Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-03-Speech-4-412-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110203.25.4-412-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I voted for the resolution on Tunisia to express my solidarity with the wish of Tunisian people to achieve freedom of expression and restore free elections. It is alarming that the EU has been caught by surprise when massive popular demonstrations against the previous authoritarian regime started. May these events remind us that stability of economic and political relations with our partners can be based only upon genuine democracy and full exercise of civil rights. I call on the High Representative to promote the establishment of a task force to assist Tunisia in its progress towards democracy."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hlasoval jsem pro usnesení o situaci v Tunisku, abych vyjádřil svou solidaritu s přáním tuniského lidu dosáhnout svobody projevu a znovu zavést svobodné volby. Je znepokojivé, že Evropskou unii propuknutí masových lidových demonstrací proti minulému autoritativnímu režimu překvapilo. Tyto události nám snad připomenou, že stabilita hospodářských a politických vztahů s našimi partnery může být založena jedině na opravdové demokracii a plném výkonu občanských práv. Vyzývám vysokou představitelku, aby prosazovala zřízení pracovní skupiny, která by Tunisku pomohla pokročit směrem k demokracii."@cs1
"Jeg stemte for beslutningen om Tunesien for at give udtryk for min solidaritet med det tunesiske folks ønsker om at opnå ytringsfrihed og genindføre frie valg. Det er foruroligende, at EU blev overrasket, da store folkedemonstrationer mod det tidligere autoritære regime begyndte. Lad disse hændelser minde os om, at vi kun opnår stabile økonomiske og politiske forbindelser med vores partnere, når de baseres på ægte demokrati og befolkningernes ret til uden forbehold at udøve deres borgerrettigheder. Jeg anmoder den højtstående repræsentant om at fremme oprettelsen af en taskforce, der kan støtte Tunesien på dets vej mod demokrati."@da2
"Ich habe für die Entschließung zu Tunesien gestimmt, um meine Solidarität mit dem Wunsch der Menschen in Tunesien, das Recht der freien Meinungsäußerung zu erlangen und wieder freie Wahlen einzuführen, zum Ausdruck zu bringen. Es ist alarmierend, dass die EU überrascht wurde, als die massiven Großdemonstrationen gegen das vorherige autoritäre Regime begannen. Mögen diese Ereignisse uns daran erinnern, dass die Stabilität von wirtschaftlichen und politischen Beziehungen zu unseren Partnern nur auf der Grundlage einer echten Demokratie und der vollen Ausübung der bürgerlichen Rechte basiert. Ich appelliere an die Hohe Vertreterin, die Einrichtung einer Task Force zu unterstützen, die Tunesien in seinen Demokratiebemühungen unterstützen soll."@de9
"Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος σχετικά με την Τυνησία για να εκφράσω την αλληλεγγύη μου όσον αφορά την επιθυμία του λαού της Τυνησίας να επιτύχει ελευθερία έκφρασης και να επαναφέρει τις ελεύθερες εκλογές. Είναι ανησυχητικό το ότι η ΕΕ βρέθηκε προ εκπλήξεως όταν ξεκίνησαν ογκώδεις λαϊκές διαδηλώσεις κατά του προηγούμενου απολυταρχικού καθεστώτος. Ας μας υπενθυμίζουν αυτά τα γεγονότα ότι η σταθερότητα των οικονομικών και πολιτικών σχέσεων με τους εταίρους μας μπορούν να βασίζονται μόνο στην αυθεντική δημοκρατία και την πλήρη άσκηση των πολιτικών δικαιωμάτων. Καλώ την Ύπατη Εκπρόσωπο να προωθήσει τη δημιουργία μίας ομάδας εργασίας για να βοηθήσει την Τυνησία στην πορεία της προς τη δημοκρατία."@el10
"He votado a favor de la Resolución sobre Túnez para expresar mi solidaridad con el deseo del pueblo tunecino de lograr la libertad de expresión y de restaurar la celebración de elecciones libres. Es inquietante que la UE haya sido cogida por sorpresa cuando comenzaron las concurridas manifestaciones populares en contra del anterior régimen autoritario. Lo sucedido debiera recordarnos que la estabilidad de las relaciones económicas y políticas con nuestros socios solamente se puede asentar en una verdadera democracia y en el ejercicio pleno de los derechos civiles. Solicito a la Alta Representante que promueva la creación de un grupo de trabajo que asista a Túnez en su avance hacia la democracia."@es21
"Hääletasin Tuneesiat käsitleva resolutsiooni poolt, et väljendada solidaarsust Tuneesia rahvaga, kes soovib saavutada sõnavabaduse ja taastada vabad valimised. On muret tekitav, et ulatuslike autoritaarse režiimi vastu suunatud meeleavalduste algus tuli Euroopa Liidule üllatusena. Tuletagu need sündmused meile meelde, et partneritega sõlmitavad majanduslikud ja poliitilised suhted saavad olla stabiilsed vaid siis, kui need põhinevad tõelisel demokraatial ja kodanikuõiguste täielikul austamisel. Kutsun kõrget esindajat üles edendama töörühma loomist, et aidata Tuneesiat liikumisel demokraatia poole."@et5
"Äänestin Tunisiaa koskevan päätöslauselman puolesta, sillä haluan ilmaista solidaarisuuteni Tunisian kansaa kohtaan, joka haluaa turvata ilmaisunvapauden ja järjestää vapaat vaalit. On hälyttävää, että EU yllättyi, kun kansalaisten mittavat mielenosoitukset edellistä autoritaarista hallitusta vastaan alkoivat. Näiden tapahtumien olisi muistutettava meitä siitä, että vakaiden taloudellisten ja poliittisten kumppanuussuhteiden perustana voi olla ainoastaan aito demokratia ja kansalaisoikeuksien täysimääräinen kunnioittaminen. Pyydän korkeaa edustajaa jouduttamaan työryhmän perustamista, jotta autetaan Tunisiaa sen demokratisoitumisprosessissa."@fi7
"J’ai voté pour la résolution sur la Tunisie afin d’exprimer ma solidarité avec le souhait du peuple tunisien d’obtenir la liberté d’expression et de rétablir les élections libres. Il est alarmant que l’UE ait été prise au dépourvu lorsque les manifestations populaires massives contre l’ancien régime autoritaire ont commencé. Puissent ces événements nous rappeler que la stabilité des relations économiques et politiques avec nos partenaires ne peut se baser que sur une démocratie authentique et sur le plein exercice des droits civiques. Je demande à la haute représentante de promouvoir la création d’une
destinée à aider la Tunisie dans sa marche vers la démocratie."@fr8
"A Tunéziáról szóló állásfoglalás mellett szavaztam, hogy szolidaritásomat fejezzem ki a tunéziai nép azon kívánsága felé, hogy kivívják a véleménynyilvánítás szabadságát és helyreállítsák a szabad választásokat. Riasztó, hogy az Európai Uniót meglepetésszerűen érte, amikor a korábbi tekintélyuralmi rendszerrel szembeni erős népi demonstrációk megkezdődtek. Emlékeztessenek ezek az események bennünket arra, hogy a partnereinkkel fennálló gazdasági és politikai kapcsolatok stabilitása kizárólag a valódi demokrácián és a polgári jogok teljes gyakorlásán alapulhat. Kérem a főképviselőt, hogy segítse elő egy munkacsoport felállítását, hogy támogassa Tunéziát a demokráciába történő átmenet során."@hu11
"Ho votato a favore della risoluzione sulla Tunisia in segno di solidarietà con il popolo tunisino che desidera conquistare la libertà di espressione e ripristinare libere elezioni. È allarmante constatare che l’Unione europea è stata colta di sorpresa dall’inizio delle massicce dimostrazioni popolari contro il precedente regime autoritario. Questi avvenimenti devono ammonirci a non dimenticare che la stabilità delle relazioni politiche e diplomatiche con i nostri partner può fondarsi solo su un’autentica democrazia e sul pieno esercizio dei diritti civili. Invito l’Alto rappresentante a promuovere la costituzione di una task force che accompagni la Tunisia nel cammino verso la democrazia."@it12
"Balsavau už rezoliuciją dėl padėties Tunise reikšdamas solidarumą su Tuniso tauta, kuri siekia žodžio laisvės ir trokšta surengti laisvus rinkimus. Kelia susirūpinimą tai, kad Europos Sąjungą nustebino prasidėjusios masinės demonstracijos prieš buvusį autoritarinį režimą. Šie įvykiai turėtų priminti, kad ekonomikos stabilumas ir politiniai santykiai su partneriais gali būti grindžiami tik tikra demokratija ir visišku pilietinių teisių įgyvendinimu. Raginu vyriausiąją įgaliotinę remti darbo grupės, kuri padėtų Tunisui vykdyti demokratinį procesą, įkūrimą."@lt14
"Es balsoju par rezolūciju par Tunisiju, lai paustu savu solidaritāti ar Tunisijas tautas vēlēšanos iegūt vārda brīvību un atjaunot brīvas vēlēšanas. Tas, ka masveidīgo demonstrāciju sākšanās pret iepriekšējo autoritāro režīmu Eiropas Savienību pārsteidza nesagatavotu, rada satraukumu. Lai šie notikumi mums atgādina, ka politisko un ekonomisko partnerattiecību stabilitāte var būt balstīta tikai īstā demokrātijā un pilnīgā cilvēktiesību ievērošanā. Es aicinu Augsto pārstāvi atbalstīt darba grupas izveidi, lai sniegtu palīdzību Tunisijai tās ceļā uz demokrātiju."@lv13
"I voted for the resolution on Tunisia to express my solidarity with the wish of Tunisian people to achieve freedom of expression and restore free elections. It is alarming that the EU has been caught by surprise when massive popular demonstrations against the previous authoritarian regime started. May these events remind us that stability of economic and political relations with our partners can be based only upon genuine democracy and full exercise of civil rights. I call on the High Representative to promote the establishment of a task force to assist Tunisia in its progress towards democracy."@mt15
". −
Ik heb gestemd voor de ontwerpresolutie over Tunesië, om mijn solidariteit te betuigen met de wens van het Tunesische volk om vrijheid van meningsuiting te krijgen en vrije verkiezingen te herstellen. Het is verontrustend dat de massale betogingen van het volk tegen het oude autoritaire regime voor de EU als een verrassing kwamen. Moge deze gebeurtenissen ons eraan herinneren dat stabiliteit van de economische en politieke betrekkingen met onze partners alleen kan zijn gebaseerd op werkelijke democratie en de volledige uitoefening van burgerrechten. Ik verzoek de hoge vertegenwoordiger zich in te zetten voor de oprichting van een task force die tot taak heeft Tunesië te begeleiden in zijn overgang naar de democratie."@nl3
"Głosowałem za przyjęciem rezolucji w sprawie Tunezji, by okazać moją solidarność z wyrażaną przez naród tunezyjski wolą uzyskania wolności wypowiedzi i przywrócenia wolnych wyborów. To niepokojące, że UE została zaskoczona rozpoczęciem ogromnych manifestacji ludowych przeciwko poprzedniemu autorytarnemu reżimowi. Oby te wydarzenia przypomniały nam, że stabilność stosunków gospodarczych i politycznych z naszymi partnerami może opierać się wyłącznie na prawdziwej demokracji i pełnym korzystaniu z praw obywatelskich. Wzywam Wysoką Przedstawiciel do wsparcia ustanowienia grupy zadaniowej w celu udzielenia Tunezji pomocy w jej drodze do demokracji."@pl16
"Votei a favor da resolução sobre a Tunísia para expressar a minha solidariedade para com o desejo do povo tunisino de conquistar a liberdade de expressão e reinstaurar as eleições livres. É preocupante o facto de a UE ter sido apanhada de surpresa quando começaram as manifestações populares em massa contra o anterior regime autoritário. Esperemos que estes acontecimentos sirvam para nos lembrar que a estabilidade das relações económicas e políticas com os nossos parceiros só pode basear-se numa democracia genuína e no pleno exercício dos direitos civis. Solicito à Alta Representante que promova a constituição de um grupo de trabalho para ajudar a Tunísia a progredir na via da democracia."@pt17
"Am votat pentru rezoluția privind Tunisia pentru a-mi exprima solidaritatea față de dorința poporului tunisian de a obține libertatea de expresie și de a reinstitui alegerile libere. Este alarmant faptul că UE a fost luată prin surprindere atunci când au început demonstrațiile populare în masă împotriva fostului regim autoritar. Fie ca aceste evenimente să ne reamintească că stabilitatea relațiilor economice și politice cu partenerii noștri se poate baza numai pe democrația adevărată și pe exercitarea drepturilor civile. Invit Înaltul Reprezentant să încurajeze constituirea unui grup de lucru pentru a asista Tunisia în progresul său către democrație."@ro18
"− Hlasoval som za uznesenie o Tunisku, aby som vyjadril solidaritu so želaním obyvateľov Tuniska dosiahnuť slobodu vyjadrovania a obnoviť slobodné voľby. Znepokojujúce je, že začiatok obrovských ľudových demonštrácií proti bývalému autoritárskemu režimu zastihol EÚ nepripravenú. Nech nám tieto udalosti pripomenú, že stabilita hospodárskych a politických vzťahov s našimi partnermi môže byť založená len na skutočnej demokracii a plnom uplatňovaní občianskych práv. Vyzývam vysokú predstaviteľku, aby presadzovala vytvorenie pracovnej skupiny na pomoc Tunisku na jeho ceste k demokracii."@sk19
".
Glasoval sem za resolucijo o Tuniziji, da bi izrazil solidarnost z željami Tunizijcev, da bi dosegli svobodo izražanja in spet imeli svobodne volitve. Zaskrbljujoče je, da je EU presenetilo, ko so se začele množične ljudske demonstracije proti prejšnjemu diktatorskemu režimu. Ti dogodki naj nas spomnijo, da lahko stabilnost gospodarskih in političnih odnosov z našimi partnerji temelji le na resnični demokraciji in izvajanju državljanskih pravic v celoti. Pozivam visoko predstavnico, naj spodbudi ustanovitev delovne skupine, ki bo pomagala Tuniziji napredovati pri vzpostavljanju demokracije."@sl20
"Jag röstade för resolutionen om Tunisien för att uttrycka min solidaritet med det tunisiska folkets önskan om att uppnå yttrandefrihet och återinföra fria val. Det är oroväckande att EU överrumplades när massiva folkdemonstrationer mot den dåvarande auktoritära regimen inleddes. Dessa händelser får påminna oss om att stabiliteten för ekonomiska och politiska förbindelser med våra partner endast kan bygga på verklig demokrati och fullständigt utövande av medborgerliga rättigheter. Jag uppmanar EU:s utrikesrepresentant att främja inrättandet av en arbetsgrupp för att hjälpa Tunisien på vägen mot demokrati."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Tunne Kelam (PPE ),"18,5,20,15,1,19,14,11,16,13,4,21,9
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples