Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-270-000"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Acordul privind bananele încheiat de UE în cadrul OMC în decembrie 2009, pe care îl ratificăm astăzi, trebuie însoțit de mecanisme de sprijin pentru producătorii noștri. Reducerea de către UE a tarifelor pentru bananele importate din America Latină va pune în dificultate mai multe regiuni europene, precum departamentele franceze de peste mări Guadelupa și Martinica, Grecia, Portugalia și Insulele Canare ale Spaniei, deoarece acestea se vor confrunta cu deschiderea pieței. De aceea va trebui să monitorizăm impactul real al ajutorului financiar, care este menit să sprijine investițiile și politicile de diversificare economică și să consolideze impactul social și ecologic. Această evaluare a impactului trebuie să ne spună dacă acest ajutor este suficient pentru a echilibra noua situație internațională de pe piața bananelor."@ro18
lpv:translated text
"2009. aasta detsembris ELi ja WTO vahel sõlmitud banaanikaubanduslepinguga, mida me täna ratifitseerime, peavad kaasnema toetusmeetmed meie tootjate jaoks. Ladina-Ameerikast imporditud banaanide ELi tariifimäärade vähendamine paneb paljud Euroopa piirkonnad, nagu Prantsusmaa ülemeredepartemangud Guadeloupe ja Martinique, samuti Kreeka, Portugali ja Hispaanias Kanaari saared raskesse olukorda, sest nad peavad turu avamisega toime tulema. Seepärast tuleb meil jälgida, millist mõju avaldab finantsabi, millega tahetakse toetada investeerimist ja majandustegevuse mitmekesistamise meetmeid ning parandada sotsiaalset ja keskkonnamõju. See mõjuhinnang peaks näitama, kas sellest abist piisab, selleks et tasakaalustada rahvusvahelise banaanituru uut olukorda."@et5
lpv:translated text
"Sporazum o bananah, ki ga je decembra 2009 sklenila EU v okviru STO in ga ratificiramo danes, morajo spremljati podporni mehanizmi za naše pridelovalce. Znižanje s strani EU na področju tarif za banane, uvožene iz Latinske Amerike, bo v težave spravilo več evropskih regij, kot so francoska čezmorska departmaja Guadeloupe in Martinik, Grčija, Portugalska in španski Kanarski otoki, saj bodo morali obvladovati odpiranje trga. Zato bomo morali nadzirati resnični vpliv finančne pomoči, ki je namenjena podpori naložb in politik za ustvarjanje gospodarske raznolikosti ter krepitvi družbenega in okoljskega vpliva. Presoja vpliva nam mora povedati, ali ta pomoč zadostuje za protiutež novim mednarodnim razmeram na trgu z bananami."@sl20
lpv:translated text
"L'accord de l'UE à l'OMC sur les bananes intervenu en décembre 2009 dernier, que nous validons aujourd'hui, doit en effet être accompagné de mécanismes de soutien pour nos producteurs. La baisse par l'UE des tarifs de bananes importées d'Amérique Latine mettra plusieurs régions européennes telles que les départements français d'outre-mer de Guadeloupe et de Martinique, la Grèce, le Portugal et les Iles Canaries espagnoles en difficulté, face à une libéralisation du marché. C'est pourquoi nous devrons suivre l'impact réel de l'aide financière qui a pour but de soutenir l'investissement, les politiques de diversification économique et de renforcer l'impact social et environnemental. Cette évaluation devra nous dire si ces aides suffisent à contrebalancer la nouvelle situation internationale sur le marché de la banane."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Dohodu o banánech, kterou EU uzavřela na půdě WTO v prosinci 2009 a my ji dnes schvalujeme, musí doprovázet mechanismy podpory našich producentů. Snížení celních sazeb EU na dovoz banánů z Latinské Ameriky uvrhne několik evropských regionů, jako jsou francouzské zámořské oblasti Guadeloupe a Martinik, Řecko, Portugalsko a španělské Kanárské ostrovy, do nesnází, neboť se budou muset vyrovnat s otevřením trhu. Proto musíme sledovat skutečný doapd finanční pomoci, která má podnítit investice a politiky hospodářské diverzifikace a posílit dopad na sociální a environmentální oblasti. Posouzení dopadu nám musí ukázat, zda tato podpora dostačuje k vyvážení nové mezinárodní situace na trhu s banány."@cs1
lpv:translated text
"Dohodu o banánoch, ktorú EÚ uzatvorila v decembri 2009 vo WTO a ktorú dnes ratifikujeme, musia sprevádzať podporné mechanizmy pre našich producentov. Tým, že EÚ zníži clá na banány dovezené z Latinskej Ameriky, spôsobí ťažkosti niekoľkým európskym regiónom, ako sú francúzske zámorské departementy Guadeloupe a Martinik, Grécko, Portugalsko a španielske Kanárske ostrovy, keďže tieto regióny sa budú musieť vyrovnať s otvorením trhu. Preto budeme musieť monitorovať skutočný vplyv finančnej pomoci, ktorá je určená na podporu investícií a politík v oblasti hospodárskej diverzifikácie a na posilnenie sociálneho a environmentálneho vplyvu. Toto posúdenie vplyvu nám musí povedať, či je táto pomoc dostatočná na vyváženie novej medzinárodnej situácie na trhu s banánmi."@sk19
lpv:translated text
"Kartu su ES ir PPO 2009 m. gruodžio mėn. sudarytu susitarimu dėl bananų, kurį šiandien ratifikuojame, turi būti nustatyti paramos mūsų augintojams mechanizmai. Dėl ES sumažintų tarifų iš Lotynų Amerikos importuojamiems bananams keletas Europos regionų, pvz., Prancūzijos užjūrio Gvadelupos ir Martinikos departamentai, Graikija, Portugalija ir Ispanijos Kanarų salos, atsidurs sunkioje padėtyje, nes turės spręsti atsivėrusios rinkos uždavinius. Būtent todėl turėsime stebėti finansinės pagalbos, kuria ketinama remti investicijas ir ekonomikos įvairinimo politikos sritis, tikrąjį poveikį ir stiprinti socialinį ir aplinkos apsaugos poveikį. Atlikę šį poveikio vertinimą turime sužinoti, ar šios pagalbos pakanka siekiant sukurti pusiausvyrą bananų rinkoje dėl naujos tarptautinės padėties."@lt14
lpv:translated text
"Porozumienie w sprawie bananów zawarte przez UE w ramach WTO w grudniu 2009 roku, które dziś ratyfikujemy, musi być połączone z mechanizmem wsparcia dla naszych producentów. Obniżenie przez UE stawek celnych na banany importowane z Ameryki Łacińskiej, postawi szereg europejskich regionów, takich jak francuskie terytoria zamorskie – Gwadelupę i Martynikę – a także Grecję, Portugalię i hiszpańskie Wyspy Kanaryjskie w trudnej sytuacji, gdyż będą musiały poradzić sobie z otwarciem rynku. Dlatego będziemy musieli monitorować rzeczywisty wpływ pomocy finansowej, która zmierza do wspierania polityki inwestycji i dywersyfikacji gospodarczej, a także wzmacniania oddziaływania społecznego i gospodarczego. Ta ocena oddziaływania musi nam wskazać, czy pomoc ta jest wystarczającą przeciwwagą dla nowej sytuacji międzynarodowej na rynku bananów."@pl16
lpv:translated text
"A banán-megállapodást, amelyet az EU és a WTO 2009 decemberében megkötött, és amelyet ma ratifikálunk, a termelőinknek célzott támogatási mechanizmusoknak kell kísérniük. A Latin-Amerikából importált banánokra kirótt európai uniós vám csökkentése nagyon nehéz helyzetbe hoz számos európai régiót, úgymint Franciaország tengerentúli megyéit: Guadeloupe-ot és Martinique-ot, továbbá Görögországot, Portugáliát, valamint a spanyol Kanári-szigeteket, hiszen ezeknek a régióknak a piac megnyitásával kell megküzdeniük. Ezért kell ellenőriznünk a pénzügyi támogatások valódi hatását, amelyek célja a befektetések és a gazdaság diverzifikálására irányuló politikák támogatása, valamint a szociális és környezetvédelmi hatás erősítése. Ennek a hatásértékelésnek tudatnia kell velünk, hogy ez a támogatás elegendő-e ahhoz, hogy ellensúlyozza a banánpiacon kialakult új nemzetközi helyzetet."@hu11
lpv:translated text
"Den aftale om bananer, som EU indgik i WTO i december 2009, og som vi ratificerer i dag, skal ledsages af støttemekanismer for vores producenter. EU's nedsættelse af toldsatserne for bananer importeret fra Latinamerika vil bringe adskillige europæiske regioner såsom de franske oversøiske departementer Guadeloupe og Martinique, Grækenland, Portugal og De Kanariske Øer i vanskeligheder, da de er nødt til at forholde sig til åbningen af markedet. Derfor skal vi overvåge den reelle effekt af den finansielle bistand, som har til formål at støtte investeringer og økonomiske diversificeringspolitikker samt styrke den sociale og miljømæssige effekt. Denne konsekvensanalyse skal fortælle os, om bistanden er tilstrækkelig til at modvirke den nye internationale situation på bananmarkedet."@da2
lpv:translated text
"EU:n WTO:ssa joulukuussa 2009 tekemää banaanialan sopimusta, jota olemme nyt ratifioimassa, on täydennettävä järjestelyillä, joilla tuetaan tuottajiamme. EU:n Latinalaisesta Amerikasta tuotaville banaaneille myöntämä tullinalennus vaikeuttaa tilannetta monilla Euroopan alueilla, kuten Ranskan merentakaisissa departementeissa Guadeloupessa ja Martiniquessa, sekä Kreikassa, Portugalissa ja Espanjan Kanarian saarilla, kun ne joutuvat selviytymään markkinoiden avautumisesta. Tästä syystä meidän on seurattava, mitä todellisia vaikutuksia on rahoitustuella, jonka tarkoituksena on tukea investointeja ja talouden monipuolistamista edistäviä politiikkoja sekä vahvistaa sosiaalisia ja ympäristöön liittyviä vaikutuksia. Vaikutustenarvioinnin on kerrottava meille, onko tuki riittävä banaanimarkkinoiden uuden kansainvälisen tilanteen tasapainottamiseksi."@fi7
lpv:translated text
". De in december 2009 door de EU in de WTO gesloten overeenkomst inzake bananen die wij vandaag bekrachtigen, moet vergezeld gaan van ondersteuningsmechanismen voor onze producenten. Doordat de EU de tarieven verlaagt voor bananen die uit Latijns-Amerika worden ingevoerd, zullen verschillende Europese regio's zoals de Franse overzeese departementen Guadeloupe en Martinique, Griekenland, Portugal en de Canarische Eilanden in de problemen geraken wegens de openstelling van de markten. Daarom moeten wij toezicht houden op de werkelijke effecten van de financiële hulp ter ondersteuning van investeringen en het beleid van economische diversificatie, en de effecten op sociaal en milieugebied versterken. Uit die beoordeling moet blijken of die steun toereikend is om een tegengewicht te bieden voor de nieuwe situatie op de internationale bananenmarkt."@nl3
lpv:translated text
"Det bananavtal som ingicks av EU vid WTO i december 2009, som vi ratificerar i dag, måste åtföljas av stödmekanismer för våra producenter. EU:s minskning av tullavgifter på bananer importerade från Latinamerika kommer att sätta flera europeiska regioner, som de franska utomeuropeiska departementen Guadeloupe och Martinique samt Grekland, Portugal och de spanska Kanarieöarna i svårigheter eftersom de måste klara av öppnandet av marknaden. Därför kommer vi att behöva övervaka de verkliga effekterna av det ekonomiska stöd som är avsett att stödja investeringar och diversifiering av ekonomin, samt att stärka de sociala och miljömässiga konsekvenserna. Av denna konsekvensanalys bör vi kunna se om detta stöd är tillräckligt för att uppväga den nya internationella situationen på bananmarknaden."@sv22
lpv:translated text
"Η συμφωνία για το εμπόριο μπανάνας την οποία συνήψε η ΕΕ στο πλαίσιο του ΠΟΕ τον Δεκέμβριο του 2009 πρέπει να συνοδευτεί από μηχανισμούς υποστήριξης των παραγωγών μας. Η μείωση, από την ΕΕ, των δασμών στις εισαγωγές μπανάνας από τη Λατινική Αμερική θα δημιουργήσει σοβαρά προβλήματα σε πολλές ευρωπαϊκές περιφέρειες, όπως στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας, στην Ελλάδα, στην Πορτογαλία και στις ισπανικές Καναρίους Νήσους, καθώς θα βρεθούν αντιμέτωπες με το άνοιγμα της αγοράς. Γι’ αυτό πρέπει να παρακολουθήσουμε τον πραγματικό αντίκτυπο των μέτρων χρηματοδοτικής ενίσχυσης, τα οποία αποβλέπουν στην υποστήριξη πολιτικών επενδύσεων και διαφοροποίησης της οικονομίας και στην άμβλυνση του κοινωνικού και περιβαλλοντικού αντικτύπου. Αυτή η αξιολόγηση επιπτώσεων πρέπει να μας προσφέρει πληροφορίες σχετικά με το κατά πόσον η συγκεκριμένη ενίσχυση επαρκεί ώστε να αντισταθμίσει τη νέα διεθνή κατάσταση στην αγορά μπανάνας."@el10
lpv:translated text
"Banānu nolīgumam, kuru ES noslēdza PTO 2009. gada decembrī un kuru mēs šodien ratificējam, ir jāiet kopā ar atbalsta mehānismiem mūsu ražotājiem. ES tarifu samazinājums no Latīņamerikas importētajiem banāniem radīs grūtības vairākiem Eiropas reģioniem, piemēram, Francijas aizjūras departamentiem Gvadelupai un Martinikai, Grieķijai, Portugālei un Spānijas Kanāriju salām, jo būs jādarbojas atvērtā tirgū. Tieši tāpēc mums būs jāpārrauga finanšu palīdzības faktiskā ietekme, kura paredzēta investīciju un ekonomikas dažādošanas politikas atbalstam un sociālās un vides ietekmes stiprināšanai. Šim ietekmes novērtējumam jārāda mums, vai palīdzība ir pietiekama, lai līdzsvarotu jauno starptautisko situāciju banānu tirgū."@lv13
lpv:translated text
"O acordo sobre o comércio de bananas celebrado pela UE na OMC em Dezembro de 2009, que hoje ratificamos, deve ser acompanhado de mecanismos de apoio aos nossos produtores. A redução pela UE das tarifas aduaneiras sobre as bananas importadas da América Latina colocará várias regiões europeias, designadamente os departamentos franceses de Guadalupe e Martinica, a Grécia, Portugal e as Ilhas Canárias espanholas, numa situação difícil, ao terem de fazer face à liberalização do mercado. É por esse motivo que teremos de acompanhar o impacto real da ajuda financeira, que tem por objectivo apoiar o investimento e as políticas de diversificação económica, bem como reforçar o impacto social e ambiental. Esta avaliação de impacto deverá dizer-nos se as ajudas são suficientes para contrabalançar a nova situação internacional do mercado da banana."@pt17
lpv:translated text
"El acuerdo relativo a los plátanos alcanzado por la UE en la OMC en diciembre de 2009, que vamos a ratificar hoy, debe ir acompañado de mecanismos de apoyo para nuestros productores. La reducción por parte de la UE de los aranceles aplicados a los plátanos importados de Latinoamérica dejará a varias regiones europeas, como los departamentos de ultramar franceses de Guadalupe y Martinica, Grecia, Portugal y las islas Canarias españolas, en una situación de dificultad, dado que tendrán que afrontar la apertura del mercado. Esta es la razón por la que tendremos que controlar el impacto real de la ayuda económica, que está orientada a respaldar la inversión y las políticas de diversificación económica, así como a reforzar el impacto social y medioambiental. Esta evaluación del impacto deberá decirnos si esta ayuda es suficiente para compensar la nueva situación internacional del mercado del plátano."@es21
lpv:translated text
"Das von der EU im Dezember 2009 in der WTO abgeschlossene Bananenabkommen, das wir heute ratifizieren, muss mit Unterstützungsmechanismen für unsere Erzeuger einhergehen. Die Reduzierung seitens der EU von Zöllen auf Bananen, die aus Lateinamerika eingeführt werden, wird mehrere europäische Regionen wie die ÜD Frankreichs Guadeloupe und Martinique, Griechenland, Portugal und die spanischen Kanarischen Inseln in Schwierigkeiten bringen, da sie mit der Öffnung des Marktes fertig werden müssen. Aus diesem Grund müssen wir die echten Auswirkungen der Finanzhilfe überwachen, die zur Unterstützung von Investitionen und wirtschaftlichen Diversifizierungsstrategien und zur Stärkung der Sozial- und Umweltauswirkungen bestimmt ist. Diese Folgenabschätzung muss uns sagen, ob diese Hilfe zum Ausgleich der neuen internationalen Lage auf dem Bananenmarkt ausreichend ist."@de9
lpv:translated text
"The banana agreement concluded by the EU at the WTO in December 2009, which we are ratifying today, must be accompanied by support mechanisms for our producers. The reduction by the EU of tariffs on bananas imported from Latin America will put several European regions, such as the French overseas departments of Guadeloupe and Martinique, Greece, Portugal and the Spanish Canary Islands in difficulty, as they will have to cope with the opening-up of the market. That is why we will have to monitor the real impact of the financial aid, which is intended to support investment and economic diversification policies, and to strengthen the social and environmental impact. This impact assessment must tell us whether this aid is sufficient to counterbalance the new international situation in the banana market."@en4
lpv:translated text
"L'accordo concluso dall’UE in seno all’OMC nel dicembre 2009 e che siamo chiamati oggi a confermare deve essere accompagnato da un meccanismo di sostegno per i nostri produttori. La riduzione tariffaria riconosciuta dall’UE alle banane importate dall’America latina e la conseguente liberalizzazione del mercato metteranno in difficoltà diverse regioni europee, come i dipartimenti francesi d’oltremare in Guadalupa e Martinica, la Grecia, il Portogallo e le isole Canarie. Occorre dunque verificare l’impatto effettivo dell’aiuto finanziario destinato a sostenere gli investimenti e le politiche di diversificazione economica, oltre a minimizzare le ricadute sociali e ambientali. Sulla base di tale valutazione potremo stabilire se questi aiuti sono sufficienti a compensare la nuova situazione internazionale del mercato delle banane."@it12
lpv:spoken text
"L’accord de l’UE à l’OMC sur les bananes intervenu en décembre 2009 dernier, que nous validons aujourd’hui, doit en effet être accompagné de mécanismes de soutien pour nos producteurs. La baisse par l’UE des tarifs de bananes importées d’Amérique Latine mettra plusieurs régions européennes telles que les départements français d’outre-mer de Guadeloupe et de Martinique, la Grèce, le Portugal et les Iles Canaries espagnoles en difficulté, face à une libéralisation du marché. C’est pourquoi nous devrons suivre l’impact réel de l’aide financière qui a pour but de soutenir l’investissement, les politiques de diversification économique et de renforcer l’impact social et environnemental. Cette évaluation devra nous dire si ces aides suffisent à contrebalancer la nouvelle situation internationale sur le marché de la banane."@fr8
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.18.3-270-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph