Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-09-Speech-3-085-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110309.7.3-085-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, the Prime Minister has told us that we should do whatever needs to be done to stabilise the euro but, in fact, this is only the minimum that is required to be done.
The Liberal Group here sees it as only the first step in a series of measures which will lead eventually to the construction of a coherent, credible economic government. The key is clearly that the mechanism is crafted so that it can, in future, be fully incorporated into the Union system. It is important that the Commission is to be on the board of mechanism and, above all, that the rules for the operation of the mechanism, including the terms of the strict conditionality, are prescribed by a regulation proposed by the Commission and codecided by Parliament and the Council.
This is the first substantial change to the Treaty of Maastricht on economic and monetary union. It is critical that we get it right. I trust Mr Brok and Mr Gualtieri to negotiate further on behalf of Parliament before 24 March."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedo, pan ministerský předseda nám řekl, že bychom měli pro stabilizaci eura udělat cokoliv, ale ve skutečnosti se jedná pouze o minimum toho, co je třeba učinit.
Liberální skupina to považuje pouze za první krok z řady opatření, která případně povedou k vytvoření soudržného, spolehlivého hospodářského řízení. Zcela jasně je zásadní, aby byl tento mechanismus vytvořen dovedně a mohl být později zcela začleněn do systému Unie. Je důležité, aby se na tomto mechanismu podílela Komise a, především, aby byla pravidla fungování tohoto mechanismu, včetně podmínek přísné podmíněnosti, stanovena nařízením Komise, o němž spolurozhodnou Parlament a Rada.
V tomto případě se jedná o první podstatnou změnu Maastrichtské smlouvy o hospodářské a měnové unii. Je klíčové, abychom tuto změnu provedli správně. Věřím, že pan Brok a pan Gualtieri budou dále jednat jménem Parlamentu před 24. březnem."@cs1
"Hr. formand! Premierministeren har fortalt os, at vi skal gøre det nødvendige for at stabilisere euroen, men faktisk er dette kun det minimum, der er brug for.
ALDE-Gruppen ser det blot som et første skridt i en række foranstaltninger, der i sidste ende vil føre til etableringen af en sammenhængende og troværdig økonomisk styring. Nøglen er tydeligvis, at mekanismen er udformet således, at den fremover fuldt ud kan inddrages i EU-systemet. Det er vigtigt, at Kommissionen inddrages i mekanismen, og frem for alt at reglerne for driften af mekanismen, herunder betingelserne om streng konditionalitet, reguleres i en forordning, der foreslås af Kommissionen og vedtages af Parlamentet og Rådet som led i den fælles beslutningsprocedure.
Der er tale om den første betydelige ændring af Maastrichttraktaten om Den Økonomiske og Monetære Union. Det er afgørende, at vi gør det rigtigt. Jeg stoler på, at hr. Brok og hr. Gualtieri vil forhandle videre på Parlamentets vegne inden den 24. marts."@da2
"Herr Präsident, der Premierminister hat uns gesagt, dass wir alles in unserer Macht Stehende tun sollten, um den Euro zu stabilisieren, aber das ist eigentlich nur das Minimum dessen, was getan werden muss.
Die liberale Fraktion hier im Haus sieht das nur als ersten Schritt in einer Reihe von Maßnahmen, die eines Tages zum Aufbau einer kohärenten, glaubwürdigen wirtschaftspolitischen Steuerung führen werden. Der zentrale Punkt ist eindeutig, dass der Mechanismus derart konzipiert ist, dass er später vollständig in das System der Union integriert werden kann. Es ist wichtig, dass die Kommission an der Lenkung des Mechanismus beteiligt sein wird und, vor allen Dingen, dass die Anwendungsvorschriften für den Mechanismus, einschließlich der Bestimmungen für die strikte Konditionalität in einer Verordnung festgelegt werden, die von der Kommission unterbreitet und dann im Mitentscheidungsverfahren von Parlament und Rat verabschiedet wird.
Das ist die erste wesentliche Änderung des Vertrags von Maastricht über die Wirtschafts- und Währungsunion. Es ist wichtig, dass wir hier die richtigen Entscheidungen treffen. Ich vertraue auf Herrn Brok und Herrn Gualtieri, vor dem 24. März weitere Verhandlungen im Namen des Parlaments zu führen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ο πρωθυπουργός μάς ανέφερε ότι θα πρέπει να προβούμε σε κάθε απαραίτητη ενέργεια για να σταθεροποιηθεί το ευρώ αλλά, στην πραγματικότητα, αυτό είναι το λιγότερο που πρέπει να γίνει.
Η Ομάδα των Φιλελευθέρων το θεωρεί ως το πρώτο από μια σειρά μέτρων τα οποία θα οδηγήσουν εντέλει στην οικοδόμηση μιας συνεκτικής, αξιόπιστης οικονομικής διακυβέρνησης. Το βασικό σημείο έγκειται σαφώς στο να κατασκευαστεί ο μηχανισμός κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί, στο μέλλον, να ενσωματωθεί πλήρως στο σύστημα της Ένωσης. Είναι σημαντικό ότι η Επιτροπή θα συμμετέχει στον μηχανισμό και, κυρίως, ότι οι κανόνες για τη λειτουργία του μηχανισμού, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για τους αυστηρούς όρους, καθορίζονται από έναν κανονισμό ο οποίος θα προταθεί από την Επιτροπή και θα συναποφασισθεί από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
Αυτή είναι η πρώτη ουσιαστική τροποποίηση της Συνθήκης του Μάαστριχτ για την οικονομική και νομισματική ένωση. Είναι θέμα ζωτικής σημασίας να γίνει σωστά. Εμπιστεύομαι τους κκ. Brok και Gualtieri για τις περαιτέρω διαπραγματεύσεις εξ ονόματος του Κοινοβουλίου πριν από την 24η Μαρτίου."@el10
"Señor Presidente, el Primer Ministro nos dijo que hiciéramos todo lo necesario para estabilizar el euro pero, de hecho, eso es lo mínimo que hay que hacer.
El Grupo Liberal considera que no es más que el comienzo de una serie de medidas que eventualmente tendrán como resultado la construcción de una gobernanza económica coherente y admisible. Obviamente la clave radica en que se contemple en la elaboración del mecanismo la posibilidad de incorporarlo de manera plena al método de la Unión. Es necesario que la Comisión sea partícipe del mecanismo y sobretodo que se establezcan las normas de funcionamiento del mecanismo, inclusive las medidas de condicionalidad, en un reglamento propuesto por la Comisión y aprobado por el Parlamento y el Consejo.
Este es el principal cambio respecto al Tratado de Maastricht en cuanto a la Unión Económica y Monetaria. Es indispensable hacerlo correctamente. Confío en que el señor Brok y el señor Gualtieri sigan negociando en nombre del Parlamento hasta el 24 de marzo."@es21
"Austatud juhataja! Peaminister on meile öelnud, et peaksime tegema kõik vajaliku euro stabiliseerimiseks, kuid tegelikult on see vaid miinimum, mida tuleb teha.
Liberaalide fraktsioon näeb seda vaid kui esimest sammu paljudest meetmetest, mis viib lõpuks ühtse usaldusväärse majandusjuhtimiseni. Selgelt otsustava tähtsusega on see, et mehhanism oleks loodud selliselt, et seda oleks tulevikus võimalik ühendada täielikult Euroopa Liidu süsteemiga. Oluline on see, et komisjon oleks mehhanismi kaasatud ning eelkõige see, et selle toimimise eeskirjad, kaasa arvatud range konfidentsiaalsuse tingimused, oleksid ette nähtud komisjoni määrusettepanekuga ning et parlament ja nõukogu teeksid selle kohta ühiselt otsuse.
See on majandus- ja rahandusliitu käsitleva Maastrichti lepingu esimene oluline muudatus. On väga oluline, et see oleks õige. Ma ootan, et Elmar Brok ja Roberto Gualtieri peaksid edasisi läbirääkimisi parlamendi nimel enne 24. märtsi."@et5
"Arvoisa puhemies, pääministeri on kertonut meille, että meidän pitäisi tehdä kaikki voitavamme euron vakauttamiseksi, mutta itse asiassa tämä on vähintä, mitä vaaditaan tehtäväksi.
Parlamentin liberaaliryhmä katsoo, että se on vain ensimmäinen vaihe toimenpiteiden sarjassa, joka lopulta johtaa johdonmukaisen ja uskottavan taloushallinnon rakentamiseen. Tärkeintä on selkeästi se, että mekanismi laaditaan siten, että se voidaan tulevaisuudessa liittää täysimääräisesti unionin järjestelmään. On tärkeää, että komissio on mukana mekanismissa ja ennen kaikkea, että mekanismin toimintasäännöistä, myös tiukoista ehtoja koskevista määräyksistä, säädetään asetuksella, jota komissio ehdottaa ja josta parlamentti ja neuvosto yhdessä päättävät.
Tämä on ensimmäinen huomattava muutos talous- ja rahaliittoa koskevaan Maastrichtin sopimukseen. On ratkaisevaa, että teemme sen oikein. Luotan siihen, että Elmar Brok ja Roberto Gualtieri neuvottelevat edelleen parlamentin puolesta ennen 24. maaliskuuta."@fi7
"Monsieur le Président, le Premier ministre nous a recommandé de faire tout ce qui est nécessaire pour stabiliser l’euro mais, en fait, tout cela n’est que le minimum requis.
Le groupe libéral voit cela comme la première d’une série de mesures qui doivent aboutir à une gouvernance économique crédible et cohérente. L’essentiel est évidemment de concevoir ce mécanisme de manière à pouvoir l’intégrer ultérieurement tout entier dans le système de l’Union. Il est important que la Commission participe à la gestion de ce mécanisme et, surtout, que les règles de fonctionnement du mécanisme, y compris les conditions de stricte conditionnalité, soient prescrites par un règlement proposé par la Commission et soumises à la codécision du Parlement et du Conseil.
Voici la première modification substantielle du traité de Maastricht sur l’union économique et monétaire. Il est essentiel qu’elle soit réussie. Je compte sur MM. Brok et Gualtieri pour poursuivre les négociations au nom du Parlement d’ici au 24 mars."@fr8
"Signor Presidente, il Primo Ministro ci invita a intraprendere ogni provvedimento necessario per stabilizzare l'euro, ma di fatto questo passo rappresenta soltanto il minimo indispensabile.
Il gruppo dei Liberali lo considera, infatti, il primo di una serie di provvedimenti che alla fine porteranno alla creazione di un sistema di
economica coerente e affidabile. L'elemento chiave consiste ovviamente nel progettare il meccanismo in maniera tale da poterlo integrare pienamente, in futuro, nel sistema dell'Unione europea. È importante che la Commissione faccia parte dell'organo decisionale di questo meccanismo e, soprattutto, che le regole per il suo funzionamento, compresi i termini della rigorosa condizionalità, siano definiti da un regolamento proposto dalla Commissione e codeciso dal Parlamento e dal Consiglio.
Si tratta della prima concreta modifica al trattato di Maastricht sull'unione economica e monetaria, pertanto è fondamentale che vada a buon fine. Confido che gli onorevoli Brok e Gualtieri porteranno avanti i negoziati a nome del Parlamento prima del 24 marzo."@it12
"Pone pirmininke, ministras pirmininkas mums pasakė, kad turėtume padaryti viską, ko reikia, kad euro būtų stabilizuotas, bet, tiesą sakant, tai tik mažiausia dalis to, ką reikia padaryti.
Parlamento liberalų frakcija vertina tai tik kaip pirmą žingsnį ir mano, kad dar reikia kitų priemonių, kurias priėmę galiausiai galėsime sukurti darnią ir patikimą ekonomikos valdysenos sistemą. Taigi šiuo požiūriu neabejotinai svarbiausia sukurti tokį mechanizmą, kuris ateityje galės būti visapusiškai įtrauktas į Europos Sąjungos sistemą. Svarbu, kad Komisija dalyvautų nustatant šį mechanizmą ir, o tai svarbiausia, kad šio mechanizmo veikimo taisyklės, įskaitant visas griežtas sąlygas, būtų nustatytos reglamentu, kurį turi pasiūlyti Komisija ir bendru sprendimu priimti Parlamentas ir Taryba.
Tai pirmasis esminis Mastrichto sutarties dėl ekonominės ir pinigų sąjungos pakeitimas. Labai svarbu, kad ją pakeistume tinkamai. Tikiu, kad E. Brok ir R. Gualtieri iki kovo 24 d. toliau derėsis Parlamento vardu."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Premjerministrs mums ir teicis, ka mums jāīsteno visi vajadzīgie eiro stabilizēšanas pasākumi, taču patiesībā tas ir tikai mazākais no tā, kas ir jāpaveic.
Liberāļu grupa uzskata, ka tas ir tikai pirmais pasākums no visa kopuma, kas laika gaitā nodrošinās saskaņotas un uzticamas ekonomikas pārvaldības izveidi. Svarīgākais ir tas, ka mehānisms jāveido tā, lai to turpmāk varētu pilnībā iekļaut Savienības sistēmā. Ir būtiski mehānisma vadībā iesaistīt Komisiju un, pats galvenais, mehānisma darbības noteikumus, tostarp noteikumus par stingriem nosacījumiem izklāstīt regulā, kuru ierosinājusi Komisija un par kuru vienojušies Parlaments un Padome.
Šīs ir pirmās būtiskās izmaiņas Māstrihtas Līgumā par ekonomikas un monetāro savienību. Ir ļoti svarīgi tās īstenot pareizi. Es uzticu
kungam un
kungam sarunu turpināšanu Parlamenta vārdā līdz 24. martam."@lv13
"Mr President, the Prime Minister has told us that we should do whatever needs to be done to stabilise the euro but, in fact, this is only the minimum that is required to be done.
The Liberal Group here sees it as only the first step in a series of measures which will lead eventually to the construction of a coherent, credible economic government. The key is clearly that the mechanism is crafted so that it can in future be fully incorporated to the Union system. It is important that the Commission is to be on the board of mechanism and, above all, that the rules for the operation of the mechanism, including the terms of the strict conditionality, are prescribed by a regulation proposed by the Commission and co-decided by Parliament and the Council.
This is the first substantial change to the Treaty of Maastricht on economic and monetary union. It is critical that we get it right. I trust Mr Brok and Mr Gualtieri to negotiate further on behalf of Parliament before 24 March."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de premier heeft ons gezegd dat we al het nodige in het werk moeten stellen om de euro te stabiliseren, maar in feite is dit alleen het minimaal noodzakelijke.
De ALDE-Fractie in het Parlement ziet dit slechts als de eerste in een reeks maatregelen die uiteindelijk zal resulteren in de instelling van een samenhangend, geloofwaardig economisch bestuur. Hierbij is het duidelijk van cruciaal belang dat het mechanisme zodanig wordt opgezet dat het in de toekomst volledig kan worden opgenomen in het EU-systeem. Het is belangrijk dat de Commissie lid is van de raad van dit mechanisme, maar bovenal dat de regels voor toepassing van het mechanisme, met inbegrip van de strenge voorwaarden, worden voorgeschreven op basis van een door de Commissie voorgestelde en met medebeslissing van het Parlement en de Raad vastgestelde verordening.
Dit is de eerste substantiële wijziging in het Verdrag van Maastricht ten aanzien van de economische en monetaire unie, en het is essentieel dat we het goed doen. Ik vertrouw erop dat de heer Brok en de heer Gualtieri vóór 24 maart verder zullen onderhandelen namens het Parlement."@nl3
"Panie Przewodniczący! Premier powiedział nam, że powinniśmy uczynić wszystko, co konieczne, aby ustabilizować euro, ale w rzeczywistości trzeba zrobić tylko minimalny krok.
Grupa liberałów uważa, że jest to zaledwie pierwszy krok wśród całej serii środków, które mogą doprowadzić do zapewnienia spójnego i wiarygodnego zarządzania gospodarczego. Zasadniczym warunkiem jest oczywiście takie opracowanie mechanizmu, aby w przyszłości można go było w pełni włączyć do systemu unijnego. To ważne, aby na straży tego mechanizmu stała Komisja, a przede wszystkim, aby przepisy regulujące jego funkcjonowanie, w tym ściśle określone warunki jego zastosowania, zawarto w rozporządzeniu opracowanym przez Komisję i zatwierdzonym przez Parlament i Radę w ramach procedury współdecyzji.
To pierwsza istotna zmiana traktatu z Maastricht, jeśli chodzi o unię gospodarczą i walutową. To bardzo ważne, abyśmy ją dobrze przeprowadzili. Ufam panom Brokowi i Gualtieriemu, jeśli chodzi o dalsze negocjacje w imieniu Parlamentu, które będą prowadzone przed 24 marca."@pl16
"Senhor Presidente, o primeiro-ministro defendeu que deveríamos fazer tudo o que fosse necessário para estabilizar o euro mas, de facto, estamos a fazer apenas o mínimo necessário.
O Grupo dos Liberais encara este passo como o primeiro de uma série de medidas que conduzirão, a prazo, à construção de um governo económico coerente e credível. É, sem dúvida, fundamental que este mecanismo seja concebido de modo a, no futuro, poder vir a ser plenamente incorporado no sistema da União. É importante que a Comissão participe na administração do mecanismo e, sobretudo, que as respectivas regras de funcionamento, incluindo os termos da estrita condicionalidade que irá prever, sejam estipuladas por um regulamento proposto pela Comissão e aprovado, segundo o processo de co-decisão, pelo Parlamento e pelo Conselho.
Esta será a primeira alteração substancial ao Tratado de Maastricht sobre união económica e monetária. É essencial que a efectuemos de forma adequada. Tenha confiança em que os senhores deputados Brok e Gualtieri irão ainda mais além nas negociações em nome do Parlamento que manterão com o Conselho até 24 de Março."@pt17
"Dle președinte, prim-ministrul ne-a spus că trebuie să facem tot posibilul pentru a stabiliza moneda euro, însă, de fapt, aceasta este doar o măsură minimă care trebuie luată.
Grupul Liberal consideră că aceasta este doar prima măsură dintr-un set de măsuri care vor conduce în final la construcția unei guvernări economice coerente și credibile. Soluția este, în mod evident, elaborarea acestui mecanism, pentru ca el să poată fi integrat complet, pe viitor, în sistemul Uniunii. Este important ca Comisia să poată controla acest mecanism și, mai ales, ca regulile de funcționare a mecanismului, inclusiv termenii de condiționare strictă, să fie prevăzute într-un regulament propus de Comisie și co-decis de către Parlament și Consiliu.
Aceasta este prima modificare substanțială adusă Tratatului de la Maastricht privind uniunea economică și monetară. Este important să o înțelegem bine. Am încredere că dl Brok și dl Gualtieri vor negocia și în continuare în numele Parlamentului, înainte de 24 martie."@ro18
"Pán premiér nám povedal, že by sme mali urobiť všetko, čo je potrebné urobiť na stabilizáciu eura, ale to je v skutočnosti len minimum toho, čo je nutné urobiť.
Skupina liberálov to vidí len ako prvý krok série opatrení, ktoré časom povedú k vytvoreniu súdržného, dôveryhodného hospodárskeho riadenia. Kľúčovým krokom je zjavne to, aby bol mechanizmus vypracovaný tak, aby v budúcnosti mohol byť plne začlenený do systému Únie. Je dôležité, aby Komisia bola v správnej rade mechanizmu a najmä aby pravidlá pre fungovanie mechanizmu vrátane podmienok prísnej podmienenosti boli predpísané nariadením, ktoré navrhne Komisia a o ktorom rozhodne spoločne s Parlamentom a Radou.
Toto je prvá veľká zmena Maastrichtskej zmluvy o hospodárskej a menovej únii. Je veľmi dôležité, aby sme ju urobili dobre. Dôverujem pánovi Brokovi a pánovi Gualtierimu, že budú do 24. marca v mene Parlamentu pokračovať v rokovaniach."@sk19
". – Gospod predsednik, predsednik vlade nam je povedal, da bi morali storiti vse, kar je potrebno za stabilizacijo eura, a dejansko je to le minimum tistega, kar je treba storiti.
Liberalna skupina to vidi kot le prvi korak v vrsti ukrepov, ki bodo slej ko prej pripeljali do izgradnje povezane in verodostojne gospodarske vlade. Ključ je seveda, da se ta mehanizem izdela tako, da bo lahko v prihodnosti popolnoma vključen v sistem Unije. Pomembno je, da bi morala biti Komisija v odboru mehanizma in zlasti, da pravila za delovanje mehanizma, vključno s pogoji stroge pogojenosti, predpisuje uredba, ki jo predlaga Komisija in o kateri soodločata Parlament in Svet.
To je prva znatna sprememba Maastrichtske pogodbe o ekonomski in monetarni uniji. Nujno je, da jo prav izvedemo. Zaupam, da se bosta gospod Brok in gospod Gualtieri pred 24. marcem še naprej pogajala v imenu Parlamenta."@sl20
".
Herr talman! Premiärministern har sagt att vi ska göra allt som krävs för att stabilisera euron, men detta är i själva verket bara ett minimum av vad som krävs.
Den liberala gruppen betraktar bara detta som ett första steg av en rad åtgärder som i slutändan ska leda till skapandet av en sammanhängande, trovärdig ekonomisk styrning. Nyckeln är uppenbarligen att mekanismen mejslas fram så att den i framtiden kan införlivas fullständigt i unionens system. Det är viktigt att kommissionen deltar som medlem av styrelsen för denna mekanism och, framför allt, att reglerna för tillämpningen av mekanismen, inklusive när det gäller de strikta villkoren, föreskrivs i en förordning som läggs fram av kommissionen med medbeslutande av parlamentet och rådet.
Detta är den första betydande ändringen av Maastrichtfördraget om den ekonomiska och monetära unionen. Det är mycket viktigt att vi gör det rätt. Jag litar på att Elmar Brok och Roberto Gualtieri förhandlar vidare på parlamentets vägnar före den 24 mars."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Talaren godtog att besvara en fråga (blått kort) i enlighet med artikel 149.8 i arbetsordningen.)"22
"Andrew Duff,"18,5,15,1,19,14,16,11,13,4,21,9
"Brok"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples