Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-07-Speech-1-125-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110307.20.1-125-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, this question mentions a territorial dimension with reference to other policies, including the CFP, which is a complete EU disaster. Fish stocks in the North Sea, part of the Atlantic, have been ruined by discards, which must be abolished. They should never have been contemplated in the first place.
UK fishermen have carefully looked after fish stocks in their own territorial waters while others have ruined theirs by overfishing. No wonder the CFP was welcomed by other Member States, whose fishermen could not wait to get into the North Sea. One needs more territorial exclusion, not less. In my own region – the East Midlands – the fishermen of Boston have fished the Wash for generations, looking after the fish stocks and making sure that their trawl nets do not disturb the sea bed, for they know that this is where the immature shellfish develop and that this is where the creatures form the bottom of the food chain.
This is their livelihood. Now they are forbidden to fish, on the pretext that their trawls damage the sea bottom. Meanwhile, a Dutch vessel is licensed to hoover up a million tonnes of gravel from the same sea bed, while E.ON is to dig a trench right through to the open sea to lay the line for a useless offshore wind farm. How much damage will all that do to the sea bed? How much longer will these fishermen be forced to stand by and watch their fishing grounds reduced to nothing while they are reduced to being benefit claimants?"@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, tato otázka zmiňuje teritoriální rozměr s odkazem na další politiky, včetně SRP, která je naprostým fiaskem EU. Rybí populace v Severním moři, součásti Atlantského oceánu, byly zlikvidovány výměty, které je třeba zrušit. Především se o nich nikdy nemělo ani uvažovat.
Rybáři UK se pečlivě starali o rybí populace ve svých vlastních teritoriálních vodách, zatímco ostatní své populace zlikvidovali nadměrným využíváním. Není divu, že SRP přivítaly ostatní členské státy, jejichž rybáři se nemohli dočkat, aby se dostali do Severního moře. Čím více územních výjimek, tím lépe. V mém vlastním regionu – East Midlands – rybáři z Bostonu loví v zálivu Wash po celé generace, pečují o rybí populace a dbají o to, aby jejich vlečné sítě nepoškodily mořské dno, protože vědí, že se na něm vyvíjejí nedospělí korýši, kteří tvoří začátek potravního řetězce.
Je to jejich živobytí. Nyní mají zákaz rybolovu pod záminkou, že jejich vlečné sítě poškozují mořské dno. Mezitím dostalo nizozemské plavidlo povolení těžit miliony tun štěrku ze stejného mořského dna a E.ON má kopat příkop napříč do otevřeného moře, aby mohl položit kabel pro zbytečnou pobřežní větrnou elektrárnu. Jak bude tím vším poškozeno mořské dno? Jak dlouho budou muset tito rybáři přihlížet tomu, jak jsou jejich rybolovné zdroje ničeny, zatímco budou muset žádat o podporu?"@cs1
"Mr President, this question mentions a territorial dimension with reference to other policies, including the CFP, which is a complete EU disaster. Fish stocks in the North Sea, part of the Atlantic, have been ruined by discards, which must be abolished. They should never have been contemplated in the first place.
UK fishermen have carefully looked after fish stocks in their own territorial waters while others have ruined theirs by overfishing. No wonder the CFP was welcomed by other Member States, whose fishermen could not wait to get into the North Sea. One needs more territorial exclusion, not less. In my own region – the East Midlands – the fishermen of Boston have fished the Wash for generations, looking after the fish stocks and making sure that their trawl nets do not disturb the sea bed, for they know that this is where the immature shellfish develop and that this is where the creatures form the bottom of the food chain.
This is their livelihood. Now they are forbidden to fish, on the pretext that their trawls damage the sea bottom. Meanwhile, a Dutch vessel is licensed to hoover up a million tonnes of gravel from the same sea bed, while E.ON is to dig a trench right through to the open sea to lay the line for a useless offshore wind farm. How much damage will all that do to the sea bed? How much longer will these fishermen be forced to stand by and watch their fishing grounds reduced to nothing while they are reduced to being benefit claimants?"@da2
"Herr Präsident! Diese Frage erwähnt eine territoriale Dimension und verweist auf andere Strategien, einschließlich der GFP, die für die EU ein komplettes Desaster ist. Die Fischbestände in der Nordsee, die Teil des Atlantiks ist, wurden durch Rückwürfe zerstört. Diese gehören verboten. Sie hätten niemals in Betracht gezogen werden dürfen.
Britische Fischer haben sich um die Fischbestände in ihren eigenen Hoheitsgewässern gekümmert, während andere sie durch Überfischung zerstört haben. Kein Wunder war die GFP für viele andere Mitgliedstaaten hochwillkommen, denn ihre Fischer warteten nur darauf, Zugang zur Nordsee zu erhalten. Wir brauchen mehr territoriale Ausgrenzung, nicht weniger. In meiner Region – den East Midlands – haben die Fischer von Boston seit Generationen in ihren Fischgründen, dem Wash, gefischt, sich um die Fischbestände gekümmert und sichergestellt, dass ihre Schleppnetze den Meeresboden nicht störten, denn sie wissen, dass sich dort Meeresfrüchte entwickeln und dass hier der Anfang der Nahrungsmittelkette gebildet wird.
Das ist ihre Lebensgrundlage. Nun dürfen sie nicht mehr fischen, unter dem Vorwand, dass ihre Schleppnetze den Meeresgrund schädigen. Und in der Zwischenzeit erhält ein niederländisches Schiff eine Lizenz, eine Million Tonnen Kies aus demselben Meeresgrund aufzusaugen, während E.ON einen Graben auf offener See ausheben will, um die Leitung für einen nutzlosen Offshore-Windpark zu legen. Wie viel Schaden fügt dies dem Meeresboden zu? Wie viel länger werden diese Fischer gezwungen, dabei zuzusehen, wie ihre Fanggründe zerstört werden, während ihnen bloß der Gang zum Sozialamt übrig bleibt?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η ερώτηση αυτή κάνει λόγο για μια εδαφική διάσταση αναφορικά με άλλες πολιτικές, όπως η ΚΑΠ, η οποία ήταν παταγώδης αποτυχία για την ΕΕ. Τα αλιευτικά αποθέματα της Βόρειας Θάλασσας, τμήματος του Ατλαντικού, έχουν καταστραφεί από απορρίψεις αποβλήτων, οι οποίες πρέπει να απαγορευτούν. Δεν θα έπρεπε να είχαν εφαρμοστεί εξαρχής.
Οι αλιείς του Ηνωμένου Βασιλείου ήταν ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα αλιευτικά αποθέματα στα χωρικά τους ύδατα, ενώ αλιείς άλλων κρατών τα εξάντλησαν λόγω της υπεραλίευσης. Δεν αποτελεί επομένως έκπληξη το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη, στους κόλπους των οποίων δραστηριοποιούνται αλιείς που δεν έβλεπαν την ώρα να εισέλθουν στη Βόρεια Θάλασσα, χαιρέτισαν την ΚΑΠ. Απαιτείται εδαφικός αποκλεισμός μεγαλύτερης περιοχής και όχι μικρότερης. Στη περιφέρεια East Midlands, από όπου κατάγομαι, οι αλιείς της περιοχής Boston αλιεύουν στην ακτή Wash εδώ και γενεές σεβόμενοι τα αλιευτικά αποθέματα και διασφαλίζοντας ότι τα δίχτυα τράτας τους δεν διαταράσσουν τον θαλάσσιο πυθμένα, διότι γνωρίζουν ότι εκεί αναπτύσσονται τα νεαρά οστρακόδερμα, τα οποία αποτελούν τη βάση της τροφικής αλυσίδας.
Έτσι εξασφαλίζουν τα προς το ζην. Τώρα τους απαγορεύεται να αλιεύουν, με το πρόσχημα ότι οι τράτες τους καταστρέφουν τον θαλάσσιο πυθμένα. Στο μεταξύ, ένα ολλανδικό σκάφος διαθέτει άδεια για να απομακρύνει εκατομμύρια τόνων αμμοχάλικου από τον ίδιο θαλάσσιο πυθμένα, ενώ η εταιρεία E.ON ετοιμάζεται να ανασκάψει όρυγμα έως την ανοιχτή θάλασσα για την οικοδόμηση ενός περιττού υπεράκτιου αιολικού πάρκου. Τι βλάβη θα προκαλέσουν οι συγκεκριμένες ενέργειες στον πυθμένα της θάλασσας; Για πόσο καιρό ακόμα θα είναι άραγε οι αλιείς αναγκασμένοι να περιμένουν βλέποντας τις αλιευτικές περιοχές να αφανίζονται ενώ οι ίδιοι καταλήγουν να ζουν από επιδόματα;"@el10
"Señor Presidente, esta pregunta menciona una dimensión territorial con referencia a otras políticas, incluida la política pesquera común, que es un completo desastre de la UE. Los descartes han echado a perder las reservas pesqueras del Mar del Norte, que forma parte del Atlántico, una práctica que debe abolirse. De hecho, nunca debería haberse contemplado esta actividad.
Los pescadores del Reino Unido han cuidado bastante las reservas pesqueras de sus aguas territoriales mientras otros las han arruinado con la sobrepesca. No es de extrañar que otros Estados miembros hayan acogido con beneplácito la política pesquera común, cuyos pescadores no podían esperar para entrar en el Mar del Norte. Se necesita más exclusión territorial, no menos. En mi región —East Midlands—, los pescadores de Boston han pescado en el Wash durante generaciones, cuidando de las poblaciones de peces y asegurándose de que sus redes de arrastre no perturban el fondo del mar, porque saben que ahí es donde se desarrolla el marisco inmaduro y que aquí es donde las criaturas forman la parte inferior de la cadena alimentaria.
Este es su medio de subsistencia y ahora se les prohíbe pescar, con el pretexto de que sus artes de arrastre dañan el fondo del mar. Mientras tanto, un buque neerlandés está autorizado a extraer millones de toneladas de grava del fondo del mar, mientras que, por otro lado, E.ON va a cavar una zanja justo a través del mar abierto para establecer la línea de un parque eólico marino inútil. ¿Cuánto daños causará todo esto al fondo del mar? ¿Cuánto tiempo más se van a ver obligados estos pescadores a esperar mientras ven que sus zonas de pesca se reducen a nada, al mismo tiempo que se ven poco a poco como solicitantes de subsidios?"@es21
"Austatud juhataja! Küsimuses mainitakse territoriaalset mõõdet teiste poliitikavaldkondade, sealhulgas ühise kalanduspoliitika puhul, mis on täielik ELi katastroof. Põhjameres, mis kuulub Atlandi ookeani, on kalavarud rikutud väljapraakimisega, mis tuleb ära kaotada. Seda ei oleks tulnud üldse kunagi rakendatavaks pidadagi.
Ühendkuningriigi kalurid on oma territoriaalvetes kalavarude eest tähelepanelikult hoolitsenud, samal ajal kui teised on omad ülepüügiga rikkunud. Ei ole ime, et ühise kalanduspoliitika poolt olid teised liikmesriigid, kelle kalurid ei jõudnud Põhjamerele pääsemist ära oodata. Territoriaalset tõrjutust on vaja rohkem, mitte vähem. Minu oma piirkonnas – East Midlandsis – on Bostoni kalurid põlvkondi Washist püüdnud, hoolitsedes kalavarude eest ja veendudes, et traalid merepõhja ei häiri, sest nad teavad, et just seal arenevad noored karploomad ja just seal moodustavad olendid toiduahela põhja.
See on nende elatis. Nüüd on neil keelatud püüda ettekäändel, et traalid kahjustavad merepõhja. Samal ajal on Madalmaade laeval lubatud samast merepõhjast kokku imeda miljon tonni kruusa, samas kui E.ON hakkab kaevama sealt läbi kraavi avamerre, et paigaldada kaabel kasutu avamere tuulepargi jaoks. Kui palju see kõik merepõhja kahjustab? Kaua on need kalurid veel sunnitud kõrvalt pealt vaatama, kuidas nende püügipiirkonnad põrmustatakse, samal ajal kui neist tehakse sotsiaalabi saajad?"@et5
"Mr President, this question mentions a territorial dimension with reference to other policies, including the CFP, which is a complete EU disaster. Fish stocks in the North Sea, part of the Atlantic, have been ruined by discards, which must be abolished. They should never have been contemplated in the first place.
UK fishermen have carefully looked after fish stocks in their own territorial waters while others have ruined theirs by overfishing. No wonder the CFP was welcomed by other Member States, whose fishermen could not wait to get into the North Sea. One needs more territorial exclusion, not less. In my own region – the East Midlands – the fishermen of Boston have fished the Wash for generations, looking after the fish stocks and making sure that their trawl nets do not disturb the sea bed, for they know that this is where the immature shellfish develop and that this is where the creatures form the bottom of the food chain.
This is their livelihood. Now they are forbidden to fish, on the pretext that their trawls damage the sea bottom. Meanwhile, a Dutch vessel is licensed to hoover up a million tonnes of gravel from the same sea bed, while E.ON is to dig a trench right through to the open sea to lay the line for a useless offshore wind farm. How much damage will all that do to the sea bed? How much longer will these fishermen be forced to stand by and watch their fishing grounds reduced to nothing while they are reduced to being benefit claimants?"@fi7
"Monsieur le Président, cette question évoque une dimension territoriale en référence à d’autres politiques, notamment la PCP, qui est une catastrophe européenne absolue. Les stocks halieutiques de la mer du Nord, qui fait partie de l’Atlantique, ont été détruits par les rejets, qui doivent être supprimés. Il n’aurait même jamais dû en être question au départ.
Les pêcheurs britanniques ont veillé attentivement à leurs stocks halieutiques dans leurs eaux territoriales tandis que d’autres ont ruiné les leurs par la surpêche. Rien d’étonnant à ce que la PCP ait été saluée par d’autres États membres, dont les pêcheurs se sont précipités dans la mer du Nord. Nous avons besoin d’une exclusion territoriale plus importante, et pas le contraire. Dans ma région - les East Midlands -, les pêcheurs de Boston pêchent dans le Wash depuis des générations, surveillant les stocks halieutiques et veillant à ce que leurs filets ne dérangent pas les fonds marins, parce qu’ils savent où se développent les coquillages immatures, où se trouvent les créatures situées au début de la chaîne alimentaire.
C’est leur moyen de subsistance. Maintenant, ils ne peuvent plus pêcher, sous prétexte que leurs filets endommagent les fonds marins. Entre-temps, un navire néerlandais a une licence pour aspirer un million de tonnes de graviers du même fond marin, tandis que E.ON va creuser une tranchée directement vers la mer pour relier un parc éolien offshore inutile. Quels seront les dommages pour les fonds marins? Combien de temps ces pêcheurs seront-ils encore forcés de rester assis à regarder leurs zones de pêche réduites à néant, alors qu’ils en sont réduits à vivre d’allocations?"@fr8
"Elnök úr! Ez a kérdés más politikákkal összefüggésben tesz említést a területi dimenzióról, beleértve a közös halászati politikát, amely teljes uniós katasztrófa. Az Északi-tenger, az Atlanti-óceán egy részének halállományát tönkretették a visszadobott halakkal, amit meg kell szüntetni. A visszadobás gyakorlatát még csak megfontolásra sem kellett volna méltatni.
Az Egyesült Királyság halászai saját parti tengerükön körültekintően gondját viselték a halállománynak, míg mások a túlhalászással tönkretették a sajátjukat. Nem csoda, hogy más tagállamok örömmel fogadták a közös halászati politikát, amelyek halászai nem tudták kivárni, hogy kijussanak az Északi-tengerre. Van, akinél nagyobb területi kirekesztésre van szükség, nem kevesebbre. Az én régiómban – Közép-Kelet-Angliában – a bostoni halászok már több generáció óta halásznak a Wash-öbölben, gondját viselik a halállománynak és biztosítják, hogy vonóhálóikkal ne kavarják fel a tengerfenék nyugalmát, mert tudják, hogy ott fejlődik ki a kezdetleges kagyló, és ezen a helyen találhatók az élelmiszerlánc alsó részét alkotó élőlények.
Ez jelenti a megélhetésüket. Most megtiltották, hogy halásszanak, mégpedig azzal az ürüggyel, hogy vonóhálóik tönkreteszik a tengerfeneket. Ugyanakkor egy holland hajónak engedélyezik, hogy egymillió tonna kavicsot termeljen ki a tengerfenékről, miközben az E.ON árkot készül ásni a nyílt tengeren, hogy vezetéket fektessen le egy felesleges tengeri szélerőműpark számára. Mennyi kárt fog mindez előidézni a tengerfenéken? Mennyi ideig fogják még ezeket a halászokat leállásra kényszeríteni, valamint arra, hogy nézzék, hogy halászterületük nullára csökken, ők maguk pedig segélyigénylőkké válnak?"@hu11
"Signor Presidente, il tema fa riferimento a una dimensione territoriale che si richiama ad altre politiche, tra cui la politica comune per la pesca, che è un totale insuccesso dell’Unione. Gli
ittici nel mare del Nord, parte dell’Atlantico, sono stati depauperati dai rigetti che devono essere aboliti. Non avrebbero mai dovuto essere consentiti sin dall’inizio.
I pescatori britannici si sono preoccupati molto dei propri
ittici nelle loro acque territoriali, mentre altri li hanno depauperati sfruttandoli eccessivamente. Non sorprende che la politica comune per la pesca sia stata accolta con favore da altri Stati membri i cui pescatori non potevano aspettare di avere accesso al mare del Nord. Occorre più esclusione territoriale, non meno. Nella mia regione, l’East Midlands, i pescatori di Boston hanno pescato nel Wash per generazioni preoccupandosi degli
ittici e accertandosi che le proprie reti da traino non disturbassero il fondo marino perché sanno che lì si sviluppano i molluschi immaturi e lì le creature formano la base della catena alimentare.
Questi sono i loro mezzi di sostentamento. Adesso si vieta loro di pescare con il pretesto che le loro reti da traino danneggiano il fondale. Al tempo stesso, una nave olandese ha il permesso di prelevare un milione di tonnellate di ghiaia dallo stesso fondale, mentre
è in procinto di scavare una trincea verso il mare aperto per posare la linea che servirà un inutile parco eolico
. Quanto danno arrecherà tutto questo al fondo marino? Per quanto ancora questi pescatori saranno costretti ad assistere alla distruzione delle loro zone di pesca in attesa di un’ipotetica azione riparatoria?"@it12
"Priekšsēdētāja kungs, šis jautājums skar kādu teritoriālu aspektu, kas saistīts arī ar citām pamatnostādnēm, tai skaitā KZP, kas ir liela ES nelaime. Ziemeļjūrā un vietām arī Atlantijas okeānā zivju krājumi tiek sabojāti ar izmetumiem, kurus vajadzētu aizliegt. Jau no paša sākuma tādus nevajadzēja apsvērt.
Apvienotās Karalistes zvejnieki savos teritoriālajos ūdeņos ir rūpīgi sekojuši līdzi zivju krājumiem, taču citi savus krājumus ir sabojājuši ar pārzveju. Nav nekāds brīnums, ka citas dalībvalstis, kuru zvejnieki nevarēja vien sagaidīt tikšanu Ziemeļjūrā, atbalstīja KZP. Ir nepieciešami nevis mazāki, bet gan lielāki teritoriālie ierobežojumi. Manā reģionā Īstmidlendā (
) Bostonas zvejnieki jau paaudzēm zvejo Vaša (
) līcī, rūpējoties par zivju krājumiem un nodrošinot, ka izmantotie traļu tīkli nekaitē jūras gultnei, jo viņi zina, ka tieši tur notiek nenobriedušo vēžveidīgo attīstība, kā arī dažādas dzīvās būtnes veido barības ķēdes pamatu.
Tas ir viņu iztikas avots. Šobrīd viņiem ir aizliegts zvejot, aizbildinoties, ka viņu traļu tīkli kaitē jūras gultnei. Vienlaicīgi kādam holandiešu kuģim tiek piešķirta licence sagrābt miljons tonnu grants no tās pašas jūras gultnes, bet E.ON līdz pat atklātajai jūrai ir jārok tranšeja, lai ierīkotu elektrolīniju kādam bezjēdzīgam piekrastes vēja ģeneratoru parkam. Kāds būs kaitējums jūras gultnei no šīm darbībām? Cik vēl ilgi šie zvejnieki būs spiesti noskatīties, kā tiek izpostītas viņu zvejas vietas, kamēr viņi paši ir spiesti kļūt par pabalstu pieprasītājiem?"@lv13
"Mr President, this question mentions a territorial dimension with reference to other policies, including the CFP, which is a complete EU disaster. Fish stocks in the North Sea, part of the Atlantic, have been ruined by discards, which must be abolished. They should never have been contemplated in the first place.
UK fishermen have carefully looked after fish stocks in their own territorial waters while others have ruined theirs by overfishing. No wonder the CFP was welcomed by other Member States, whose fishermen could not wait to get into the North Sea. One needs more territorial exclusion, not less. In my own region – the East Midlands – the fishermen of Boston have fished the Wash for generations, looking after the fish stocks and making sure that their trawl nets do not disturb the sea bed, for they know that this is where the immature shellfish develop and that this is where the creatures form the bottom of the food chain.
This is their livelihood. Now they are forbidden to fish, on the pretext that their trawls damage the sea bottom. Meanwhile, a Dutch vessel is licensed to hoover up a million tonnes of gravel from the same sea bed, while E.ON is to dig a trench right through to the open sea to lay the line for a useless offshore wind farm. How much damage will all that do to the sea bed? How much longer will these fishermen be forced to stand by and watch their fishing grounds reduced to nothing while they are reduced to being benefit claimants?"@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, deze vraag noemt een territoriale dimensie in verband met ander beleid, met inbegrip van het gemeenschappelijk visserijbeleid, dat een complete Europese ramp is. De visbestanden in de Noordzee, die deel uitmaakt van de Atlantische Oceaan, zijn vernietigd door het teruggooien van vis, dat moet worden uitgebannen. Het had überhaupt nooit mogen worden overwogen.
Britse vissers hebben zorgvuldig op de visbestanden in hun eigen territoriale wateren gepast, terwijl andere vissers hun visbestanden hebben vernietigd door overbevissing. Geen wonder dat het gemeenschappelijk visserijbeleid werd verwelkomd door andere lidstaten, waarvan de vissers niet konden wachten om de Noordzee op te gaan. We hebben meer, niet minder, territoriale uitsluiting nodig. In mijn eigen regio – de East Midlands – hebben de vissers van Boston generaties lang gevist op de Wash en daarbij de visbestanden in de gaten gehouden en ervoor gezorgd dat hun trawlnetten de zeebodem niet verstoren, want zij weten dat dit de plek is waar de onvolgroeide schaal- en schelpdieren zich ontwikkelen, en dat dit de plek is waar de beestjes de onderkant van de voedselketen vormen.
Dit is hun bron van bestaan. Nu wordt het hun verboden te vissen, met als argument dat hun trawlnetten de zeebodem zouden beschadigen. Ondertussen heeft een Nederlands schip vergunning gekregen om een miljoen ton grind van diezelfde zeebodem op te zuigen, terwijl E.ON helemaal tot aan de open zee een sleuf gaat graven om de kabel te leggen voor een nutteloos windmolenpark voor de kust. Hoeveel schade brengt dat allemaal toe aan de zeebodem? Hoeveel langer moeten deze vissers nog toekijken hoe hun visgronden worden vernietigd, terwijl zij van een bijstandsuitkering moeten leven?"@nl3
"Panie Przewodniczący! Przedmiotowe pytanie dotyczy wymiaru terytorialnego w powiązaniu z innymi politykami, w tym wspólną polityką rybołówstwa, która stanowi całkowitą porażkę UE. Zasoby rybne w Morzu Północnym, które jest częścią Atlantyku, zostały zniszczone wskutek odrzutów, których trzeba zakazać. Nie należało na nie w ogóle zezwalać.
Rybacy brytyjscy skrupulatnie dbali o zasoby rybne na swoich wodach terytorialnych, podczas gdy inni zniszczyli swoje zasoby przez przeławianie. Nic dziwnego, że wspólna polityka rybołówstwa została przyjęta z zadowoleniem w innych państwach członkowskich, gdzie rybacy tylko czekali na sposobność wpłynięcia na Morze Północne. Potrzeba więcej wykluczenia terytorialnego, a nie mniej. W moim własnym regionie – East Midlands – rybacy z Bostonu łowili od pokoleń na the Wash, dbając o zasoby rybne i upewniając się, że ich włoki nie naruszają dna morskiego, wiedzieli bowiem, że rozwijają się tam niedojrzałe skorupiaki i że organizmy te stanowią początkowe ogniwo w łańcuchu pokarmowym.
To jest ich źródło utrzymania. Teraz nie wolno im łowić pod pretekstem, że włoki niszczą dno morskie. Jednocześnie holenderski statek uprawniony jest wyssać milion ton żwiru z tego samego dna morskiego, a firma E.ON ma wykopać rów prowadzący do otwartego morza, by położyć kable dla bezużytecznej morskiej farmy wiatrowej. Jak wielkie zniszczenia spowoduje to wszystko w dnie morskim? Jak długo jeszcze ci rybacy będą zmuszeni stać i patrzeć, jak ich łowiska są doszczętnie niszczone, a oni sami sprowadzeni zostają do roli osób pozostających na zasiłku?"@pl16
"Senhor Presidente, esta questão faz menção a uma dimensão territorial por referência a outras políticas, nomeadamente a PCP, que é um desastre completo. Os recursos haliêuticos do mar do Norte, que faz parte do Atlântico, foram destruídos pelas devoluções das capturas, prática que tem de ser abolida. Nunca deveriam ter sido sequer equacionadas.
Os pescadores do Reino Unido tiveram o máximo cuidado com os recursos haliêuticos das suas águas territoriais, ao passo que outros destruíram os seus devido à sobrepesca. Não admira que a PCP tivesse sido saudada por outros Estados-Membros cujos pescadores estavam ansiosos por terem acesso ao mar do Norte. Precisamos de mais exclusão territorial, não de menos. Na minha região – as East Midlands do Reino Unido –, os pescadores de Boston pescam há gerações no estuário de Wash, tratando dos recursos piscatórios e zelando para que as redes dos arrastões não interfiram com o leito marinho, porque sabem que é aí que se desenvolve o marisco ainda jovem e onde se encontram os seres que se situam na base da cadeia alimentar.
Este é o seu modo de vida. Agora, estão proibidos de pescar, a pretexto de que as redes de arrasto danificam o leito marinho. Em contrapartida, um navio holandês tem licença para aspirar um milhão de toneladas de cascalho desse mesmo leito, e a E. ON está em vias de abrir uma vala até ao alto mar para dar arranque à construção de um parque eólico marítimo perfeitamente inútil. Que danos irão estas actividades provocar ao leito marinho? Por quanto mais tempo irão estes pescadores ser obrigados a ficar de braços cruzados, a assistir à destruição dos seus bancos de pesca, reduzidos à condição de beneficiários do subsídio de desemprego?"@pt17
"Dle președinte, această întrebare menționează o dimensiune teritorială cu referire la alte politici, inclusiv PCP, care este un adevărat dezastru european. Stocurile de pește din Marea Nordului, parte a Atlanticului, au fost distruse prin aruncarea capturilor înapoi în mare, care trebuie abolită. Aruncările înapoi în mare nu ar fi trebuit avute în vedere de la bun început.
Pescarii britanici au avut grijă de stocurile de pește din apele lor teritoriale, în timp ce alții și le-au distrus prin pescuitul excesiv. Nu este de mirare că PCP a fost salutată de alte state membre ai căror pescari de-abia așteptau să pătrundă în Marea Nordului. Este nevoie de o mai mare excludere teritorială, nu de reducerea acesteia. În regiunea mea – East Midlands – pescarii din Boston pescuiesc în Wash timp de generații întregi, având grijă de stocurile de pește și asigurându-se că traulele lor nu afectează fundul mării, deoarece știu că acolo se dezvoltă scoicile tinere și creaturile formează baza lanțului de hrană.
Acesta este mijlocul lor de existență. Acum nu mai pot pescui, sub pretextul că traulele lor distrug fundul mării. Între timp, un vas olandez primește autorizație pentru a extrage tone de pietriș din același fund de mare, în timp ce E.ON va săpa un canal chiar prin acesta către largul mării pentru a deschide calea pentru un parc eolian marin inutil. Cât de mult vor afecta toate aceste acțiuni fundul mării? Cât vor mai fi acești pescari forțați să stea și să privească cum baza pescuitului lor este redusă la zero în timp ce ei sunt considerați niște simpli reclamanți de beneficii?"@ro18
". – V tejto otázke sa spomína územná dimenzia vo vzťahu k iným politikám vrátane spoločnej politiky rybného hospodárstva, ktorá je úplnou pohromou EÚ. Populácie rýb v Severnom mori, ktoré je časťou Atlantického oceánu, ničí odpad z výlovu, ktorý sa musí zakázať. V prvom rade sa o ňom nikdy nemalo uvažovať.
Rybári Spojeného kráľovstva starostlivo dozerali na populáciu rýb vo vlastných územných vodách, zatiaľ čo iní si svoju populáciu ničili nadmerným rybolovom. Nečudo, že spoločnú politiku rybného hospodárstva uvítali iné členské štáty, ktorých rybári sa už nevedeli dočkať, aby sa dostali do Severného mora. Potrebné je väčšie územné vylúčenie, nie menšie. V regióne, z ktorého pochádzam – v East Midlands –, rybári z Bostonu lovili v zálive Wash celé generácie, dozerali na populáciu rýb a dávali pozor, aby ich rybárske siete nenarušili morské dno, pretože vedia, že práve tam sa vyvíjajú nedospelé kôrovce a práve tam formujú tvory spodnú časť potravinového reťazca.
Je to ich živobytie. A teraz majú zakázané loviť pod zámienkou, že ich siete poškodzujú morské dno. A medzitým získa holandské plavidlo povolenie na vyťaženie miliónov ton štrku z toho istého morského dna a spoločnosť E.ON sa chystá urobiť výkop priamo na otvorenom mori, aby tam položila kabeláž pre zbytočnú veternú elektráreň na mori. Koľko škody napáchajú všetky tieto kroky na morskom dne? Ako dlho ešte budú títo rybári nútení, aby stáli a pozorovali, ako sa ich lovisko rýb stráca, zatiaľ čo z nich sa stávajú príjemcovia štátnych dávok?"@sk19
"Gospod predsednik, to vprašanje omenja ozemeljsko razsežnost v zvezi z drugimi politikami, vključno s SRP, ki je popolna polomija EU. Staleži rib v Severnem morju, ki je del Atlantika, se uničujejo z zavržki, kar je treba prepovedati. Pravzaprav se na to ne bi smelo nikoli pomisliti.
Ribiči Združenega kraljestva so pozorno skrbeli za staleže rib v svojih teritorialnih vodah, medtem ko so drugi svoje uničevali s prelovom. Nič čudnega ni, da so SRP pozdravile druge države članice, katerih ribiči so komaj dočakali, da so se lahko odpravili v Severno morje. Potrebujemo več ozemeljske izključenosti, ne manj. V moji regiji East Midlands ribiči iz Bostona že generacije lovijo v zalivu Wash, kjer skrbijo za staleže rib in pazijo, da s svojimi vlečnimi mrežami ne uničujejo morskega dna, saj vedo, da se tam razvijajo mlade školjke in da tam živeča bitja tvorijo dno prehranjevalne verige.
To je njihov vsakdanji kruh. Zdaj pa ne smejo več loviti, češ da njihove mreže uničujejo morsko dno. Medtem pa ima nizozemska ladja dovoljenje, da s tega istega morskega dna pograbi na milijone ton proda, družba E.ON pa bo tam izkopala jarek, ki bo vodil naravnost do odprtega morja, kamor bo položila vod za neuporabno vetrno elektrarno na morju. Koliko škode bo to povzročilo morskemu dnu? Koliko časa bodo ti ribiči prisiljeni, da samo gledajo, kako njihovo ribolovno območje počasi izginja, sami pa se spreminjajo v prosilce za socialno podporo?"@sl20
"Herr talman! I denna fråga nämns den territoriella dimensionen med hänvisning till annan politik, bl.a. den gemensamma fiskeripolitiken som är en fullständig katastrof för EU. Fiskbestånden i Nordsjön, som är en del av Atlanten, har förstörts av bruket att kasta oönskad fisk överbord, ett fenomen som måste avskaffas. Det borde överhuvudtaget aldrig ha övervägts.
Brittiska fiskare har noggrant tagit hand om fiskbestånden på deras egna territoriella vatten medan andra har förstört sina fiskbestånd genom överfiske. Inte undra på att den gemensamma fiskeripolitiken välkomnades av andra medlemsstater vars fiskare inte kunde ta sig in på Nordsjön snabbt nog. Det som behövs är mer territoriell utestängning, inte mindre. I min egen region – East Midlands – har fiskarna från Boston fiskat i the Wash i generationer, tagit hand om fiskbestånden och sett till att deras trålnät inte stör havsbädden, eftersom de vet att det är där som de outvecklade skaldjuren utvecklas och där som den nedre delen av livsmedelskedjan finns.
Det är på detta sätt de förtjänar sitt uppehälle. Nu är det förbjudet för dem att fiska eftersom deras trålnät påstås skada havsbotten. Samtidigt är det tillåtet för ett nederländskt fartyg att dammsuga upp miljontals ton sand från samma havsbädd och E.ON är mitt uppe i arbetet med att genomföra grävningar på öppet hav för att lägga ledningar för ett meningslöst vindkraftverk till havs. Hur mycket skada kommer detta att åsamka havsbädden? Hur länge till kommer dessa fiskare tvingas att stå och se på medan deras fiskevatten försvinner samtidigt som de själva förvandlas till bidragssökande?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Derek Roland Clark,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,7,13,9,21,4
"E.ON"12
"Wash"13
"stock"12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples