Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-09-Speech-3-162-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110309.19.3-162-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Das war heute kein Sieg der Brüssel-Fraktion über Straßburg, denn wir haben auch die Zahl der Brüssel-Sitzungen um eine reduziert. Also steht es eigentlich 1:1 zwischen Brüssel und Straßburg. Aber, liebe Kollegen, wir haben gegen das Recht gestimmt. Die Entscheidung, die August-Plenartagung und die Oktober-Plenartagung in einer Woche abzuhalten, ist illegal. Denn im Vertrag steht, dass es sich um monatliche Plenarsitzungen handelt. Das ist auch mit der Kostenersparnis nicht zu rechtfertigen, denn die Kosten – die übrigens 70 Millionen Euro betragen, das ist immer noch genug – entstehen nicht durch Straßburg, sondern sie entstehen dadurch, dass vertragswidrig dauernd Aktivitäten in den Schatten der Bürokratie von Brüssel verlagert werden. Konzentrieren wir unsere Arbeit in Straßburg, dann sparen wir Geld und haben ein eigenständiges demokratisches Gesicht in Europa!"@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, dnešek nepřinesl vítězství bruselského tábora nad štrasburským, protože jsme o jedno snížili i počet bruselských zasedání. Skóre Brusel – Štrasburk je tak 1:1. Dámy a pánové, hlasovali jsme však v rozporu se zákonem – rozhodnutí uspořádat srpnové a říjnové plenární zasedání každé během jednoho týdne je protiprávní, jelikož Smlouva stanoví, že plenární zasedání se musí konat měsíčně. Stejně tak to nelze zdůvodnit jako úsporu nákladů, protože náklady – které mimochodem činí 70 milionů EUR, což je hodně – nejsou způsobené konáním zasedání ve Štrasburku, ale neustálým přesměrováváním činností do sféry vlivu bruselské byrokracie, což je v rozporu se Smlouvou. Pokud bychom soustředili naši práci do Štrasburku, ušetřili bychom peníze, a navíc bychom získali i nezávislou demokratickou tvář v Evropě!"@cs1
"Hr. formand! Det, der skete her i dag, var ikke en sejr for Bruxelles-lejren over Strasbourg-lejren, idet vi også reducerede antallet af møder i Bruxelles med et. Stillingen er derfor 1-1 mellem Bruxelles og Strasbourg. Imidlertid stemte vi mod loven. Beslutningen om at afholde mødeperioderne i august og oktober i én uge er ulovlig, da traktaten foreskriver, at der skal være månedlige mødeperioder. Tilsvarende kan dette ikke retfærdiggøres som en omkostningsbesparelse, da omkostningerne, som i øvrigt beløber sig til 70 mio. EUR, hvilket er rigeligt, ikke opstår som følge af Strasbourg, men snarere fordi aktiviteter til stadighed, og i strid med traktaten, bliver omdirigeret til Bruxelles-bureaukratiets skygger. Hvis vi samlede vores arbejde i Strasbourg, ville vi både spare penge og få et uafhængigt demokratisk ansigt i Europa!"@da2
"Κύριε Πρόεδρε, αυτό που συνέβη σήμερα δεν ήταν μια νίκη για το στρατόπεδο των Βρυξελλών επί του στρατοπέδου του Στρασβούργου, καθώς μειώσαμε επίσης τον αριθμό των συνεδριάσεων των Βρυξελλών κατά μία. Το αποτέλεσμα επομένως είναι Βρυξέλλες 1 Στρασβούργο 1. Ωστόσο, κυρίες και κύριοι, καταψηφίσαμε τον νόμο – η απόφαση να διεξάγονται οι σύνοδοι της Ολομέλειας του Αυγούστου και του Οκτωβρίου σε μία εβδομάδα η καθεμία είναι παράνομη, διότι η Συνθήκη προβλέπει ότι πρέπει να πραγματοποιούνται περίοδοι συνόδου κάθε μήνα. Επίσης, αυτό δεν μπορεί να αιτιολογηθεί ως μια εξοικονόμηση δαπανών, διότι οι δαπάνες – οι οποίες, παρεμπιπτόντως, ανέρχονται στο ποσό των 70 εκατομμυρίων ευρώ, το οποίο είναι υπεραρκετό – δεν προκαλούνται λόγω του Στρασβούργου, αλλά μάλλον διότι οι δραστηριότητες διοχετεύονται διαρκώς, κατά παράβαση της Συνθήκης, στους σκιώδεις εισηγητές της γραφειοκρατίας των Βρυξελλών. Εάν συγκεντρώναμε όλες μας τις εργασίες στο Στρασβούργο, θα εξοικονομούσαμε χρήματα και θα είχαμε ένα ανεξάρτητο δημοκρατικό πρόσωπο στην Ευρώπη!"@el10
"Mr President, what happened today was not a victory for the Brussels camp over the Strasbourg camp, as we also reduced the number of Brussels sittings by one. The score is therefore Brussels 1 Strasbourg 1. However, ladies and gentlemen, we voted against the law – the decision to hold the August and October plenary sessions in one week each is illegal, as the Treaty states that there must be monthly plenary sessions. Equally, this cannot be justified as a cost saving, as the costs – which, by the way, amount to EUR 70 million, which is plenty – do not arise as a result of Strasbourg, but rather because activities are continually being rerouted, contrary to the Treaty, into the shadows of Brussels’ bureaucracy. Were we to concentrate our work in Strasbourg, we would both save money and have an independent democratic face in Europe!"@en4
"Señor Presidente, hoy el bando de Bruselas no ha derrotado al bando de Estrasburgo, pues también se ha suprimido una de las sesiones de Bruselas. El marcador queda: Bruselas-Estrasburgo, empate a uno. Pero, Señorías, hemos votado en contra de una ley. La decisión de celebrar las sesiones plenarias de agosto y octubre en una semana es ilegal porque el Tratado establece que las sesiones plenarias se deben celebrar mensualmente. Del mismo modo, no podemos justificarla con la reducción de gastos porque dichos costes, que por cierto rondan los 70 millones de euros, cantidad más que suficiente, no se deben a Estrasburgo, sino a que, contrariamente a lo que estipula el Tratado, se están transfiriendo muchas actividades a las sombras de la burocracia de Bruselas. Al concentrar nuestra labor en Estrasburgo, conseguiríamos ahorrar y, al mismo tiempo, ofreceríamos una imagen de autonomía democrática a Europa."@es21
"Austatud juhataja! See, mis täna juhtus, ei ole Brüsseli leeri võit Strasbourgi leeri üle, kuna oleme ka Brüsseli istungite arvu vähendanud ühe võrra. Tulemus on seega Brüssel: 1, Strasbourg: 1. Head kolleegid, hääletasime siiski seaduse vastu – otsus pidada augusti ja oktoobri täiskogu istungeid ühel nädalal on ebaseaduslik, kuna asutamislepingus on sätestatud, et täiskogu istungeid tuleb pidada igal kuul. See ei ole ka põhjendatud kui säästmine, sest kulud – mis muuseas küündivad 70 miljoni euroni, mida on palju – ei teki mitte Strasbourgi tõttu, vaid pigem seetõttu, et tegevust suunatakse asutamislepingu vastaselt pidevalt ümber Brüsseli bürokraatia varju. Kui koondaksime oma töö Strasbourgi, säästaksime raha ja meil oleks Euroopas sõltumatu demokraatlik nägu!"@et5
"Arvoisa puhemies, se mitä tänään tapahtui, ei ollut Brysselin leirin voitto Strasbourgin leiristä, koska me vähensimme myös Brysselin istuntojen määrää yhdellä. Tilanne on siksi tasan Bryssel 1 – Strasbourg 1. Hyvät parlamentin jäsenet, me kuitenkin äänestimme lainsäädäntöä vastaan – päätös pitää elokuun ja lokakuun täysistunnot samalla viikolla on laitonta, koska perussopimuksen mukaan on pidettävä kuukausittaiset täysistunnot. Tätä ei myöskään voida perustella kustannusten säästämisellä, koska kustannukset – jotka muuten ovat 70 miljoonaa euroa, mikä on paljon – eivät synny Strasbourgin takia vaan ennemminkin siksi, että toimintoja ohjataan jatkuvasti perussopimuksen vastaisesti toisaalle Brysselin byrokratian varjoihin. Jos me keskittäisimme toimintamme Strasbourgiin, me sekä säästäisimme rahaa että saisimme Euroopan unionille riippumattoman demokraattisen ilmeen!"@fi7
"Monsieur le Président, le vote d’aujourd’hui n’est pas une victoire du camp de Bruxelles sur le camp de Strasbourg, car nous avons également réduit d’une unité le nombre des sessions tenues à Bruxelles. Le score est donc de 1 partout entre les deux villes. Toutefois, Mesdames et Messieurs, notre vote va à l’encontre de la loi – la décision d’organiser les sessions plénières d’août et d’octobre en une semaine est illégale, puisque le traité prévoit que les sessions plénières doivent être mensuelles. Cela ne peut pas non plus être justifié par une économie de coût, car les coûts – qui, du reste, s’élèvent à 70 millions d’euros, ce qui est énorme – ne sont pas induits par Strasbourg, mais plutôt par le fait que les activités sont relocalisées en permanence, en violation du traité, dans l’ombre de la bureaucratie bruxelloise. Si nous concentrions nos activités à Strasbourg, nous économiserions de l’argent tout en donnant à l’Europe un visage démocratique indépendant!"@fr8
"Herr Präsident! Das war heute kein Sieg der Brüssel-Fraktion über Straßburg, denn wir haben auch die Zahl der Brüssel-Sitzungen um eine reduziert. Also steht es eigentlich 1:1 zwischen Brüssel und Straßburg. Aber, liebe Kollegen, wir haben gegen das Recht gestimmt. Die Entscheidung, die August-Plenartagung und die Oktober-Plenartagung in einer Woche abzuhalten, ist illegal. Denn im Vertrag steht, dass es sich um monatliche Plenarsitzungen handelt. Das ist auch mit der Kostenersparnis nicht zu rechtfertigen, denn die Kosten – die übrigens 70 Millionen Euro betragen, das ist immer noch genug – entstehen nicht durch Straßburg, sondern sie entstehen dadurch, dass vertragswidrig dauernd Aktivitäten in den Schatten der Bürokratie von Brüssel verlagert werden. Konzentrieren wir unsere Arbeit in Straßburg, dann sparen wir Geld und haben ein eigenständiges demokratisches Gesicht in Europa!"@hu11
"Signor Presidente, quanto accaduto oggi non rappresenta una vittoria dello schieramento di Bruxelles su quello di Strasburgo visto che abbiamo eliminato una delle sessioni previste a Bruxelles. Il risultato finale, dunque, è: Bruxelles 1 – Strasburgo 1. Ciononostante, onorevoli colleghi, abbiamo votato contro la legge: la decisione di svolgere le plenarie di agosto e di ottobre in una settimana è illegale, poiché il trattato prevede che si svolgano sessioni plenarie mensili. Analogamente, non è nemmeno giustificabile in virtù del risparmio, dal momento che i costi – che, fra parentesi, ammontano a 70 milioni di euro, una cifra enorme – non dipendono da Strasburgo, ma piuttosto dal fatto che le attività vengono costantemente dirottate, contrariamente a quanto previsto dal trattato, verso i meandri della burocrazia di Bruxelles. Basando il nostro lavoro a Strasburgo risparmieremmo denaro e avremmo un volto democratico e indipendente in Europa!"@it12
"Pone pirmininke, tai, kas šiandien įvyko, nėra Briuselio stovyklos pergalė prieš Strasbūro stovyklą, nes tiek pat sumažinome ir Briuselyje vykstančių plenarinių sesijų skaičių. Taigi santykis tarp Briuselio ir Strasbūro yra 1:1. Tačiau, ponios ir ponai, balsavome prieš įstatymą – sprendimas surengti ir rugpjūčio mėn., ir spalio mėn. plenarinę sesiją per vieną savaitę yra neteisėtas, nes Sutartyje teigiama, kad plenarinės sesijos turi būti rengiamos kas mėnesį. Šio sprendimo negalima pateisinti ir išlaidų taupymo argumentu, kadangi išlaidos – jos, beje, siekia 70 mln. EUR, o tai daug – atsiranda ne dėl Strasbūro, o dėl to, kad veikla nuolat nukreipiama pažeidžiant Sutartį į Briuselio biurokratijos šešėlį. Jeigu sutelktume savo veiklą Strasbūre, sutaupytume ir pinigų, ir turėtume nepriklausomą demokratinį veidą Europoje!"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Tas, kas notika šodien, nebija Briseles atbalstītāju uzvara pār Strasbūras atbalstītājiem, jo mēs par vienu sēdi samazinājām arī Briseles sēžu skaitu. Tādējādi rezultāts ir neizšķirts: 1:1. Tomēr, dāmas un kungi, mēs balsojām pret likumu — lēmums rīkot kā augusta, tā oktobra plenārsēdes vienā nedēļā ir nelikumīgs, jo līgums paredz ikmēneša plenārsēdes. To nevar attaisnot arī ar izmaksu ietaupījumu, jo izmaksu, kuras, starp citu, sasniedz EUR 70 miljonus, kas ir daudz, iemesls nav Strasbūra, bet gan tas, ka aktivitāšu norises vieta pretrunā līguma noteikumiem tiek pastāvīgi novirzīta uz Briseles birokrātijas ēnainajiem nostūriem. Ja mēs koncentrētu savu darbību Strasbūrā, mēs ne tikai ietaupītu naudu, bet arī iegūtu neatkarīgu un demokrātisku reputāciju Eiropā!"@lv13
"Herr Präsident! Das war heute kein Sieg der Brüssel-Fraktion über Straßburg, denn wir haben auch die Zahl der Brüssel-Sitzungen um eine reduziert. Also steht es eigentlich 1:1 zwischen Brüssel und Straßburg. Aber, liebe Kollegen, wir haben gegen das Recht gestimmt. Die Entscheidung, die August-Plenartagung und die Oktober-Plenartagung in einer Woche abzuhalten, ist illegal. Denn im Vertrag steht, dass es sich um monatliche Plenarsitzungen handelt. Das ist auch mit der Kostenersparnis nicht zu rechtfertigen, denn die Kosten – die übrigens 70 Millionen Euro betragen, das ist immer noch genug – entstehen nicht durch Straßburg, sondern sie entstehen dadurch, dass vertragswidrig dauernd Aktivitäten in den Schatten der Bürokratie von Brüssel verlagert werden. Konzentrieren wir unsere Arbeit in Straßburg, dann sparen wir Geld und haben ein eigenständiges demokratisches Gesicht in Europa!"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, we hadden vandaag geen overwinning van het Brussel-kamp op het Straatsburg-kamp, want ook het aantal zittingen in Brussel is met één verminderd. Het staat dus eigenlijk 1:1 bij Brussel-Straatsburg. Maar, beste collega's, we hebben tegen het recht gestemd. Het besluit om de plenaire vergadering van augustus en die van oktober in één week te houden is illegaal. In het Verdrag staat namelijk dat het om maandelijkse plenaire vergaderingen gaat. Dat valt ook met de kostenbesparing niet te rechtvaardigen, want de kosten – die overigens 70 miljoen euro bedragen, dat is nog altijd behoorlijk wat – ontstaan niet door Straatsburg, maar doordat, in strijd met het Verdrag, voortdurend activiteiten naar de schaduw van de bureaucratie van Brussel worden verplaatst. Indien we ons werk in Straatsburg concentreren, dan besparen we geld en hebben we een onafhankelijk democratisch gezicht in Europa!"@nl3
"Panie Przewodniczący! To, co się dzisiaj wydarzyło, nie oznacza zwycięstwa obozu brukselskiego nad obozem strasburskim, ponieważ liczbę przeprowadzanych w Brukseli posiedzeń również zmniejszyliśmy o jedno. Dlatego wynik zmagań Bruksela kontra Strasburg jest 1:1. Panie i Panowie! Głosowaliśmy jednak niezgodnie z prawem – decyzja o przeprowadzaniu sierpniowego i październikowego posiedzenia plenarnego w ciągu jednego tygodnia jest nielegalna, ponieważ Traktat stanowi, iż muszą odbywać się miesięczne posiedzenia planarne. Nie można również uzasadniać tej decyzji w kontekście oszczędności w wydatkach, ponieważ koszty – które nawiasem mówiąc wynoszą 70 milionów euro, czyli bardzo dużo – nie są generowane z powodu Strasburga, lecz raczej w wyniku stałych zmian organizacji działań, sprzecznych z Traktatem, i pogrążania tych działań w brukselskiej biurokracji. Gdybyśmy skoncentrowali nasze prace w Strasburgu, zaoszczędzilibyśmy pieniądze i zyskalibyśmy niezależny demokratyczny wizerunek w Europie!"@pl16
"Senhor Presidente, o que aconteceu hoje não foi uma vitória da ala de Bruxelas sobre a ala de Estrasburgo, uma vez que também reduzimos o número de sessões realizadas em Bruxelas em uma sessão. O resultado é, por isso, Bruxelas 1, Estrasburgo 1. Contudo, Senhoras e Senhores Deputados, votámos contra a lei – a decisão de realizar as sessões plenárias de Agosto e de Outubro numa semana cada uma é ilegal, pois o Tratado estipula que têm de ser realizadas sessões plenárias mensais. Do mesmo modo, tal não pode ser justificado como constituindo uma economia de custos, uma vez que os custos – que, a propósito, se elevam a 70 milhões de euros, o que é muito – não resultam de Estrasburgo, mas sim do facto de as actividades serem continuamente redireccionadas, contrariamente ao Tratado, para as sombras da burocracia de Bruxelas. Se concentrássemos o nosso trabalho em Estrasburgo, pouparíamos dinheiro e teríamos uma face democrática independente na Europa!"@pt17
"Dle președinte, astăzi nu am asistat la o victorie a taberei Bruxelles asupra taberei Strasbourg, pentru că am redus și numărul reuniunilor de la Bruxelles. Scorul între Bruxelles și Strasbourg este așadar 1-1. Cu toate acestea, doamnelor și domnilor, am votat împotriva legii, întrucât decizia de a organiza sesiunile plenare din august și octombrie într-o singură săptămână este ilegală, Tratatul stipulând că trebuie să existe sesiuni plenare lunare. La fel, nu putem justifica o astfel de decizie ca fiind o metodă de a reduce costurile care, apropo, se ridică la 70 de milioane de euro, adică enorm, întrucât costurile nu sunt determinate de activitatea de la Strasbourg, ci mai curând de activitățile care, contrar Tratatelor, sunt în permanent redirecționate către hățișurile birocratice de la Bruxelles. Dacă ne-am fi concentrat activitatea la Strasbourg, am fi economisit și bani și ne-am fi construit un chip independent și democratic în Europa."@ro18
"To, čo sa stalo dnes, nebolo víťazstvo bruselského tábora nad štrasburským táborom, pretože aj počet bruselských zasadnutí sme znížili o jedno. Skóre je teda Brusel – Štrasburg 1 : 1. Dámy a páni, hlasovali sme však proti právnym predpisom – rozhodnutie uskutočniť augustové a októbrové plenárne zasadnutie v jednom týždni je protiprávne, pretože zmluva stanovuje, že sa musia konať mesačné plenárne zasadnutia. Nemožno to odôvodniť ani úsporou nákladov, pretože náklady – ktoré, mimochodom, dosahujú výšku 70 miliónov EUR, čo je dosť – nevznikajú v dôsledku Štrasburgu, ale skôr preto, lebo činnosť sa neprestajne presúva – v rozpore so zmluvou – do tieňa bruselskej byrokracie. Ak by sme svoju prácu sústredili v Štrasburgu, ušetrili by sme peniaze a mali by sme nezávislú, demokratickú tvár v Európe."@sk19
"Gospod predsednik, to, kar se je zgodilo danes, ni bila zmaga bruseljskega tabora nad strasbourškim, saj smo tudi število sej zmanjšali za eno sejo. Rezultat med Brusljem in Strasbourgom je zato 1 proti 1. Vendar smo, gospe in gospodje, glasovali proti pravu – odločitev, da avgustovsko in oktobrsko plenarno zasedanje poteka v enem tednu, je nezakonita, saj Pogodba določa, da morajo potekati mesečna plenarna zasedanja. Tega prav tako ni mogoče upravičiti kot zmanjšanje stroškov, saj stroški – ki, mimogrede, znašajo 70 milijonov EUR, kar je veliko – ne nastajajo zaradi Strasbourga, temveč bolj zato, ker se dejavnosti v nasprotju s Pogodbo nenehno preusmerjajo v senco birokracije v Bruslju. Če bi svoje delo koncentrirali v Strasbourgu, bi prihranili denar in imeli neodvisno demokratično podobo v Evropi!"@sl20
"Herr talman! Det som hände i dag innebar inte att Bryssels lag segrade över Strasbourgs lag, eftersom vi också minskade antalet sammanträden i Bryssel med ett. Ställningen är därför 1 till Bryssel och 1 till Strasbourg. Men vi har röstat mot lagstiftningen – beslutet att hålla plenarsammanträdena för augusti och oktober under en vecka vardera är olagligt, eftersom man i fördraget har fastställt att det måste hållas plenarsammanträden varje månad. Detta kan inte heller motiveras som en kostnadsbesparing eftersom kostnaderna – som för övrigt uppgår till 70 miljoner euro, vilket är mycket – inte uppkommer på grund av Strasbourg utan snarare på grund av att verksamheten ständigt, mot fördraget, flyttas in i skuggorna av byråkratin i Bryssel. Om vi skulle koncentrera vårt arbete till Strasbourg skulle vi både spara pengar och få ett oberoende demokratiskt ansikte i Europa!"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph