Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-240-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.17.3-240-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 120 der Geschäftsordnung drei Entschließungsanträge 1 eingereicht. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet morgen um 11.30 Uhr statt."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"V souladu s článkem 120 jednacího řádu byly předloženy tři návrhy usnesení na ukončení rozpravy. Rozprava je ukončena. Hlasování se bude konat zítra v 11:30."@cs1
"Som sammenfatning af forhandlingerne er der fremsat tre forslag til beslutning i medfør af forretningsordenens artikel 120. Forhandlingerne er afsluttet. Afstemningen finder sted i morgen kl. 11.30."@da2
"Για την περάτωση της συζήτησης, έλαβα τρεις προτάσεις ψηφίσματος που υπεβλήθησαν σύμφωνα με το άρθρο 120 του Κανονισμού. Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο στις 11.30."@el10
"Three motions for resolutions to wind up the debate have been tabled under Rule 120 of the Rules of Procedure. The debate is closed. The vote will take place tomorrow at 11:30."@en4
"Se han presentado tres propuestas de resolución para concluir el debate de conformidad con el artículo 149 del Reglamento. Se cierra el debate. La votación tendrá lugar mañana a las 11.30 horas."@es21
"Arutelu kokkuvõtteks on esitatud vastavalt kodukorra artiklile 120 kolm resolutsiooni ettepanekut. Arutelu on lõppenud. Hääletus toimub homme kell 11.30."@et5
"Keskustelun päätteeksi on annettu kolme päätöslauselmaesitystä työjärjestyksen 120 artiklan mukaisesti. Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan huomenna klo 11.30."@fi7
"Trois propositions de résolution ont été déposées, conformément à l’article 120 du règlement, en conclusion du débat. Le débat est clos. Le vote aura lieu demain à 11 h 30."@fr8
"Comunico di aver ricevuto tre proposte di risoluzione presentate ai sensi dell’articolo 120 del regolamento, a conclusione della discussione. La discussione è chiusa. La votazione si svolgerà domani alle 11.30."@it12
"Šią diskusiją užbaigia trys pasiūlymai dėl rezoliucijų, pateikti pagal Darbo tvarkos taisyklių 120 straipsnį. Diskusija baigta. Balsavimas vyks rytoj 11.30 val."@lt14
". Lai noslēgtu debates, trīs rezolūcijas priekšlikumi ir iesniegti saskaņā ar Reglamenta 120. pantu. Debates tiek slēgtas. Balsojums notiks rītdien plkst. 11.30."@lv13
"Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 120 der Geschäftsordnung drei Entschließungsanträge1 eingereicht. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet morgen um 11.30 Uhr statt."@mt15
"Tot besluit van het debat zijn drie ontwerpresoluties ingediend, overeenkomstig artikel 120, lid 2, van het Reglement. Het debat is gesloten. De stemming vindt morgen om 11.30 uur plaats."@nl3
"Na podstawie art. 120 Regulaminu, zgłoszono trzy wnioski o przyjęcie rezolucji o zakończeniu tej debaty Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się jutro o godz. 11.30."@pl16
"Recebi três propostas de resolução, apresentadas ao abrigo do artigo 120.º do Regimento, para encerramento do debate. O debate está encerrado. A votação terá lugar amanhã, às 11H30."@pt17
"Pentru încheierea dezbaterii au fost depuse trei propuneri de rezoluție în conformitate cu articolul 120 din Regulamentul de procedură. Dezbaterea a fost închisă. Votul va avea loc mâine la ora 11.30."@ro18
"Na ukončenie rozpravy boli predložené tri návrhy uznesení v súlade s článkom 120 rokovacieho poriadku. Rozprava sa skončila. Hlasovanie sa uskutoční zajtra o 11.30 hod."@sk19
"V skladu s členom 120(2)Poslovnika so bili vloženi trije predlogi resolucije, s katero se zaključi razprava. Razprava je končana. Glasovanje bo potekalo jutri ob 11.30."@sl20
"Avslutningsvis har jag mottagit sju resolutionsförslag, som ingivits i enlighet med artikel 120 i arbetsordningen. Debatten är härmed avslutad. Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 11.30."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Declarație scrisă (articolul 149 din Regulamentul de procedură)"18
"Kirjalik avaldus (kodukorra artikkel 149)"5
"Kirjallinen lausuma (työjärjestyksen 149 artikla)"7
"Oświadczenie pisemne (art. 149)"16
"Pisna izjava (člen 149)"20
"Schriftelijke verklaring (artikel 149)"3
"Skriftlig förklaring (artikel 149)"22
"Written Statement (Rule 149)"4
"Írásbeli nyilatkozat (az eljárási szabályzat 149. cikke)"11
"Γραπτή δήλωση (άρθρο 149 του Κανονισμού)"10
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph