Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-08-Speech-2-731-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110308.30.2-731-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Le débat est clos.
Le vote aura lieu mercredi 9 mars 2011 à 11 h 30."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Rozprava je uzavřena.
Hlasování se bude konat zítra, ve středu, 9. března 2011, v 11:30 hod."@cs1
"Forhandlingen er afsluttet.
Afstemningen finder sted onsdag den 9. marts 2011 kl. 11.30."@da2
"Die Aussprache wird geschlossen.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 9. März 2011 um 11:30 Uhr statt."@de9
"The debate is closed.
The vote will take place at 11:30 on Wednesday, 9 March 2011."@en4
"— Se cierra el debate.
La votación se celebrará a las 11.30 horas el miércoles 9 de marzo de 2011."@es21
"Arutelu on lõppenud.
Hääletus toimub kolmapäeval, 9. märtsil 2011 kell 11.30."@et5
"A vitát lezárom.
A szavazásra 2011. március 9-én, 11 óra 30 perckor kerül sor."@hu11
"La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà mercoledì 9 marzo 2011 alle 11:30."@it12
"Diskusijos baigtos.
Balsavimas vyks trečiadienį, 2011 m. kovo 9 d., 11.30 val."@lt14
"Debates tiek slēgtas.
Balsošana notiks trešdien, 2011. gada 9. maijā plkst. 11.30."@lv13
"Le débat est clos.
Le vote aura lieu mercredi 9 mars 2011 à 11 h 30."@mt15
"Zamykam debatę.
Głosowanie odbędzie się o godz. 11.30 w środę 9 marca 2011 r."@pl16
"Razprava je zaključena.
Glasovanje bo potekalo v sredo, 9. marca 2011, ob 11.30."@sl20
"Debatten är härmed avslutad.
Omröstningen kommer att äga rum onsdagen den 9 mars 2011, kl. 11.30."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elnök."11
"Presidente."17,12
"Przewodnicząca"16,16
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples