Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-15-Speech-2-558-750"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110215.28.2-558-750"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, tällä hetkellä kaikki eläkkeet ovat kunkin jäsenvaltion vastuulla, mutta EU:lla on jo vahva rooli eläkepolitiikassa. Jotta me voimme päästää päämäärään, että ihmisten ja työvoiman vapaa liikkuvuus on todella aidosti vapaata, tulee eläkejärjestelmien olla riittävästi harmonisoituja ja riittävä minimitaso on turvattava, jotta perheet voivat todellisuudessa liikkua täysin vapaasti. Sen takia on mentävä kohti yhtenäistä järjestelmää, ja mitä nopeammin, sen parempi. Muuten epäyhtenäinen eläkejärjestelmä luo todellisuudessa esteen vapaalle liikkuvuudelle EU:n sisällä."@fi7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Za veškeré důchody v současnosti nesou odpovědnost jednotlivé členské státy, ale EU má v oblasti důchodové politiky také důležitou úlohu. Abychom dosáhli svého cíle, totiž toho, aby volný pohyb osob a pracovních sil byl opravdu volný, je zapotřebí odpovídajícím způsobem harmonizovat důchodové systémy. Je třeba také zaručit minimální výši důchodů, aby se rodiny skutečně mohly naprosto svobodně stěhovat. Proto musíme usilovat o vytvoření harmonizovaného systému, a to čím dříve tím lépe. Jinak bude neuniverzální důchodový systém představovat skutečnou překážku volnému pohybu uvnitř EU."@cs1
"Alle pensioner er i øjeblikket de enkelte medlemsstaters ansvar, men EU har også en vigtig rolle at spille inden for pensionspolitik. Hvis vi skal kunne opnå vores mål, som er, at den fri bevægelighed for personer og arbejdskraft virkelig er fri, skal pensionssystemerne harmoniseres på passende vis. Der skal også garanteres et minimumniveau for pensioner, så familier faktisk kan bevæge sig fuldstændig frit omkring. Derfor må vi bevæge os i retning af et harmoniseret system, jo før jo bedre. Ellers vil et ikkeuniverselt system af pensioner faktisk skabe en barriere for den fri bevægelighed i EU."@da2
"Derzeit liegen die Pensionen und Renten in der Verantwortung des jeweiligen Mitgliedstaates, aber die EU muss in der Pensions- und Rentenpolitik ebenfalls eine starke Rolle spielen. Damit wir unser Ziel erreichen können, nämlich eine echte Freizügigkeit von Personen und Arbeitnehmern, müssen die Pensions- und Rentensysteme in angemessener Weise harmonisiert werden. Darüber hinaus muss bei den Pensionen und Renten eine Untergrenze garantiert werden, damit sich Familien tatsächlich völlig frei bewegen können. Dementsprechend müssen wir uns auf ein harmonisiertes System zubewegen, je eher desto besser. Andernfalls wird ein nicht universelles Pensions- und Rentensystem die Freizügigkeit innerhalb der EU sogar verhindern."@de9
"Όλες οι συντάξεις επί του παρόντος εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του εκάστοτε κράτους μέλους, αλλά η ΕΕ διαδραματίζει επίσης ισχυρό ρόλο στη συνταξιοδοτική πολιτική. Για να καταφέρουμε να επιτύχουμε τον στόχο μας, δηλαδή να είναι η ελεύθερη κυκλοφορία ατόμων και εργαζομένων πραγματικά ελεύθερη, τα συνταξιοδοτικά συστήματα πρέπει να εναρμονιστούν επαρκώς. Πρέπει επίσης να διασφαλιστεί ένα ελάχιστο επίπεδο συντάξεων, προκειμένου οι οικογένειες να μπορούν να κυκλοφορούν εντελώς ελεύθερα. Συνεπώς, πρέπει να περάσουμε σε ένα εναρμονισμένο σύστημα, και όσο πιο γρήγορα, τόσο το καλύτερο. Διαφορετικά, ένα μη καθολικό σύστημα συντάξεων θα αποτελέσει εμπόδιο στην ελεύθερη κυκλοφορία εντός της ΕΕ."@el10
"All pensions at present are the responsibility of each Member State, but the EU also has a strong role to play in pension policy. For us to be able to achieve our objective, which is that the free movement of people and labour is genuinely free, pension systems must be adequately harmonised. A minimum level for pensions must also be guaranteed, so that families can actually move around completely freely. Accordingly, we need to move towards a harmonised system, and the sooner the better. Otherwise, a non­universal system of pensions will actually create a barrier to free movement within the EU."@en4
"Los sistemas de pensiones actuales son competencia de los Estados miembros, pero la UE puede desempeñar un papel determinante en materia de pensiones. Para conseguir nuestro objetivo, que no es otro que la auténtica libre circulación de personas y mano de obra, debemos armonizar los sistemas de pensiones. Del mismo modo, se han de garantizar unas pensiones mínimas para que las familias puedan efectivamente circular con libertad. En consecuencia, debemos acercarnos a un sistema armonizado y cuanto antes mejor. De otro modo, los diversos sistemas de pensiones supondrán una barrera para la libre circulación dentro del territorio de la UE."@es21
"Praegu jäävad kõik pensionid liikmesriikide vastutusalasse, kuid ka Euroopa Liidul on pensionipoliitikas tugev roll. Et meil oleks võimalik saavutada oma eesmärki – et inimeste ja tööjõu vaba liikumine oleks tõepoolest vaba –, tuleb pensionisüsteeme piisavalt ühtlustada. Samuti tuleb tagada pensionide miinimumtase, et perekonnad saaksid ringi liikuda täiesti vabalt. Sellest tulenevalt peame suunduma ühtlustatud süsteemi poole, ja mida kiiremini, seda parem. Vastasel korral luuakse ebaühtlase pensionisüsteemiga takistus vabale liikumisele Euroopa Liidus."@et5
"Actuellement, toutes les pensions sont de la responsabilité de chaque État membre, mais l’UE a également un rôle important à jouer en matière de politique des retraites. Pour que nous puissions atteindre notre objectif, qui est d’assurer la liberté de circulation des personnes et du travail, les systèmes de retraite doivent être harmonisés de manière appropriée. Il faut également garantir un niveau minimal de pension, de sorte que les familles puissent vraiment se déplacer en toute liberté. Dès lors, nous devons aller vers un système harmonisé et le plus tôt sera le mieux. Sans quoi, un système de retraite non universel mettra réellement obstacle à la libre circulation à l’intérieur de l’UE."@fr8
"Pillanatnyilag minden nyugdíj az egyes tagállamok felelősségi körébe tartozik, de az EU-nak szintén komoly szerepet kell vállalnia a nyugdíjpolitikában. Ahhoz, hogy meg tudjuk valósítani a kitűzött célunkat, azaz hogy az emberek és a munkaerő szabad mozgása tényleg szabad legyen, a nyugdíjrendszereket megfelelően harmonizálni kell. Emellett garantálni kell a nyugdíjak minimális szintjét, hogy a családok tényleg szabadon költözködhessenek. Ennek megfelelően egy harmonizált rendszer felé kell haladnunk, és minél előbb lépünk, annál jobb. Máskülönben a nyugdíjak széttagolt rendszere valójában akadályozni fogja az EU-n belüli szabad mozgást."@hu11
"Al momento attuale tutte le pensioni ricadono sotto la responsabilità degli Stati membri, ma anche l’Unione europea riveste un ruolo importante nelle politiche pensionistiche. Affinché possiamo raggiungere il nostro obiettivo, ovvero l’autentica libertà di movimento delle persone e del lavoro, i sistemi pensionistici debbono essere adeguatamente armonizzati. Inoltre, un livello minimo di pensioni deve essere garantito, affinché le famiglie si sentano completamente libere di spostarsi. Pertanto, dobbiamo tendere verso unsistema armonizzato e dobbiamo farlo il prima possibile. Altrimenti, un sistema pensionistico non universale innalzerà delle vere e proprie barriere alla libertà di movimento all’interno dell’UE."@it12
"Visas pensijas pašlaik ir katras dalībvalsts kompetencē, taču arī ES ir liela nozīme pensiju politikā. Lai mēs varētu sasniegt savu mērķi, proti, iedzīvotāju brīvu pārvietošanos un patiesi brīvu nodarbinātību, pensiju sistēmas ir pienācīgi jāsaskaņo. Ir arī jāgarantē minimālais pensiju līmenis, lai ģimenes varētu faktiski pilnīgi brīvi pārvietoties. Attiecīgi mums ir jāpāriet pie saskaņotas sistēmas, un jo ātrāk, jo labāk. Pretējā gadījumā tāda pensiju sistēma, kas nav vispārēja, patiesībā radīs šķēršļus pārvietošanās brīvībai Eiropas Savienībā."@lv13
"Arvoisa puhemies, tällä hetkellä kaikki eläkkeet ovat kunkin jäsenvaltion vastuulla, mutta EU:lla on jo vahva rooli eläkepolitiikassa. Jotta me voimme päästää päämäärään, että ihmisten ja työvoiman vapaa liikkuvuus on todella aidosti vapaata, tulee eläkejärjestelmien olla riittävästi harmonisoituja ja riittävä minimitaso on turvattava, jotta perheet voivat todellisuudessa liikkua täysin vapaasti. Sen takia on mentävä kohti yhtenäistä järjestelmää, ja mitä nopeammin, sen parempi. Muuten epäyhtenäinen eläkejärjestelmä luo todellisuudessa esteen vapaalle liikkuvuudelle EU:n sisällä."@mt15
"− Op dit moment vallen alle pensioenen onder de verantwoordelijkheid van de afzonderlijke lidstaten, maar speelt de Europese Unie al een grote rol in het pensioenbeleid. Als wij ons doel willen bereiken, namelijk een daadwerkelijk vrij verkeer van mensen en arbeid, dan moeten de pensioenstelsels voldoende geharmoniseerd zijn. Er moet ook een minimumniveau voor pensioenen worden gewaarborgd, zodat gezinnen zich echt volledig vrij kunnen bewegen. Daarom moeten wij naar een geharmoniseerd stelsel toewerken, en hoe eerder hoe beter. Anders zal een niet-universeel pensioenstelsel feitelijk een belemmering vormen voor het vrije verkeer in de Europese Unie."@nl3
"Obecnie wszystkie emerytury należą do zakresu odpowiedzialności poszczególnych państw członkowskich, ale UE również będzie odgrywać ważną rolę w polityce emerytalnej. Abyśmy mogli osiągnąć nasz cel, którym jest prawdziwa swoboda przepływu osób i siły roboczej, musimy odpowiednio zharmonizować systemy emerytalne. Zagwarantować należy także minimalną wysokość emerytur tak, aby rodziny mogły naprawdę przemieszczać się całkowicie swobodnie. Tak więc musimy zmierzać ku stworzeniu zharmonizowanego systemu – i im prędzej, tym lepiej. W przeciwnym razie system emerytalny, który nie będzie powszechny, naprawdę zacznie być przeszkodą dla swobodnego poruszania się wewnątrz UE."@pl16
"Actualmente, todas as pensões são da competência dos Estados-Membros, mas a UE tem também um papel relevante a desempenhar na política de pensões. Para podermos atingir o nosso objectivo, a saber, a verdadeira liberdade de circulação das pessoas e do trabalho, os regimes de pensões têm de ser devidamente harmonizados. Há que garantir, ao mesmo tempo, um nível mínimo de pensões, para que as famílias possam circular sem quaisquer entraves. Logo, temos de avançar em direcção a um sistema harmonizado, e quanto mais cedo o fizermos, tanto melhor. De outra forma o regime de pensões não universal constituirá um obstáculo à livre circulação dentro da UE."@pt17
"În prezent, toate pensiile ţin de responsabilitatea fiecărui stat membru, însă şi UE are un rol important de jucat în politica privind pensiile. Pentru a ne putea atinge obiectivul, care este libertatea autentică a circulaţiei oamenilor şi a forţei de muncă, sistemele de pensii trebuie armonizate în mod adecvat. De asemenea, trebuie garantat un nivel minim al pensiilor, pentru ca familiile să poată circula în deplină libertate. În consecinţă, trebuie să progresăm către un sistem armonizat şi cu cât mai repede, cu atât mai bine. Altminteri, un sistem nearmonizat de pensii va reprezenta de fapt o barieră în calea liberei circulaţii din cadrul UE."@ro18
"V súčasnosti sú za všetky dôchodky zodpovedné jednotlivé členské štáty, ale aj EÚ zohráva v dôchodkovej politike dôležitú úlohu. Aby sme mohli dosiahnuť svoj cieľ, ktorým je, aby bol voľný pohyb osôb a práce skutočne voľný, dôchodkové systémy musia byť primerane zosúladené. Treba zaručiť aj minimálnu úroveň dôchodkov, aby sa rodiny skutočne mohli pohybovať úplne slobodne. Musíme sa teda posunúť k zosúladenému systému – čím skôr, tým lepšie. Inak nejednotný dôchodkový systém skutočne vytvorí prekážku vo voľnom pohybe v rámci EÚ."@sk19
"Trenutno so vse pokojnine odgovornost posameznih držav članic, toda EU ima pomembno vlogo v pokojninski politiki. Če želimo doseči naš cilj, ki je resnično prosto gibanje oseb in delovne sile, je treba pokojninske sisteme ustrezno uskladiti. Zajamčiti je treba tudi najnižjo raven pokojnin, da se bodo družine dejansko lahko gibale povsem prosto. Zato se moramo pomikati k usklajenemu sistemu, čim prej tem bolje. V nasprotnem primeru bo neuniverzalen sistem pokojnin dejansko oviral prosto gibanje v EU."@sl20
"Alla pensionsfrågor är i dagsläget medlemsstaternas ansvar, men EU har också en viktig roll på det pensionspolitiska området. För att vi ska kunna nå våra mål, dvs. att den fria rörligheten för människor och arbetskraft verkligen är fri, måste pensionssystemen harmoniseras i tillräcklig grad. En miniminivå för pensioner måste också garanteras, så att familjer verkligen kan flytta runt helt fritt. Vi måste därför gå i riktning mot ett harmoniserat system, och ju förr desto bättre. Ett icke-universellt pensionssystem kommer i stället att skapa hinder för den fria rörligheten inom EU."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph