Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-15-Speech-2-173-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110215.22.2-173-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, while I acknowledge that there are many positive aspects to this report – and I strongly support the right of those with disabilities to have access to transport and to compensation – I believe that these kinds of schemes should be put in place by national governments. I also believe that the financial burden associated with this proposal would be prohibitive for many transport providers. This Parliament must remember that many coach firms are privately owned, are relatively small and are under an increasing financial pressure as a result of the huge rise in fuel prices experienced over the last 12 to 18 months. For many private firms, and indeed government transport schemes, additional cost will only result in two things: higher ticket prices for customers and reduced routes. Indeed, it will put many in the voluntary sector – which runs many of the schemes for those with disabilities – out of business altogether."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, i když uznávám, že tato zpráva obsahuje mnoho kladných prvků – velmi podporuji právo osob se zdravotním postižením na přístup k dopravě a na náhradu –, jsem přesvědčena, že tyto systémy by měly zavádět vnitrostátní vlády. Domnívám se rovněž, že finanční zátěž spjatá s tímto návrhem by mnoha dopravcům zabránila vykonávat činnost. Tento Parlament nesmí zapomínat, že mnohé autokarové společnosti jsou v soukromém vlastnictví, jsou poměrně malé a v důsledku obrovského nárůstu cen paliva, k němuž došlo za posledních 12 až 18 měsíců, čelí sílícímu finančnímu tlaku. Dodatečné náklady u mnohých soukromých společností a samozřejmě také u systémů veřejné dopravy povedou jen ke dvěma věcem: ke zvýšení cen jízdného pro zákazníky a k omezení linek. A ovšem mnoha organizacím věnujícím se dobrovolnické práci – které realizují mnoho projektů pro osoby se zdravotním postižením – tím bude úplně znemožněna činnost."@cs1
"Fru formand! Selv om jeg anerkender, at denne betænkning indeholder mange positive aspekter – og handicappedes ret til adgang til transport og til erstatning har min fulde støtte – mener jeg, at ordninger som disse bør indføres af de nationale regeringer. Jeg tror også, at den finansielle byrde, der er forbundet med dette forslag, vil være en hindring for mange transportselskaber. Parlamentet må huske på, at mange busselskaber er privatejede, er relativt små og er under et stigende økonomisk pres som følge af den store stigning i brændstofpriserne gennem de seneste 12-18 måneder. For mange private virksomheder, og bestemt også offentlige transportsystemer, vil yderligere omkostninger kun resultere i to ting: højere billetpriser for kunderne og færre ruter. Det vil presse mange i den frivillige sektor – som varetager mange af handicapordningerne – helt ud af branchen."@da2
"Frau Präsidentin, obwohl ich anerkenne, dass dieser Bericht viele positive Aspekte enthält – und ich befürworte den Anspruch der Menschen mit Behinderung auf Zugang zum Verkehr und zu Entschädigung nachdrücklich –, bin ich der Meinung, dass diese Programme von den nationalen Regierungen auf den Weg gebracht werden sollten. Ferner denke ich, dass die mit diesem Vorschlag verbundene finanzielle Belastung für viele Beförderungsunternehmen untragbar wäre. Dieses Parlament darf nicht vergessen, dass sich viele Omnibusunternehmen in privater Hand befinden, relativ klein sind und in Folge des massiven Anstiegs der Kraftstoffpreise der letzten 12 bis 18 Monate finanziell zunehmend unter Druck geraten. Für viele Privatunternehmen und auch für staatliche Verkehrssysteme werden zusätzliche Kosten zweierlei Folgen haben: höhere Fahrpreise für Fahrgäste und eine Streckenreduzierung. Tatsächlich wird dies gleich zahlreiche Vertreter des gemeinnützigen Sektors – dessen Programme weitgehend auf Menschen mit Behinderung abzielen – in die Knie zwingen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, ενώ αναγνωρίζω ότι η έκθεση αυτή διαθέτει πολλές θετικές πτυχές –και υποστηρίζω με θέρμη το δικαίωμα των ατόμων με αναπηρίες να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες μεταφορών και στη διεκδίκηση αποζημιώσεων– εκτιμώ ότι τα προγράμματα αυτού του είδους πρέπει να εφαρμόζονται από τις εθνικές κυβερνήσεις. Εκτιμώ επίσης ότι οι οικονομικές επιβαρύνσεις τις οποίες συνεπάγεται αυτή η πρόταση θα ήταν απαγορευτικές για πολλούς παρόχους υπηρεσιών μεταφορών. Αυτό το Κοινοβούλιο πρέπει να θυμάται ότι πολλές εταιρείες λεωφορείων είναι ιδιόκτητες, είναι σχετικά μικρές και υφίστανται αυξανόμενες οικονομικές πιέσεις λόγω της τεράστιας αύξησης των τιμών των καυσίμων τους τελευταίους 12 έως 18 μήνες. Για πολλές ιδιωτικές εταιρείες, ακόμα και για κρατικούς φορείς μεταφορών, η επιβάρυνση με πρόσθετο κόστος μπορεί να οδηγήσει μόνον σε δύο αποτελέσματα: αύξηση των τιμών των εισιτηρίων για τους πελάτες και μείωση των διαδρομών. Συγκεκριμένα, θα οδηγήσει πολλούς φορείς του εθελοντικού τομέα –οι οποίοι διαχειρίζονται πολλά από τα προγράμματα για άτομα με αναπηρίες– σε οριστικό κλείσιμο."@el10
"Señora Presidenta, si bien reconozco que hay muchos aspectos positivos en este informe —y apoyo firmemente el derecho de las personas con discapacidad a disponer de acceso al transporte y a una indemnización— considero que este tipo de planes deben ser puestos en marcha por los gobiernos nacionales. También creo que la carga financiera asociada con la presente propuesta sería prohibitiva para muchos proveedores de transporte. Este Parlamento debe recordar que muchas empresas de autocares son de propiedad privada, son relativamente pequeñas y se encuentran bajo una presión financiera cada vez mayor como resultado del enorme aumento de los precios del combustible experimentado durante los últimos 12 a 18 meses. Para muchas empresas privadas, y también para los programas de transporte del gobierno, un coste adicional dará como resultado dos cosas: billetes más caros para los clientes y la reducción de las rutas. De hecho, pondrá a muchas empresas del sector del voluntariado —que dirige muchos de los programas para personas con discapacidad— completamente fuera del negocio."@es21
"Lugupeetud juhataja! Kuigi ma tunnistan, et raportil on palju häid külgi – ning ma toetan igati puudega inimeste õigust omada juurdepääsu transpordile ja hüvitisele –, leian ma, et taolisi süsteeme peaks kehtestama riikide valitsused. Arvan ka, et kõnealuse ettepanekuga kaasnev rahaline koorem oleks paljude veoteenuste osutajate jaoks liiga suur. Euroopa Parlament ei tohi unustada, et mitmed bussifirmad on eraettevõtjad, kes on suhteliselt väikesed ja viimase 12–18 kuu jooksul aset leidnud kütusehindade tohutu tõusu tõttu üha suurema finantssurve all. Paljude erafirmade ja ka riiklike transpordisüsteemide jaoks oleks lisakulul kaks tagajärge: kõrgemad piletihinnad klientidele ja vähem liine. Tegelikult lõpetaks mitmed sektoris vabatahtlikke teenuseid pakkuvad ettevõtjad, mis hõlmab ka paljusid teenuseid puudega inimestele, oma äritegevuse üldse."@et5
"Arvoisa puhemies, vaikka tunnustan, että mietinnössä on useita myönteisiä näkökohtia – ja tuen vahvasti vammaisten oikeutta kuljetuksiin ja korvauksiin – uskon, että kansallisten hallitusten olisi säädettävä tällaisista järjestelmistä. Uskon myös, että tähän ehdotuksen liittyvä taloudellinen taakka saattaa estää useiden liikenteenharjoittajien toiminnan. Täällä parlamentissa on muistettava, että useat linja-autoyritykset ovat yksityisomistuksessa ja että ne ovat melko pieniä ja yhä suuremman taloudellisen paineen alaisia, koska kuluneiden 12–18 kuukauden aikana polttoaineen hinnat ovat kohonneet valtavasti. Useiden yksityisyritysten ja jopa hallituksen liikennejärjestelmien osalta ylimääräiset kustannukset johtavat kahteen asiaan: kuluttajille myytävien lippujen hintojen kohoamiseen ja reittien vähenemiseen. Ne todella johtavat siihen, että useat vapaaehtoisen alan toimijat – jotka ovat vastuussa useista vammaisille tarkoitetuista järjestelmistä – joutuvat lopettamaan koko toimintansa."@fi7
"Madame la Présidente, si je reconnais que ce rapport contient de nombreux aspects positifs — et je soutiens vivement le droit des personnes handicapées à accéder au transport et à une indemnisation —, je pense que ce type de programme devrait être mis en place par les gouvernements régionaux. Je crois également que la charge financière liée à cette proposition serait prohibitive pour de nombreux transporteurs. Ce Parlement doit se rappeler que de nombreuses sociétés d’autocars sont détenues par des particuliers, sont relativement petites et sont soumises à une pression financière croissante du fait de la forte augmentation du prix du pétrole au cours des 12 à 18 derniers mois. Pour de nombreuses sociétés privées, et même des sociétés de transport publiques, un coût supplémentaire ne conduirait qu’à deux choses: un prix des billets plus élevé pour les consommateurs et des itinéraires réduits. En effet, cela condamnerait un grand nombre de celles qui travaillent dans le secteur bénévole — qui gère la plupart des sociétés pour les personnes handicapées — à la faillite."@fr8
"Elnök asszony, miközben elismerem, hogy a jelentésnek számos előnyös oldala van – és én erőteljesen támogatom a fogyatékossággal élő személyeknek a szállításhoz és kártérítéshez való jogát –, meggyőződésem, hogy az effajta konstrukciókat a nemzeti kormányoknak kellene kialakítaniuk. Azt is gondolom, hogy a javaslattal összefüggő pénzügyi teher sok fuvarozó számára elviselhetetlen lenne. A Parlamentet emlékeztetném arra, hogy sok buszvállalkozás magánkézben van, ezek viszonylag kisméretű cégek, melyek az elmúlt egy-másfél év során bekövetkezett üzemanyagár-robbanás következtében fokozódó pénzügyi nyomás alá kerültek. Számos magáncég, de az állami fuvarozó szervezetek számára is a többletköltségek csak két dolgot eredményezhetnek: magasabb fogyasztói viteldíjat, valamint csökkentett járatokat. Végső soron az önkéntes szektorban működő számos vállalkozást, melyek sok, a fogyatékossággal élők számára nyújtott konstrukciót üzemeltetnek, teljesen ki fog szorítani a piacról."@hu11
"Signora Presidente, pur riconoscendo i molti aspetti positivi della relazione – e appoggio con convinzione il diritto dei disabili di avere accesso ai trasporti e agli indennizzi – ritengo che questo tipo di programmi dovrebbero essere attuati dai governi nazionali. Reputo inoltre che l’onere finanziario associato a tale proposta sia proibitivo per molti operatori del settore. Questo Parlamento non deve dimenticare che molte aziende che offrono servizi di pullman sono di proprietà privata, sono relativamente piccole e soggette a una pressione finanziaria crescente, a causa dell’aumento ingente dei prezzi dei carburanti verificatosi negli ultimi 12-18 mesi. Per molte imprese private, e anche per gli operatori pubblici dei trasporti, i costi aggiuntivi si tradurrebbero essenzialmente in due conseguenze: aumento del prezzo dei biglietti per gli utenti e taglio delle corse. Di fatto, molti volontari – che gestiscono una buona parte delle iniziative per i disabili – finirebbero immancabilmente in bancarotta."@it12
"Ponia pirmininke, nors pripažįstu, kad šiame pranešime yra daugybė teigiamų aspektų, – ir tvirtai pritariu neįgaliųjų teisei naudotis transportu ir teise į kompensaciją, – manau, kad tokios rūšies schemas praktikoje turėtų įgyvendinti nacionalinės vyriausybės. Taip pat manau, kad su šiuo pasiūlymu susijusi finansinė našta būtų per didelė daugumai transporto paslaugų teikėjų. Šis Parlamentas turi prisiminti, kad dauguma tolimojo susisiekimo autobusų įmonių yra privataus kapitalo, yra palyginti mažos ir dėl per pastaruosius 12–18 mėnesių smarkiai padidėjusių kuro kainų patiria vis didėjantį finansinį spaudimą. Dauguma privačių įmonių ir, tiesą sakant, vyriausybinių transporto schemų dėl papildomų išlaidų bus priverstos atlikti du dalykus: vartotojams didinti bilietų kainas ir mažinti maršrutų skaičių. Tiesą sakant, dėl to dauguma vežėjų savanoriškos veiklos sektoriuje, kuriame įgyvendinama dauguma neįgaliesiems skirtų schemų, bus priversti visiškai atsisakyti verslo."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Lai gan atzīstu, ka šajā ziņojumā ir daudz pozitīvu aspektu — un es stingri atbalstu personu ar invaliditāti tiesības uz piekļuvi transportam un kompensācijām —, manuprāt, šādas shēmas ir jāievieš dalībvalstu valdībām. Uzskatu arī, ka finansiālais slogs, kas ir saistīts ar šādu priekšlikumu, daudziem transporta nodrošinātājiem būtu nepanesams. Šim Parlamentam jāatceras, ka daudzas autobusu pārvadātāju firmas ir privātas un relatīvi nelielas un milzīgā degvielas cenu pieauguma rezultātā, kas pieredzēts pēdējo 12 līdz 18 mēnešu laikā, tās izjūt arvien lielāku finansiālo spiedienu. Papildu izmaksu rezultātā daudzām privātfirmām un, protams, valstu transporta shēmām būtu jāpalielina biļešu cenas pircējiem un jāsamazina maršrutu skaits. Līdz ar to daudziem pārvadātājiem, kas darbojas kā brīvprātīgie un nodrošina daudzas no shēmām personām ar invaliditāti, vispār būtu jāpamet šī nozare."@lv13
"Mevrouw de Voorzitter, hoewel ik erken dat er vele positieve aspecten aan dit verslag zitten – en ik voorstander ben van het recht van gehandicapten op toegang tot vervoer en schadevergoeding – geloof ik dat dergelijke regelingen moeten worden opgezet door de nationale overheden. Ik geloof verder dat de financiële gevolgen van het voorstel voor veel transportondernemers niet te dragen zijn. Dit Parlement moet bedenken dat veel touringcarbedrijven particuliere ondernemingen zijn, betrekkelijk klein zijn en onder toenemende financiële druk staan als gevolg van de enorme stijging van de brandstofprijzen die zij de afgelopen twaalf tot achttien maanden hebben meegemaakt. Voor veel particuliere bedrijven zullen extra kosten, net als voor openbaarvervoerbedrijven, slechts tot twee dingen leiden: duurdere kaartjes voor de klanten en inkrimping van het lijnennet. Sterker nog, ze zullen veel vrijwilligersorganisaties – die veel van de vervoerregelingen voor personen met een handicap uitvoeren – tot sluiting dwingen."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Chociaż doceniam wiele pozytywnych aspektów przedmiotowego sprawozdania – zdecydowanie popieram prawo osób niepełnosprawnych do dostępu do transportu oraz rekompensat – to moim zdaniem tego rodzaju plany wdrażać powinny rządy narodowe. Uważam również, że obciążenie finansowe związane z tym wnioskiem przekroczy możliwości wielu usługodawców w sektorze transportowym. Parlament musi pamiętać, że wiele firm przewozowych to stosunkowo małe przedsiębiorstwa prywatne, które odczuwają rosnące obciążenie wynikające z ogromnego wzrostu cen paliwa na przestrzeni ostatnich 12 do 18 miesięcy. Dodatkowy koszt dla wielu firm prywatnych, a w rzeczy samej także dla rządowych systemów transportowych, spowoduje dwa skutki: wyższe ceny biletów i ograniczoną paletę tras. Tak naprawdę zmusi wiele podmiotów z sektora wolontariatu – który prowadzi wiele projektów na rzecz osób niepełnosprawnych – do wycofania się z rynku."@pl16
"Senhora Presidente, embora reconheça que há muitos aspectos positivos neste relatório – e defendo veementemente o direito de as pessoas portadoras de deficiência terem acesso ao transporte e a indemnizações – considero que este tipo de regimes deve ser instituído pelos governos nacionais. Considero igualmente que o encargo financeiro associado a esta proposta seria proibitivo para muitas transportadoras. Este Parlamento tem de ter em conta que muitas empresas de autocarros são privadas e relativamente pequenas, estando sujeitas a uma pressão financeira cada vez maior em consequência do enorme aumento do preço dos combustíveis que ocorreu nos últimos 12 a 18 meses. Para muitas empresas privadas, e mesmo para os sistemas de transporte estatais, o custo adicional só irá resultar em duas coisas: preços mais elevados dos bilhetes para os utentes e redução de carreiras. Na verdade, ele vai levar muitas associações de utilidade pública - que gerem muitos dos sistemas para as pessoas com deficiência - a abandonar a actividade."@pt17
"Dnă preşedintă, deşi recunosc că prezentul raport conţine multe elemente pozitive şi sprijin ferm dreptul persoanelor cu handicap la despăgubiri şi dreptul acestora de acces la transport, consider că astfel de sisteme ar trebui instituite de guvernele naţionale. Consider, de asemenea, că povara financiară aferentă acestei propuneri va fi prohibitivă pentru mulţi operatori de transport. Parlamentul nu trebuie să piardă din vedere faptul că cel mai adesea, întreprinderile de transport cu autocarul sunt întreprinderi private, sunt relativ mici şi sunt supuse unei presiuni financiare tot mai mari ca urmare a majorării uriaşe a preţurilor combustibililor din ultimele 12-18 luni. Pentru multe întreprinderi private, dar şi pentru sistemele de transport de stat, costurile suplimentare vor avea doar două consecinţe: creşterea preţurilor biletelor pentru consumatori şi reducerea rutelor. Cu alte cuvinte, mulţi dintre transportatorii din sectorul voluntariatului, care asigură multe dintre serviciile pentru persoanele cu handicap, vor fi scoşi definitiv de pe piaţă."@ro18
"Hoci uznávam, že táto správa obsahuje veľa pozitívnych bodov a plne podporujem právo osôb so zdravotným postihnutím na prístup k doprave a k odškodneniu, domnievam sa, že takéto typy systémov by mali zaviesť vlády jednotlivých členských štátov. Domnievam sa tiež, že finančná záťaž spojená s týmto návrhom by bola pre mnohých poskytovateľov dopravných služieb príliš vysoká. Parlament si musí uvedomiť, že mnohé autokarové spoločnosti sú súkromné, pomerne malé a pod rastúcim finančným tlakom z dôvodu obrovského zvýšenia cien pohonných látok v priebehu ostatných 12 až 18 mesiacov. V prípade mnohých súkromných spoločností a v skutočnosti aj vládnych dopravných schém budú mať dodatočné náklady len dva dôsledky: vyššie ceny cestovných lístkov pre cestujúcich a nižší počet trás. V podstate donúti mnohé subjekty v sektore dobrovoľníctva, ktoré uplatňujú veľa schém pre osoby so zdravotným postihnutím, úplne ukončiť svoju činnosť."@sk19
"─ Gospa predsednica, zavedam se, da ima poročilo niz pozitivnih vidikov ─ in odločno podpiram pravico invalidov do dostopnosti prevoza in do odškodnin ─ verjamem pa, da bi take ureditve morale uvajati nacionalne vlade. Prav tako sem prepričana, da bi bile obremenitve, ki bi jih naložil ta predlog, prehude za mnoge prevoznike. Parlament se mora zavedati, da so številna avtobusna podjetja zasebna sorazmerno majhna podjetja, ki že zdaj poslujejo pod hudimi finančnimi pritiski zaradi ogromnega dviga cen goriva v zadnjih 12 do 18 mesecih. Pri mnogih zasebnih, pa tudi državnih avtobusnih prevoznikih bodo dodatni stroški povzročili le dve spremembi: višje cene vozovnic in krčenje prog. Mnoge prevoznike na trgu ─ ki prostovoljno opravljajo prevoze invalidov ─ pa bodo pahnili v stečaj."@sl20
"Fru talman! Jag erkänner visserligen att det finns många positiva aspekter i betänkandet – och jag stöder starkt funktionshindrades rätt att få tillgång till transport och ersättning – men jag anser att system av detta slag bör införas av de nationella regeringarna. Jag anser också att den finansiella bördan av förslaget kan bli för krävande för många transportleverantörer. Parlamentet måste komma ihåg att många bussfirmor är privatägda, är relativt små och står under en allt starkare ekonomisk press på grund av den kraftiga höjningen av bränslepriserna under de senaste 12 till 18 månaderna. För många privata företag, och även för statliga transportsystem, kommer ytterligare kostnader endast att leda till två saker: högre biljettpriser för konsumenterna och linjenedskärningar. Det kommer faktiskt att medföra att många inom frivilligsektorn – som driver många av transportsystemen för funktionshindrade personer – tvingas lägga ned verksamheten helt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,11,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph