Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-16-Speech-3-029-000"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Doamnă președintă, permiteți-mi să mă alătur vocilor care laudă abordarea și activitatea raportorului Swoboda. Sper sincer că, pentru Croația și pentru domnul Swoboda, acesta va fi într-adevăr ultimul raport și că Croația ni se va alătura cât mai curând posibil. În orice caz, aderarea va permite Croației să compenseze o parte din timpul pe care l-a pierdut cu aderarea la UE. Într-adevăr, dacă am lua în considerare stadiul de dezvoltare a economiei, societății, culturii și artei Croației, această țară s-ar fi putut cu ușurință alătura grupului de țări care au aderat la Uniunea Europeană cu șapte ani în urmă. Propun ca autoritățile de la Zagreb să profite de aderarea Croației la Uniunea Europeană pentru a ataca în mod decisiv cultura corupției și a criminalității. O altă problemă de importanță capitală o reprezintă dezvoltarea libertăților unei mass-media obiective și protecția jurnaliștilor cu opinii critice din cadrul postului public de televiziune croat. Aderarea Croației la UE va însemna că îmbrățișăm și întindem o mână regiunii balcanice. Aștept cu nerăbdare să lucrăm împreună cu colegii noștri croați pentru a aduce stabilitatea și progresul în această regiune încă turbulentă."@ro18
lpv:translated text
"Austatud juhataja! Lubage mul ühineda raportöör Swoboda arusaamaga ja töö kiitjate kooriga. Loodan siiralt, et see on Horvaatia ja Hannes Swoboda jaoks tõesti viimane raport ja Horvaatia saab meiega võimalikult kiiresti ühineda. Igal juhul võimaldab ühinemine Horvaatial tasa teha aega, mida riik on ELiga ühinemisel kaotanud. Tegelikult, kui lähtuksime Horvaatia majanduse, ühiskonna, kultuuri ja kunsti arengutasemest, siis oleks see riik hõlpsasti võinud ühineda riikidega, mis ühinesid Euroopa Liiduga seitse aastat tagasi. Arvan, et Zagrebi ametivõimud peaksid Horvaatia ühinemist Euroopa Liiduga kasutama selleks, et võidelda otsustavalt korruptsiooni ja kuritegevuse kultuuriga. Teine väga tähtis küsimus on objektiivse meedia vabaduse suurendamine ja Horvaatia avalikes telekanalis töötavate objektiivsete ajakirjanike kaitse. Horvaatia ühinemine Euroopa Liiduga tähendab seda, et me avaneme ja sirutame käe Balkani regioonile. Jään ootama koostööd meie Horvaatia kolleegidega selle ikka veel mäsleva piirkonna stabiliseerimisel ja arengu kindlustamisel."@et5
lpv:spoken text
"Dovolite, da se pridružim pohvalam pristopu in delu poročevalca kolega Swobode. Republiki Hrvaški in kolegi Swobodi privoščim, da bi bilo to res zadnje poročilo ter da se nam Hrvaška pridruži čim preje. V vsakem primeru bo Hrvaška s članstvom nekako nadomestila svojo zamudo pri vstopu v EU. Hrvaška bi namreč po stopnji razvitosti gospodarstva, sociale, kulture in umetnosti mirno lahko sodila v skupino držav, ki so vstopile v Evropsko unijo pred sedmimi leti. Oblastem v Zagrebu predlagam, da vstopanje v Evropsko unijo izkoristi za odločen obračun s kulturo korupcije in kriminala. Razvoj svobode kritičnih medijev in zaščita kritičnih novinarjev na javni hrvaški televiziji je tudi izrednega pomena. Vstop Hrvaške v EU pomeni naš objem in ponujeno roko regiji Balkana. Veselim se našega sodelovanja s hrvaškimi kolegi pri stabilizaciji in napredku te še vedno nemirne regije."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Dovolite, da se pridružim pohvalam pristopu in delu poročevalca kolega Swobode. Republiki Hrvaški in kolegi Swobodi privoščim, da bi bilo to res zadnje poročilo ter da se nam Hrvaška pridruži čim preje. V vsakem primeru bo Hrvaška s članstvom nekako nadomestila svojo zamudo pri vstopu v EU. Hrvaška bi namreč po stopnji razvitosti gospodarstva, sociale, kulture in umetnosti mirno lahko sodila v skupino držav, ki so vstopile v Evropsko unijo pred sedmimi leti. Oblastem v Zagrebu predlagam, da vstopanje v Evropsko unijo izkoristi za odločen obračun s kulturo korupcije in kriminala. Razvoj svobode kritičnih medijev in zaščita kritičnih novinarjev na javni hrvaški televiziji je tudi izrednega pomena. Vstop Hrvaške v EU pomeni naš objem in ponujeno roko regiji Balkana. Veselim se našega sodelovanja s hrvaškimi kolegi pri stabilizaciji in napredku te še vedno nemirne regije."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Paní předsedající, dovolte mi připojit se ke sboru chvalozpěvů na přístup a práci pana zpravodaje Swobody. Upřímně doufám, že pro Chorvatsko i pana Swobodu bude tato zpráva skutečně poslední a že se k nám Chorvatsko připojí co nejdříve. V každém případě členství umožní Chorvatsku dohnat alespoň nějaký čas, který kvůli přistupování k EU ztratilo. Skutečně, soudíme-li ze stádia rozvoje chorvatské ekonomiky, společnosti, kultury a umění, mohla se tato země klidně přidat ke skupině zemí, jež k Evropské unii přistoupily před sedmi lety. Navrhuji, aby orgány v Záhřebu využily přistoupení Chorvatska k Evropské unii k tomu, aby rozhodným způsobem vyřešily problémy korupce a trestné činnosti. Další záležitostí prvořadého významu je rozvoj svobod objektivních sdělovacích prostředků a ochrana objektivních novinářů pracujících pro chorvatskou veřejnoprávní televizi. Přistoupení Chorvatska k EU bude znamenat, že balkánský region vítáme a podáváme mu ruku. Těším se, že budeme pracovat společně s našimi chorvatskými kolegy s cílem přinést do tohoto stále neklidného regionu stabilizaci a pokrok."@cs1
lpv:translated text
"Dovoľte mi pripojiť sa k hlasom chvály za prístup a prácu pána spravodajcu Swobodu. Úprimne verím, že pre Chorvátsko a pre pána Swobodu bude toto konečne posledná správa a že Chorvátsko čoskoro privítame medzi nami. Členstvo v každom prípade umožní Chorvátsku nahradiť si určitý čas, ktorý stratilo počas obdobia, keď sa snažilo vstúpiť do EÚ. Ak sa pozrieme na stav rozvoja chorvátskeho hospodárstva, spoločnosti, kultúry a umenia, táto krajina sa mohla bez problémov pridať do skupiny krajín, ktoré vstúpili do Európskej únie pred siedmimi rokmi. Orgánom v Záhrebe odporúčam, aby využili pristúpenie Chorvátska k Európskej únii na ráznejší boj proti kultúre korupcie a kriminality. Ďalšou témou prvoradého významu je rozvoj slobôd objektívnych médií a ochrana objektívnych novinárov, ktorí pracujú pre chorvátsku verejnoprávnu televíziu. Vstup Chorvátska do EÚ bude znamenať, že prijímame balkánsky región a podávame mu ruku. Teším sa na spoluprácu s našimi chorvátskymi kolegami s cieľom priniesť do tohto stále nepokojného regiónu stabilizáciu a pokrok."@sk19
lpv:translated text
"Ponia pirmininke, leiskite man prisidėti prie pagyrų pranešėjo H. Swobodos požiūriui ir darbui choro. Nuoširdžiai tikiuosi, kad ir Kroatijai, ir H. Swobodai tai tikrai bus paskutinė ataskaita ir kad Kroatija kuo greičiau prie mūsų prisijungs. Bet kokiu atveju narystė Kroatijai leis atsigriebti už tą laiką, kurį ji prarado stodama į ES. Išties, jei vertintume kiekvieną Kroatijos ekonomikos, visuomenės, kultūros ir meno vystymosi etapą, ši valstybė būtų lengvai galėjusi prisidėti prie grupės valstybių, kurios įstojo į Europos Sąjungą prieš septynerius metus. Siūlau valdžios institucijoms Zagrebe pasinaudoti Kroatijos stojimu į Europos Sąjungą ir ryžtingai kovoti su korupcijos ir nusikalstamumo plitimu. Dar vienas didžiausios svarbos klausimas – objektyvios žiniasklaidos laisvės plėtojimas ir objektyvių žurnalistų, dirbančių Kroatijos visuomeniniam televizijos transliuotojui, apsauga. Kroatijos įstojimas į ES reikš, kad mes priimame Balkanų regioną ir tiesiame jam ranką. Nekantrauju pradėti dirbti su Kroatijos kolegomis, kad suteiktume stabilumo ir pažangos šiam vis dar neramiam regionui."@lt14
lpv:translated text
"Pani Przewodnicząca! Przyłączam się do gremialnych pochwał podejścia i pracy pana posła Swobody. Szczerze wierzę, że dla Chorwacji i dla pana posła Swobody będzie to rzeczywiście ostatnie sprawozdanie w tej sprawie i że Chorwacja przystąpi do nas jak najszybciej. W każdym razie członkostwo umożliwi Chorwacji nadrobienie części straconego przed przystąpieniem czasu. Faktycznie, jeśli uwzględnić etap rozwoju chorwackiej gospodarki, społeczeństwa, kultury i sztuki, kraj ten mógłby z łatwością przystąpić do grupy państw, które weszły do Unii Europejskiej siedem lat temu. Sugeruję, by władze w Zagrzebiu skorzystały z akcesji Chorwacji do Unii Europejskiej, by zdecydowanie rozprawić się z kulturą korupcji i przestępczości. Rozwijanie wolności niezależnych mediów i ochrona obiektywnych dziennikarzy pracujących dla chorwackich nadawców publicznych to kolejna kwestia o zasadniczym znaczeniu. Przyjęcie Chorwacji do UE będzie oznaczało wyciągnięcie przez nas ręki do regionu Bałkanów. Z radością oczekuję współpracy z naszymi chorwackimi kolegami, by przynieść temu ciągle niespokojnemu regionowi stabilizację i postęp."@pl16
lpv:translated text
"Elnök asszony, engedjék meg, hogy én is csatlakozzam a Swoboda úr megközelítését és munkáját dicsérő kórushoz. Őszintén remélem, hogy ez lesz Swoboda úr utolsó jelentése Horvátországról, és Horvátország mihamarabb csatlakozni fog az Európai Unióhoz. Az uniós tagság mindenképpen lehetővé fogja tenni, hogy valamennyire kárpótoljuk Horvátországot az uniós csatlakozás késlekedéséért. Ha ugyanis Horvátország gazdasági, társadalmi, kulturális és művészeti fejlettségi szintjét nézzük, akkor ez az ország már akár a hét évvel ezelőtt csatlakozott országok csoportjába is tartozhatott volna. Remélem, hogy a zágrábi hatóságok élni fognak a Horvátország uniós csatlakozása teremtette lehetőségekkel a korrupció és bűnözés elleni határozott fellépés terén. A pártatlan média szabadságának és a horvát közszolgálati televíziónak dolgozó, pártatlan újságírók védelmének megteremtése további kiemelkedően fontos területek. Horvátország uniós csatlakozása azt fogja jelenteni, hogy kinyújtjuk a kezünket a balkáni régió felé. Alig várom, hogy együtt dolgozhassunk majd a horvát képviselőkkel a még mindig nyugtalan balkáni régió stabilitásának és fejlődésének megteremtésén."@hu11
lpv:translated text
"Fru formand! Jeg vil gerne tilslutte mig koret af lovprisninger af hr. Swobodas holdning og arbejde. Jeg håber oprigtigt, at denne betænkning bliver den sidste både for Kroatien og hr. Swoboda, og at Kroatien kommer med så hurtigt som muligt. Under alle omstændigheder vil medlemskabet betyde, at Kroatien kan indhente noget af den tabte tid i tiltrædelsen af EU. For hvis vi baserer os på, hvor langt Kroatien er kommet i udviklingen på områder som økonomi, samfund, kultur og kunst, kunne dette land let være kommet med sammen med den gruppe af lande, der tiltrådte for syv år siden. Jeg vil foreslå, at myndighederne i Zagreb benytter sig af Kroatiens tiltrædelse til EU til afgørende at få gjort noget ved korruptions- og kriminalitetskulturen. Et andet spørgsmål af afgørende betydning er at underbygge de objektive mediers frihed og beskytte objektive journalister, der arbejder for den offentlige kroatiske tv-station. Kroatiens tiltrædelse af EU betyder, at vi favner og rækker en hånd ud til Balkanregionen. Jeg ser frem til sammen med vores kroatiske kolleger at arbejde på at bringe fred og stabilitet og fremskridt til denne urolige region."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, haluan liittyä esittelijä Swobodan lähestymistapaa ja työtä ylistävään kuoroon. Toivon vilpittömästi, että tämä todella on Hannes Swobodan viimeinen mietintö Kroatiasta ja että Kroatia liittyy unioniin niin pian kuin mahdollista. Joka tapauksessa jäsenyys korvaa Kroatialle osan ajasta, jonka se menetti liittymisprosessissa. Todellakin, jos katsotaan Kroatian talouden, yhteiskunnan, kulttuurin ja taiteen kehitystasoa, maa olisi voinut helposti liittyä Euroopan unioniin seitsemän vuotta sitten liittyneen ryhmän mukana. Kehotan Zagrebin viranomaisia hyödyntämään Kroatian liittymistä Euroopan unioniin korruption ja rikollisuuden kulttuurin torjumiseksi lopullisesti. Toinen erittäin tärkeä asia on puolueettoman median vapauksien kehittäminen ja Kroatian yleisradiolle työskentelevien puolueettomien toimittajien suojeleminen. Kroatian liittyminen EU:hun tarkoittaa, että ojennamme kätemme Balkanin alueelle ja otamme heidät joukkoomme. Odotan innokkaasti yhteistyötä kroatialaisten kollegoidemme kanssa vakauden ja edistyksen tuomiseksi tälle yhä myrskyisälle alueelle."@fi7
lpv:translated text
"Mevrouw de Voorzitter, ik voeg mijn stem graag toe aan het koor van loftuitingen voor de opstelling en inspanningen van rapporteur Swoboda. Ik hoop oprecht, zowel voor hem als voor Kroatië, dat dit het laatste voortgangsverslag is en Kroatië zich zo snel mogelijk bij ons voegt. Het lidmaatschap stelt het land in elk geval in staat om een deel van de tijd in te halen die het verloren heeft in zijn pogingen tot de EU toe te treden. Want laten we wel wezen: afgaand op de ontwikkelingsgraad van economie, maatschappij, cultuur en kunsten hadden we dit land al zonder probleem toe kunnen laten tot de groep landen die zeven jaar geleden tot de Europese Unie is toegetreden. Ik raad de autoriteiten in Zagreb aan de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie aan te grijpen om voorgoed een eind te maken aan de cultuur van corruptie en misdaad. Het realiseren van persvrijheid en de bescherming van onpartijdige journalisten in dienst van de Kroatische publieke omroep vormen een andere essentiële kwestie. De toetreding van Kroatië mag in de hele Balkan als een uitgestoken hand van de EU opgevat worden. Ik zie ernaar uit om samen met de Kroatische collega's te gaan werken aan meer stabiliteit en vooruitgang in dit nog altijd roerige deel van Europa."@nl3
lpv:translated text
"Fru talman! Jag vill ansluta mig till lovorden för vår föredragande Hannes Swobodas inställning och arbete. Jag hoppas innerligt, för Kroatiens och Hannes Swobodas skull, att detta verkligen kommer att vara det sista betänkandet och att Kroatien kommer att ansluta sig till oss så snart som möjligt. I alla händelser kommer ett medlemskap att ge Kroatien möjlighet att ta igen en del av den tid som landet har förlorat i anslutningen till EU. Om vi går efter utvecklingsnivån i Kroatiens ekonomi, samhälle, kultur och konst, skulle landet lätt ha kunnat ansluta sig till den grupp som gick med i EU för sju år sedan. Jag rekommenderar myndigheterna i Zagreb att dra nytta av Kroatiens EU-anslutning för att beslutsamt ta itu med kulturen av korruption och brottslighet. Att utveckla friheterna när det gäller objektiva medier och skydda objektiva journalister som arbetar för den kroatiska offentliga televisionen är en annan ytterst viktig fråga. Kroatiens anslutning till EU kommer att innebära att vi tar emot och sträcker ut en hand till Balkanregionen. Jag ser fram emot att få arbeta tillsammans med våra kroatiska kolleger för att skapa stabilitet och utveckling i denna fortfarande turbulenta region."@sv22
lpv:translated text
"Κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να εξάρω και εγώ, με τη σειρά μου, την προσέγγιση που υιοθέτησε και το έργο που εκπόνησε ο εισηγητής κ. Swoboda. Ελπίζω ειλικρινά, τόσο για την Κροατία όσο και για τον κ. Swoboda, ότι αυτή θα είναι πράγματι η τελευταία έκθεση, και ότι η Κροατία θα ενταχθεί στην ΕΕ το συντομότερο δυνατόν. Σε κάθε περίπτωση, η ένταξη θα επιτρέψει στην Κροατία να αναπληρώσει αρκετό από τον χρόνο που έχασε έως ότου ενταχθεί στην ΕΕ. Πράγματι, εάν εξετάσουμε το στάδιο ανάπτυξης της οικονομίας, της κοινωνίας, του πολιτισμού και των τεχνών της Κροατίας, η εν λόγω χώρα θα μπορούσε κάλλιστα να είχε ενταχθεί μαζί με την ομάδα των χωρών που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση πριν από επτά έτη. Θα πρότεινα στις αρχές στο Ζάγκρεμπ να εκεμταλλευθούν την ένταξη της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση για την αποφασιστική καταπολέμησης της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος. Η ανάπτυξη των ελευθεριών αμερόληπτων μέσων ενημέρωσης και η προστασία των αμερόληπτων δημοσιογράφων που εργάζονται για την κροατική δημόσια ραδιοτηλεόραση αποτελεί ένα ακόμα ζήτημα ύψιστης σημασίας. Η ένταξη της Κροατίας στην ΕΕ σημαίνει ότι στηρίζουμε και τείνουμε χείρα βοηθείας προς την περιοχή των Βαλκανίων. Ανυπομονώ να συνεργαστούμε με τους συναδέλφους βουλευτές από την Κροατία, ούτως ώστε να επιφέρουμε σταθερότητα και πρόοδο σε αυτήν την περιοχή που βρίσκεται ακόμα σε αναβρασμό."@el10
lpv:translated text
"Priekšsēdētājas kundze, ļaujiet man pievienoties daudzajām uzslavām, kas tiek izteiktas par referenta pieeju un darbu. Es patiesi ceru, ka Horvātijai un kungam šis tiešām būs pēdējais ziņojums, un ka Horvātija mums pievienosies, cik drīz vien iespējams. Jebkurā gadījumā, dalība ES ļaus Horvātijai atgūt laiku, ko tā ir zaudējusi, pievienojoties ES. Patiesi, ja mēs paraugāmies uz Horvātijas ekonomikas, sabiedrības, kultūras un mākslas attīstības stadijām, tad šo valsti var viegli pieskaitīt to valstu grupai, kas pievienojās Eiropas Savienībai pirms septiņiem gadiem. Es iesaku Zagrebas varas iestādēm izmantot Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, lai visbeidzot izskaustu korupcijas un noziedzības kultūru. Objektīvu plašsaziņas līdzekļu brīvību attīstība un objektīvu žurnālistu aizsardzība, kuri strādā Horvātijas sabiedriskās televīzijas raidsabiedrībā, ir cits sevišķi svarīgs jautājums. Horvātijas pievienošanās ES nozīmē, ka mēs apkampjam Balkānu reģionu un pastiepjam tam roku. Es ceru, ka mēs strādāsim kopā ar mūsu horvātu kolēģiem, lai šajā joprojām nemierīgajā reģionā atnestu stabilitāti un progresu."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Senhora Presidente, permita-me que me associe ao coro de elogios em relação à abordagem e ao trabalho do relator, o senhor deputado Swoboda. Espero sinceramente que, para a Croácia e para o senhor deputado Swoboda este seja de facto o último relatório, e que a Croácia se junte a nós logo que possível. De qualquer forma, a adesão irá permitir que a Croácia recupere parte do tempo perdido durante o processo de adesão. De facto, se estivermos a falar do nível de desenvolvimento da economia, da sociedade, da cultura e das artes na Croácia, o país poderia facilmente ter pertencido ao grupo de países que aderiu à União Europeia há sete anos. Sugiro que as autoridades de Zagreb aproveitem a adesão da Croácia à União Europeia para resolver de vez o problema da cultura da corrupção e do crime. Desenvolver a liberdade dos meios de comunicação social objectivos e proteger jornalistas objectivos que trabalham para a estação emissora de televisão pública croata é outra questão de suma importância. A adesão da Croácia à UE significará que estamos a abraçar e a estender a mão à região dos Balcãs. Estou ansioso por que possamos trabalhar juntamente com os nossos colegas croatas, de modo a trazer estabilidade e progresso a esta região ainda turbulenta."@pt17
lpv:translated text
"Señora Presidenta, permítanme unirme al coro de elogios dedicados al trabajo y el enfoque del ponente, el señor Swoboda. Espero sinceramente que, tanto por parte de Croacia como por parte del señor Swoboda, este sea realmente el último informe y que Croacia se una a nosotros tan pronto como sea posible. En cualquier caso, la adhesión permitirá a Croacia compensar parte del tiempo que ha perdido en la adhesión a la UE. En efecto, si nos atenemos a la etapa de desarrollo de la economía, la sociedad, la cultura y las artes de Croacia, este país podría haberse unido fácilmente al grupo de países que se adhirieron a la Unión Europea hace siete años. Sugiero que las autoridades de Zagreb se beneficien de la adhesión de Croacia a la Unión Europea a fin de erradicar definitivamente la cultura de la corrupción y la delincuencia. Desarrollar las libertades de los medios de comunicación objetivos y proteger a los periodistas objetivos que trabajan para la televisión pública de Croacia es otro asunto de suma importancia. La adhesión de Croacia a la UE significará que estamos abrazando y tendiendo una mano a la región de los Balcanes. Espero que trabajemos juntos con nuestros colegas de Croacia para aportar estabilidad y progreso a esta región, que aún sigue siendo turbulenta."@es21
lpv:translated text
"Frau Präsidentin! Erlauben Sie mir, in den Lobgesang für die Herangehensweise und die Arbeit von Berichterstatter Swoboda einzustimmen. Ich hoffe aufrichtig, für Kroatien und für Herrn Swoboda, dass dies wirklich der letzte Bericht war und dass wir Kroatien so bald als möglich in unserer Mitte begrüßen können. In jedem Fall wird eine Mitgliedschaft Kroatien erlauben, etwas von der Zeit, die es bei seinem verspäteten EU-Beitritt verloren hat, aufzuholen. In der Tat, wenn wir nach dem Stand der Entwicklung von Kroatiens Wirtschaft, Gesellschaft, Kultur und Kunst gehen, hätte dieses Land ohne Weiteres eines der Länder sein können, die der Europäischen Union vor sieben Jahren beigetreten sind. Ich schlage vor, dass die Behörden in Zagreb den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union nutzen, um die Kultur der Korruption und des Verbrechens entschlossen zu bekämpfen. Die Freiheiten objektiver Medien weiterzuentwickeln und objektive Journalisten zu beschützen, die für den kroatischen öffentlichen Fernsehsender arbeiten, ist eine weitere Angelegenheit von überragender Wichtigkeit. Kroatiens Beitritt zur EU wird bedeuten, dass wir die Balkanregion annehmen und ihr unsere Hand entgegenstrecken. Ich freue mich darauf, mit unseren kroatischen Kolleginnen und Kollegen zusammenzuarbeiten, um Stabilität und Fortschritt in diese noch immer turbulente Region zu bringen."@de9
lpv:translated text
"Madam President, allow me to join in the chorus of praise for rapporteur Swoboda’s approach and work. I sincerely hope that, for Croatia and for Mr Swoboda, this really will be the last report and that Croatia will join us as soon as possible. In any case, membership will allow Croatia to make up for some of the time it has lost in joining the EU. Indeed, if we go by the stage of development of Croatia’s economy, society, culture and arts, this country could easily have joined the group of countries which joined the European Union seven years ago. I suggest that the authorities in Zagreb take advantage of Croatia’s accession to the European Union in order to tackle decisively the culture of corruption and crime. Developing the freedoms of objective media and protecting objective journalists working for the Croatian public television broadcaster is another matter of paramount importance. Croatia’s accession to the EU will mean that we are embracing and holding out a hand to the Balkan region. I look forward to us working together with our Croatian colleagues to bring stabilisation and progress to this, still turbulent, region."@en4
lpv:translated text
"Signora Presidente, mi consenta di unire la mia voce al coro di elogi al lavoro e all’atteggiamento del relatore Swoboda. Mi auguro sinceramente, per la Croazia e per l’onorevole Swoboda, che questa sia l’ultima relazione e che il paese entri nell’Unione quanto prima. In ogni caso, l’adesione consentirà alla Croazia di recuperare parte del tempo perso nel processo. Se considerassimo il livello di sviluppo del paese rispetto all’economia, alla società, alla cultura e alle arti, la Croazia avrebbe potuto unirsi agli Stati membri dell’Unione già sette anni fa. Consiglio alle autorità croate di sfruttare l’adesione del paese all’Unione europea al fine di debellare la cultura di corruzione e criminalità. Altri aspetti essenziali sono lo sviluppo delle libertà di mezzi di comunicazione imparziali e la tutela di giornalisti oggettivi che lavorano per la televisione pubblica. L’adesione della Croazia all’UE significherà abbracciare e porgere una mano alla regione dei Balcani. Sarà un piacere lavorare insieme con i nostri colleghi croati per portare stabilizzazione e progresso a questa regione ancora turbolenta."@it12
lpv:translated text
"Madame la Présidente, permettez-moi de joindre ma voix au concert de louanges adressées tant à l’approche qu’au travail du rapporteur, M. Swoboda. J’espère sincèrement, pour la Croatie comme pour M. Swoboda, que ce sera réellement le dernier rapport du genre et que la Croatie nous rejoindra aussi rapidement que possible. En tout état de cause, l’adhésion de la Croatie à l’Union européenne permettra de rattraper une partie du temps perdu jusqu’ici. En effet, à en juger par l’état de développement économique, sociétal, culturel et artistique de la Croatie, celle-ci aurait très bien pu adhérer à l’Union européenne en même temps que les pays qui l’on fait il y a sept ans. Je conseille aux autorités de Zagreb de profiter de l’adhésion de la Croatie à l’Union européenne pour prendre des mesures décisives contre la culture de la corruption et de la criminalité. Le renforcement des libertés des médias objectifs et la protection des journalistes objectifs travaillant pour la télévision publique croate sont également de première importance. L’adhésion de la Croatie à l’UE représente un signe d’ouverture et une main tendue à la région des Balkans. Je me réjouis de pouvoir collaborer avec nos collègues croates pour apporter la stabilité et le progrès à cette région, malgré tout toujours agitée."@fr8
lpv:spokenAs
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110216.4.3-029-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph