Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-07-Speech-1-252-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110307.27.1-252-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, I want to thank the rapporteur for the report.
Rising feed prices and import bans put in place by other countries have highlighted just how exposed the EU is in relation to animal feed supplies. Protein supply is most important for the livestock sector and its profitability. Farmers in this sector in my constituency are in very grave difficulties at present, particularly in the pig sector.
Despite the reservations of the rapporteur, can I also say that I believe that Europe must move to a solution in relation to zero tolerance. I was speaking just last week to people in my constituency at home who are actually importers of feed. They were saying that the recent moves are merely political nods, which do not and will not provide a long-term solution, and we really do need to move to a solution in relation to zero tolerance."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, ráda bych panu zpravodajovi poděkovala za jeho zprávu.
Rostoucí ceny krmiv a zákazy dovozu, které zavedly některé státy, odhalily, jak zranitelná je Evropská unie co se týká dodávek krmiv pro zvířata. Dodávky bílkovin mají obrovský význam pro odvětví živočišné výroby a jeho ziskovost. Zemědělci v tomto odvětví v mém volebním okrsku se v současnosti nacházejí ve velmi tíživé situaci, zejména co se týká odvětví chovu prasat.
Navzdory výhradám zpravodaje bych rovněž chtěla říct, že se domnívám, že Evropa musí přikročit k řešení, co se týká otázky nulové tolerance. Zrovna před týdnem jsem hovořila s lidmi v mém volebním okrsku, kteří dovážejí krmiva. Říkali, že nedávné kroky představují pouze politické úlitby, které neposkytují a neposkytnou dlouhodobé řešení problému, a my skutečně musíme v souvislosti s nulovou tolerancí pokročit směrem k řešení."@cs1
"Mr President, I want to thank the rapporteur for the report.
Rising feed prices and import bans put in place by other countries have highlighted just how exposed the EU is in relation to animal feed supplies. Protein supply is most important for the livestock sector and its profitability. Farmers in this sector in my constituency are in very grave difficulties at present, particularly in the pig sector.
Despite the reservations of the rapporteur, can I also say that I believe that Europe must move to a solution in relation to zero tolerance? I was speaking just last week to people in my constituency at home who are actually importers of feed. They were saying that the recent moves are merely political nods, which do not and will not provide a long-term solution, and we really do need to move to a solution in relation to zero tolerance."@da2
"Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter für den Bericht danken.
Steigende Futtermittelpreise und von anderen Ländern auferlegte Einfuhrverbote haben deutlich gemacht, wie ungeschützt die EU in Bezug auf die Versorgung mit Futtermitteln eigentlich ist. Die Eiweißversorgung ist für den Viehsektor und dessen Rentabilität am wichtigsten. Die Landwirte in diesem Sektor in meinem Wahlkreis befinden sich derzeit in sehr großen Schwierigkeiten, vor allem die im Schweinesektor.
Ich möchte trotz der Vorbehalte des Berichterstatters auch sagen dürfen, dass sich Europa meiner Meinung nach in Bezug auf die Nulltoleranz einer Lösung nähern muss. Erst letzte Woche sprach ich mit Menschen in meinem Wahlkreis zu Hause, die tatsächlich Importeure von Futtermitteln sind. Sie sagten, dass die jüngsten Schritte lediglich politisches Kopfnicken sind und weder eine langfristige Lösung bieten noch bieten werden, und wir müssen uns in Bezug auf die Nulltoleranz wirklich einer Lösung nähern."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω των εισηγητή για την έκθεση.
Η αύξηση των τιμών των ζωοτροφών και η απαγόρευση των εισαγωγών που θεσπίστηκαν από άλλες χώρες έδειξαν απλά πόσο εκτεθειμένη είναι η ΕΕ σχετικά με τον εφοδιασμό σε ζωοτροφές. Ο εφοδιασμός σε πρωτεΐνες είναι άκρως σημαντικός για τον κτηνοτροφικό τομέα και για την κερδοφορία του. Οι αγρότες αυτού του τομέα στην εκλογική μου περιφέρεια βρίσκονται σε πολύ δύσκολη κατάσταση επί του παρόντος, ειδικά στον τομέα της χοιροτροφίας.
Παρά τις επιφυλάξεις του εισηγητή, μπορώ να πω επίσης ότι πιστεύω ότι η Ευρώπη πρέπει να προχωρήσει σε μια λύση σε σχέση με τη μηδενική ανοχή. Μόλις την περασμένη εβδομάδα μιλούσα με πολίτες από την εκλογική μου περιφέρεια που είναι πράγματι εισαγωγείς ζωοτροφών. Έλεγαν ότι οι πρόσφατες κινήσεις είναι απλώς πολιτικά νεύματα που δεν θέλουν και δεν καταφέρνουν να προσφέρουν μια μακροπρόθεσμη λύση, και πραγματικά είναι ανάγκη να προχωρήσουμε σε μια λύση σε σχέση με τη μηδενική ανοχή."@el10
"Señor Presidente, quisiera transmitir mi agradecimiento al ponente por el informe que ha elaborado.
El aumento del precio de los piensos y las prohibiciones a la importación aplicadas por otros países han puesto de manifiesto lo expuesta que está la UE en relación con el suministro de pienso animal. El suministro de proteínas es de máxima importancia para el sector ganadero y para su rentabilidad. Los agricultores de este sector en mi circunscripción se encuentran en muy graves dificultades en la actualidad, especialmente en el sector porcino.
A pesar de las reservas del ponente, también puedo decir que creo que Europa debe avanzar hacia una solución en relación a la tolerancia cero. La semana pasada estuve hablando con algunas personas de mi circunscripción que realmente son importadores de piensos. Decían que los recientes movimientos no son más que gestos políticos, que no ofrecen ni ofrecerán ninguna solución a largo plazo, y realmente no necesitamos buscar una solución en relación a la tolerancia cero."@es21
"Austatud juhataja! Soovin raportööri raporti eest tänada.
Kerkivad söödahinnad ja teiste riikide kohaldatud impordikeelud on välja toonud, kui haavatav on EL loomasöödatarne suhtes. Valgutarne on kõige olulisem karjakasvatussektorile ja selle tasuvusele. Selle sektori põllumajandustootjad minu valimisalas on hetkel väga suurtes raskustes, eriti seakasvatussektor.
Hoolimata raportööri tingimustele pean ka mina ütlema, et usun, et Euroopa peab nulltolerantsi puhul lahenduseni jõudma. Rääkisin alles eelmisel nädalal oma valmisringkonna inimestega, kes tegelevad loomasööda importimisega. Nad ütlesid, et hiljutised sammud on kõigest poliitilised noogutused, mis ei paku ega hakka kunagi pakkuma pikaajalist lahendust, ning peame tõepoolest nulltolerantsi puhul lahenduse leidma."@et5
"Mr President, I want to thank the rapporteur for the report.
Rising feed prices and import bans put in place by other countries have highlighted just how exposed the EU is in relation to animal feed supplies. Protein supply is most important for the livestock sector and its profitability. Farmers in this sector in my constituency are in very grave difficulties at present, particularly in the pig sector.
Despite the reservations of the rapporteur, can I also say that I believe that Europe must move to a solution in relation to zero tolerance? I was speaking just last week to people in my constituency at home who are actually importers of feed. They were saying that the recent moves are merely political nods, which do not and will not provide a long-term solution, and we really do need to move to a solution in relation to zero tolerance."@fi7
"Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur pour ce rapport.
L’augmentation du prix de la nourriture et les interdictions d’importation mises en place par les autres pays montrent à quel point l’Union européenne est vulnérable en matière d’alimentation du bétail. L’approvisionnement en protéines végétales est très important pour le secteur du bétail et sa rentabilité. Dans ma circonscription, les agriculteurs de ce secteur éprouvent actuellement de graves difficultés, en particulier ceux du secteur porcin.
Malgré les réserves du rapporteur, je pense également que l’Europe doit se tourner vers une solution appliquant une tolérance zéro. Je discutais encore la semaine dernière avec les habitants de ma circonscription, qui étaient en fait des importateurs de nourriture. Ils affirment que les récents changements ne sont que de simples gesticulations politiques, qui n’offrent pas et n’offriront jamais une solution à long terme, et nous devons vraiment trouver une solution mettant en application une tolérance zéro."@fr8
"Tisztelt elnök úr! Szeretnék köszönetet mondani az előadónak a jelentés elkészítéséért!
Az emelkedő takarmányárak és a más országok által bevezetett importtilalmak rávilágítottak arra, mennyire kiszolgáltatott az EU a takarmány-alapanyagok beszerzése tekintetében. A fehérjeellátás elsősorban az állattenyésztő ágazat és annak jövedelmezősége szempontjából alapvető fontosságú. Választókörzetemben az állattartó gazdák, különösen a sertéstartók, jelenleg igen komoly nehézségekkel néznek szembe.
Az előadó fenntartásai ellenére szabadjon megjegyeznem, hogy véleményem szerint Európának megoldást kellene találnia a zéró toleranciával kapcsolatosan. Múlt hónapban a választókörzetemben takarmányimportőrökkel beszélgettem. Szerintük a legutóbbi lépések pusztán politikai látszatintézkedéseknek tekinthetők, amelyek jelenleg sem és a jövőben sem jelentenek majd hosszú távú megoldást, holott a zéró tolerancia kérdésköre valódi megoldást igényel."@hu11
"Signor Presidente, vorrei ringraziare il relatore per il suo documento.
L’aumento dei prezzi dei mangimi e i divieti di importazione introdotti da altri paesi hanno messo in luce quanto l’Unione sia esposta nel campo dell’approvvigionamento di alimenti per animali. L’apporto proteico è fondamentale per l’allevamento e la sua redditività. Gli allevatori della mia circoscrizione sono in gravi difficoltà al momento, specialmente nel settore dei suini.
Nonostante le riserve del relatore, vorrei anche dire che ritengo che l’Europa debba trovare una soluzione per quanto concerne la tolleranza zero. Non più tardi della scorsa settimana mi sono intrattenuta con alcuni miei elettori che sono importatori di alimenti per animali, i quali mi hanno detto che i recenti sviluppi sono soltanto mosse politiche che non rappresentano né rappresenteranno una soluzione a lungo termine, per cui realmente dobbiamo orientarci verso una soluzione rispetto alla questione della tolleranza zero."@it12
"Pone pirmininke, noriu padėkoti pranešėjui už pranešimą.
Didėjančiomis pašarų kainomis ir kitų šalių nustatytais importo draudimais parodytas pavojus, kuris gresia ES atsižvelgiant į gyvūnų pašarų atsargas. Baltymų pasiūla yra svarbiausia gyvulininkystės sektoriui ir jo pelningumui. Šio sektoriaus, ypač kiaulių sektoriaus, ūkininkai mano rinkiminėje apylinkėje šiuo metu susiduria su labai dideliais sunkumais.
Nepaisant pranešėjo pastabų, taip pat manau, kad Europa turi išspręsti visiško netoleravimo klausimą. Tik praėjusią savaitę kalbėjau su savo šalies rinkėjais, kurie, tiesą sakant, yra pašaro importuotojai. Jie sakė, kad pastarieji veiksmai buvo vien tik politiniai formalūs pritarimai, kurie nėra ir nebus ilgalaikio sprendimo pagrindas, ir mes iš tikrųjų turime siekti išspręsti visiško netoleravimo klausimą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Es vēlos pateikties referentam par ziņojumu.
Lopbarības cenu pieaugums un importa aizliegums, ko ir noteikušas citas valstis, ir apliecinājums tam, cik lielā mērā ES ir atkarīga no lopbarības piegādes. Olbaltumvielu saturošas lopbarības piegāde ir ļoti svarīgs lopkopības nozares rentabilitātes faktors. Mana vēlēšanu apgabala lopkopji, sevišķi cūkkopji, pašlaik ir saskārušies ar lielām grūtībām.
Neraugoties uz referenta apgalvojumiem, arī es vēlos teikt, ka, manuprāt, Eiropai ir jārod risinājums jautājumā par absolūtās neiecietības problēmu. Pagājušajā nedēļā es runāju ar sava vēlēšanu apgabala vēlētājiem, kuri importē lopbarību. Viņi saka, ka nesenie pasākumi ir tikai demonstratīvi politiķu galvas mājieni, jo tiem nav un nebūs ilgtermiņa risinājuma, bet mums patiesi ir jāatrisina šis jautājums."@lv13
"Mr President, I want to thank the rapporteur for the report.
Rising feed prices and import bans put in place by other countries have highlighted just how exposed the EU is in relation to animal feed supplies. Protein supply is most important for the livestock sector and its profitability. Farmers in this sector in my constituency are in very grave difficulties at present, particularly in the pig sector.
Despite the reservations of the rapporteur, can I also say that I believe that Europe must move to a solution in relation to zero tolerance? I was speaking just last week to people in my constituency at home who are actually importers of feed. They were saying that the recent moves are merely political nods, which do not and will not provide a long-term solution, and we really do need to move to a solution in relation to zero tolerance."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur bedanken voor zijn verslag.
Stijgende voederprijzen en importverboden ingesteld door andere landen hebben duidelijk gemaakt hoe gevoelig de EU is met betrekking tot voorraden diervoeders. Aanbod van proteïne is van groot belang voor de veesector en de winstgevendheid daarvan. Boeren in deze sector in mijn kiesdistrict verkeren op dit moment in zeer ernstige problemen, met name in de varkenssector.
Ondanks de voorbehouden van de rapporteur kan ik ook wel zeggen dat ik denk dat Europa in de richting van een oplossing van nultolerantie zou moeten gaan. Afgelopen week heb ik gesproken met mensen in mijn eigen kiesdistrict die voeders importeren. Zij zeggen dat de recente stappen niet meer dan een politieke instemming betekenen, die geen oplossing op de lange termijn bieden en dat ook niet gaan doen. We moeten echt naar een oplossing van nultolerantie toe."@nl3
"Panie Przewodniczący! Chcę podziękować sprawozdawcy za przedmiotowe sprawozdanie.
Wzrost cen pasz i zakaz przywozu wprowadzony przez inne kraje uwydatniły tylko uzależnienie UE od dostaw pasz. Dostawy białka to sprawa najważniejsza dla sektora zwierząt gospodarskich, warunkująca jego rentowność. Rolnicy z tego sektora w moim okręgu wyborczym znajdują się aktualnie w bardzo poważnych tarapatach, zwłaszcza hodowcy trzody chlewnej.
Mimo zastrzeżeń przedstawionych przez sprawozdawcę, chciałabym powiedzieć, że moim zdaniem Europa musi kierować się w stronę rozwiązania polegającego na zerowej tolerancji. Nie dalej, jak w ubiegłym tygodniu rozmawiałam z obywatelami z mojego okręgu wyborczego, którzy importują paszę. Powiedzieli, że ostatnie działania to tylko polityczne ukłony, które nie zapewniają ani nie zapewnią długoterminowego rozwiązania problemu, i że w rzeczywistości musimy skłaniać się ku rozwiązaniu w formie zerowej tolerancji."@pl16
"Senhor Presidente, quero agradecer ao relator o seu relatório.
O aumento de preços das rações e as proibições de importações impostas por outros países puseram em evidência a vulnerabilidade da UE em relação ao fornecimento de rações para animais. O aprovisionamento de proteínas é de extrema importância para a produção animal e a sua rentabilidade. Os agricultores do sector no meu círculo eleitoral estão a passar por dificuldades muito sérias, particularmente no sector da suinicultura.
Apesar das reservas do relator, permitam-me que afirme também que acredito que a Europa tem de encontrar uma solução em relação à tolerância zero. Ainda na semana passada estive a falar com pessoas do meu círculo eleitoral que de facto importam rações. Disseram que os recentes desenvolvimentos não passam de medidas políticas simbólicas, que não oferecem nem irão oferecer uma solução a longo prazo, e que é realmente preciso avançar para uma solução em relação à tolerância zero."@pt17
"Dle președinte, vreau să-i mulțumesc raportorului pentru acest raport.
Creșterea prețurilor la furaje și interdicțiile asupra importurilor puse în aplicare de către alte țări au evidențiat cât de expusă este UE în legătură cu furnizarea de furaje. Furnizarea de proteine este foarte importantă pentru sectorul zootehnic și rentabilitatea sa. Agricultorii din acest sector din circumscripția mea se confruntă cu dificultăți foarte grave în prezent, în special în sectorul porcinelor.
În ciuda rezervelor raportorului, pot să mai spun că eu cred că Europa trebuie să caute o soluție în legătură cu toleranța zero. Săptămâna trecută tocmai le vorbeam oamenilor din circumscripția mea de domiciliu, care sunt de fapt importatori de furaje. Aceștia spuneau că acțiunile recente sunt doar încuviințări politice, care nu oferă și nici nu vor oferi o soluție pe termen lung, iar noi chiar trebuie să căutăm o soluție în legătură cu toleranța zero."@ro18
"Chcela by som poďakovať pánovi spravodajcovi za túto správu.
Zvyšovanie cien krmív a zákazy dovozu, ktoré zavádzajú iné krajiny, zdôraznili značnú závislosť EÚ v súvislosti s dodávkou krmív. Dodávka bielkovín má najväčší význam vo vzťahu k odvetviu chovu dobytka a jeho ziskovosti. Poľnohospodári v tomto odvetví v rámci môjho volebného obvodu sa v súčasnosti nachádzajú vo veľmi ťažkej situácii, predovšetkým pokiaľ ide o sektor bravčového mäsa.
Napriek výhradám pána spravodajcu by som tiež chcela povedať, že podľa môjho názoru Európa musí nájsť riešenie vo vzťahu k nulovej tolerancii. Len pred týždňom som sa doma rozprávala s ľuďmi z môjho volebného obvodu, ktorí sú práve dovozcami krmív. Vyjadrili sa, že nedávne kroky sú len politickou dohodou, ktorá neposkytuje a neposkytne dlhodobé riešenie, pričom skutočne musíme nájsť riešenie v súvislosti s nulovou toleranciou."@sk19
"Gospod predsednik, poročevalcu bi se želela zahvaliti za to poročilo.
Rastoče cene krme in prepovedi uvoza, ki so jih sprejele druge države, so poudarile, kako zelo je EU ranljiva v zvezi z oskrbo z živinsko krmo. Oskrba z beljakovinami je zelo pomembna za živinorejski sektor in njegovo donosnost. V mojem volilnem okrožju so kmetje iz tega sektorja v zelo resnih težavah, kar zlasti velja za sektor prašičereje.
Ali lahko kljub zadržkom poročevalca rečem, da se mora po mojem mnenju Evropa glede ničelne tolerance približati rešitvi. Prejšnji teden sem se doma pogovarjala z ljudmi iz mojega volilnega okrožja, ki pravzaprav uvažajo krmo. Rekli so, da so nedavni ukrepi zgolj politična prikimavanja, ki ne zagotavljajo in tudi ne bodo zagotovila dolgoročne rešitve in glede ničelne tolerance res moramo poiskati rešitev."@sl20
"Herr talman! Jag vill tacka föredraganden för betänkandet.
Stigande foderpriser och importförbud som införts av andra länder har visat hur utsatt EU är just när det gäller försörjningen av djurfoder. Tillgången på protein är synnerligen viktig för boskapsuppfödningssektorn och dess lönsamhet. Jordbrukare inom denna sektor i min valkrets har för närvarande mycket stora svårigheter, särskilt de som föder upp svin.
Trots föredragandens reservationer kan jag också säga att jag anser att EU måste nå en lösning när det gäller totalförbudet. Jag talade i förra veckan hemma i min valkrets med personer som faktiskt importerar foder. De sade att de utspel som förekommit på sista tiden endast är politiska bifall som inte innebär och inte kommer att innebära någon långsiktig lösning, och vi behöver verkligen komma fram till en lösning när det gäller totalförbudet."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Diane Dodds (NI )."18,5,1,19,14,11,13,4,21,9
"Diane Dodds (NI ). -"20,15,7,2
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples