Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-16-Speech-3-444-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110216.15.3-444-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− Zum Abschluss dieser Aussprachehabe ich sechs Entschließungsanträge gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung erhalten. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 17. Februar 2011, statt."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Na závěr rozpravybylo předloženo šest návrhů usnesení podle čl. 110 odst. 2 jednacího řádu. Rozprava je ukončena. Hlasování se uskuteční ve čtvrtek 17. února 2011."@cs1
"− Jeg har modtagetseks beslutningsforslag, jf. forretningsordenens artikel 110, stk. 2. Forhandlingen er afsluttet. Afstemningen finder sted torsdag den 17. februar 2011."@da2
"− Ολοκληρώνοντας τη συζήτηση, έχω λάβει έξι προτάσεις ψηφίσματος που κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού. Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη 17 Φεβρουαρίου 2011."@el10
"− To wind up the debate, six motions for resolutions have been tabled under Rule 110(2) of the Rules of Procedure. The debate is closed. The vote will take place on Thursday, 17 February 2011."@en4
"Para cerrar el debate, se han presentado seis propuestas de resolución común de conformidad con el artículo 110, apartado 2, del Reglamento. Se cierra el debate. La votación tendrá lugar el jueves, 17 de febrero de 2011."@es21
"− Arutelu kokkuvõtteks olen saanud kuus resolutsiooni ettepanekut, mis esitati kodukorra artikli 110 lõike 2 alusel. Arutelu on lõppenud. Hääletus toimub neljapäeval, 17. veebruaril 2011."@et5
"− Keskustelun päätteeksion esitetty kuusi päätöslauselmaa työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan torstaina 17. helmikuuta 2011."@fi7
"− J’ai reçu, conformément à l’article 110, paragraphe 2, du règlement, six propositions de résolution. Le débat est clos. Le vote aura lieu jeudi 17 février 2011."@fr8
"A vita befejezésekéntközlöm, hogy kaptam hat állásfoglalási indítványt az Eljárási Szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése értelmében. A vitát lezárom. A szavazásra csütörtökön, 2011. február 17-én kerül sor."@hu11
"− A conclusione della discussione, sono state presentate sei proposte di risoluzione ai sensi dell’articolo 110, paragrafo 2, del regolamento. La discussione è chiusa. La votazione si svolgerà giovedì 17 febbraio 2011."@it12
"− Užbaigiant diskusiją, pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį buvo pateiktos šešios rezoliucijos. Diskusijos baigtos. Balsavimas vyks 2011 m. vasario 17 d., ketvirtadienį."@lt14
"− Noslēdzot šīs debates, vēlos informēt, ka saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. punktu ir iesniegti seši rezolūciju priekšlikumi. Debates tiek slēgtas. Balsošana notiks ceturtdien, 2011. gada 17. februārī."@lv13
"− Zum Abschluß dieser Aussprachehabe ich sechs Entschließungsanträge gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung erhalten. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 17. Februar 2011, statt."@mt15
"− Tot besluit van het debatzijn zes ontwerpresoluties ingediend overeenkomstig artikel 110, lid 2, van het Reglement. Het debat is gesloten. De stemming vindt donderdag 17 februari 2011 plaats."@nl3
"− Zamykam debatę, w której przedstawiono sześć projektów rezolucji zgodnie z art. 110(2) Regulaminu. Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się w czwartek, 17 lutego 2011."@pl16
"− Comunico que recebi seis propostas de resoluçãonos termos do n.º 2 do artigo 110.º do Regimento. Está encerrado o debate. A votação terá lugar na Quinta-feira, 17 de Fevereiro de 2011."@pt17
"− Pentru a încheia dezbaterea, am primit șase propuneri de rezoluție în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură. Dezbaterea a fost închisă. Votul va avea loc joi, 17 februarie 2011."@ro18
"Na ukončenie rozpravybolo predložených šesť návrhov uznesenia v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku. Rozprava sa skončila. Hlasovanie sa uskutoční vo štvrtok 17. februára 2011."@sk19
"− Zum Abschluß dieser Aussprachehabe ich sechs Entschließungsanträge gemäß Artikel 110 Absatz 2 der Geschäftsordnung erhalten. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 17. Februar 2011, statt."@sl20
"− Jag har avslutningsvis mottagit sex resolutionsförslag, som ingivits i enlighet med artikel 110.2 i arbetsordningen. Debatten är härmed avslutad. Omröstningen kommer att äga rum torsdagen den 17 februari 2011."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph