Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-212-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.16.3-212-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, io non vorrei rompere questo clima di grande felicità. È vero che si è conclusa una fase, iniziata nel 2005, dove la diplomazia ha consentito che tutto si svolgesse nel migliore dei modi. I nodi aperti però restano ancora molti. Questo è un paese giovane – e sarà un paese giovane quando la secessione sarà attuata – ed è un paese che deve ancora definire i suoi confini, la questione da più parti richiamata dei conflitti nella regione dell'Abyei, la questione dell'oleodotto, che è la cosa più importante in quel paese, e ancora il sistema di aiuti internazionali. Allora vorrei dire una cosa molto semplice al Commissario. Ci sono due o tre cose da fare. Intanto fissare una strategia per il Sudan del Sud riconoscendo questo nuovo Stato già il sette febbraio – senza aspettare il nove luglio – quando saranno ufficiali i risultati delle elezioni, e aprendo subito il nostro servizio internazionale, cioè aprendo immediatamente la delegazione nel Sudan del Sud. Solo così si accompagna un processo, solo così una diplomazia intelligente con strategia può accompagnare questo paese verso la democrazia. Ricordo che la prima cosa che deve fare questo paese è scrivere la sua Costituzione e su questo l'Europa può dare davvero un grande contributo."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, dámy a pánové, nechci kazit tuto radostnou atmosféru. Je pravdou, že jsme došli na konec etapy zahájené v roce 2005, v jejímž průběhu diplomacie pomohla zajistit, aby se události ubíraly nejlepším možným směrem. Zůstává však stále mnoho nevyřešených problémů. Jedná se o mladou zemi, a až se uskuteční odtržení, bude to mladý stát. Jedná se o zemi, která ještě potřebuje vytvořit své hranice, zabývat se otázkou konfliktů v oblasti Abyei, která tu byla několikrát zmiňovaná, otázkou ropovodu, jež je v této zemi nejdůležitější věcí, a také systémem mezinárodní pomoci. Chtěl bych proto panu komisaři říci něco velmi jednoduchého. Je zapotřebí, abychom udělali dvě nebo tři věci. Musíme pro jižní Súdán vytvořit strategii, nečekat až do 9. července, kdy budou výsledky hlasování oficiálně oznámeny, a uznat tento nový stát již dne 7. února. Musíme rovněž okamžitě uvést do chodu naši mezinárodní službu a zřídit v jižním Súdánu delegaci. Pouze tímto způsobem lze podpořit daný proces, pouze takto lze inteligentní a strategickou diplomacií podporovat tuto zemi na cestě k demokracii. Připomněl bych, že první, co musí tato země udělat, je sepsat svoji ústavu, a Evropa jí v tom může velmi pomoci."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg ønsker ikke at ødelægge denne glædelige stemning. Det er sandt, at vi er nået til vejs ende i den fase, der blev indledt i 2005, hvor diplomatiet bidrog til at sikre, at begivenhederne foldede sig bedst muligt ud. Der er imidlertid stadig mange uløste problemer. Det er et ungt land, og det vil være et ungt land, når løsrivelsen er blevet gennemført. Det er et land, der stadig ikke har fastlagt sine grænser, og som skal behandle det spørgsmål, som er blevet nævnt adskillige gange, om konflikterne i Abyei-regionen, spørgsmålet om olierørledningen, der er den vigtigste faktor i det land, og også det internationale bistandssystem. Jeg vil derfor gerne fremhæve et meget enkelt aspekt over for kommissæren. Vi bliver nødt til at gøre to eller tre ting. Vi bliver nødt til at fastlægge en strategi for Sydsudan og anerkende denne nye stat den 7. februar i stedet for at vente til den 9. juli, hvor resultatet af folkeafstemningen bliver officielt. Vi er også nødt til at igangsætte vores internationale tjeneste omgående og etablere en delegation i Sydsudan. Kun således kan vi støtte en proces, og kun således kan et klogt og strategisk diplomati støtte dette land på dets vej mod demokrati. Jeg bemærker, at det første, Sydsudan bliver nødt til at gøre, er at udarbejde en forfatning, og Europa kan være en stor hjælp i denne forbindelse."@da2
"Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte diese freudige Atmosphäre nicht zerstören. Es stimmt, dass wir das Ende der 2005 begonnenen Phase erreicht haben, während der die Diplomatie dazu beigetragen hat, dass sich die Ereignisse auf die bestmögliche Weise entwickelt haben. Es gibt jedoch noch viele ungelöste Probleme. Das ist ein junges Land, und es wird ein junges Land sein, sobald die Abspaltung vorgenommen worden ist. Es ist ein Land, dass noch seine Grenzen festlegen muss, das Problem der Konflikte in der Region Abyei, das bereits mehrmals erwähnt worden ist, angehen muss, das Problem der Erdölpipeline, die in diesem Land das Wichtigste ist, und außerdem das internationale Hilfssystem. Ich möchte den Herrn Kommissar daher auf etwas Wichtiges hinweisen. Es gibt zwei oder drei Dinge, die wir tun müssen. Wir müssen eine Strategie für Südsudan festlegen, und diesen neuen Staat am 7. Februar anerkennen, ohne bis zum 9. Juli zu warten, wenn die Ergebnisse der Wahl offiziell verkündet werden. Wir müssen außerdem unseren internationalen Dienst in Bewegung setzen und eine Delegation für Südsudan bilden. Das ist die einzige Möglichkeit, einen Prozess zu unterstützen; das ist die einzige Möglichkeit, die eine kluge, strategische Diplomatie hat, um dieses Land auf seinem Weg zur Demokratie zu unterstützen. Ich möchte anmerken, dass das Erste, das das Land tun muss, die Ausarbeitung einer Verfassung ist, und dass Europa hierbei eine große Hilfe sein kann."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, δεν θέλω να διαταράξω αυτήν την εορταστική ατμόσφαιρα. Είναι αλήθεια ότι φτάσαμε στο τέλος της φάσης που ξεκίνησε το 2005, κατά τη διάρκεια της οποίας η διπλωματία συνέβαλε στο να διασφαλιστεί η όσο το δυνατόν πιο ομαλή εξέλιξη των γεγονότων. Ωστόσο, εξακολουθούν να υπάρχουν πολλά ανεπίλυτα προβλήματα. Έχουμε να κάνουμε με μια νεαρή χώρα, η οποία θα συνεχίσει να είναι νεαρή και όταν οριστικοποιηθεί η απόσχιση. Είναι μια χώρα που ακόμη δεν έχει χαράξει τα σύνορά της, δεν έχει επιλύσει το πρόβλημα των συγκρούσεων στην περιοχή Abyei που ακούσαμε να θίγεται επανειλημμένως, το ζήτημα του πετρελαιαγωγού, που είναι το σημαντικότερο για τη χώρα αυτή, καθώς και το καθεστώς διεθνούς βοήθειας. Θέλω, λοιπόν, να απευθύνω μια πολύ απλή επισήμανση στον κ. Επίτροπο. Υπάρχουν δύο ή τρία πράγματα που πρέπει οπωσδήποτε να κάνουμε. Πρέπει να χαράξουμε μια στρατηγική για το Νότιο Σουδάν και να αναγνωρίσουμε αυτό το νέο κράτος στις 7 Φεβρουαρίου, χωρίς να περιμένουμε ώς τις 9 Ιουλίου, οπότε θα επισημοποιηθούν τα αποτελέσματα των εκλογών. Πρέπει επίσης να κινητοποιήσουμε αμέσως την υπηρεσία εξωτερικής δράσης μας, και να εγκαταστήσουμε αντιπροσωπεία στο Νότιο Σουδάν. Μόνον έτσι μπορεί να υποστηριχθεί αυτή η διαδικασία· μόνον έτσι μπορεί μια ευφυής, στρατηγική διπλωματία να υποστηρίξει αυτή τη χώρα στην πορεία εκδημοκρατισμού της. Επισημαίνω ότι το πρώτο πράγμα που πρέπει να πράξει η χώρα είναι να καταρτίσει το σύνταγμά της, και η Ευρώπη μπορεί να προσφέρει σημαντική βοήθεια σε αυτόν τον τομέα."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, I do not want to break up this joyful atmosphere. It is true that we have come to the end of the phase begun in 2005, during which diplomacy helped to ensure that events unfolded in the best possible way. However, there are still many unresolved problems. This is a young country and will be a young country once secession has taken place. It is a country that still needs to establish its borders, address the issue we have heard mentioned several times of the conflicts in the Abyei region, the issue of the oil pipeline, which is the most important thing in that country, and also the international aid system. I would therefore like to make a very simple point to the Commissioner. There are two or three things that we need to do. We need to establish a strategy for Southern Sudan, and recognise this new State on 7 February, without waiting until 9 July when the results of the election are made official. We also need to put our international service into action immediately, and establish a delegation in Southern Sudan. This is the only way to support a process; this is the only way for smart, strategic diplomacy to support this country on the path to democracy. I would note that the first thing that the country needs to do is to draw up its constitution, and Europe can be of great help in this."@en4
"Señor Presidente, Señorías, no quiero romper este clima de alegría. Es verdad que hemos llegado al final de la fase iniciada en 2005, durante la cual la diplomacia ayudó a garantizar que los acontecimientos de desarrollaran de la mejor manera posible. Sin embargo, todavía hay muchos problemas sin resolver. Este es un país joven y será un país joven una vez que la secesión haya tenido lugar. Es un país que todavía tiene que establecer sus fronteras, abordar la cuestión que hemos oído mencionar varias veces de los conflictos en la región de Abyei, el asunto del oleoducto, que es lo más importante en ese país, y también el sistema de ayuda internacional. Por tanto, me gustaría hacer un comentario muy simple al señor Comisario. Hay dos o tres cosas que tenemos que hacer. Tenemos que establecer una estrategia para el Sur de Sudán y reconocer este nuevo Estado el día 7 de febrero, sin esperar hasta el día 9 de julio cuando se hagan oficiales los resultados de las elecciones. También hemos de poner nuestro servicio internacional manos a la obra inmediatamente y establecer una delegación en el Sur de Sudán. Esta es la única manera de apoyar un proceso; esta es la única forma de que la diplomacia inteligente y estratégica apoye a este país en el camino hacia la democracia. Yo señalaría que lo primero que tiene que hacer el país es elaborar su Constitución, tarea en la que Europa puede resultar de gran ayuda."@es21
"Lugupeetud juhataja, head kolleegid! Ma ei taha seda rõõmsat õhkkonda rikkuda. On tõsi, et oleme jõudnud lõppu 2005. aastal alanud etapiga, mille kestel aitasid diplomaadid tagada sündmuste toimumise parimal võimalikul viisil. Paljud probleemid on aga endiselt lahendamata. Tegemist on noore riigiga ja see jääb nooreks ka pärast lahkulöömist. See on riik, mis peab alles piirid paika panema, tegelema siin mitu korda esile toodud Abyei piirkonna konfliktidega, naftajuhtme küsimusega, mis on selles riigis kõige olulisem, ning rahvusvahelise abi süsteemiga. Seepärast tahaksin esitada volinikule väga lihtsa mõtte. Meil on vaja teha paari asja. Peame töötama välja strateegia Lõuna-Sudaani suhtes ja tunnustama seda uut riiki 7. veebruaril, ootamata 9. juulini, kui valimistulemused avalikustatakse. Peame kohe looma oma rahvusvahelise teenistuse ja asutama Lõuna-Sudaanis delegatsiooni. See on ainus võimalus protsessi toetada; see on ainus võimalus, kuidas tark ja strateegiline diplomaatia saab toetada seda riiki teel demokraatia poole. Märgiksin ka, et esimese asjana peab see riik koostama oma põhiseaduse ja EL saab sellele suureks abiks olla."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, en halua rikkoa tätä iloista ilmapiiriä. On totta, että nyt on loppunut vuonna 2005 alkanut vaihe, jonka aikana diplomatia auttoi takaamaan, että tapahtumat etenivät parhaalla mahdollisella tavalla. Ratkaisemattomia ongelmia on kuitenkin vielä paljon. Kyseessä on nuori maa, ja se on nuori myös irtautumisen tapahduttua. Se on maa, jonka on vielä määritettävä rajansa, käsiteltävä kysymystä, jonka olemme kuulleet mainittavan useita kertoja, konflikteista Abyein alueella, kysymystä öljyputkesta, joka on tärkein asia tässä maassa, ja myös kansainvälisen apujärjestelmän kysymystä. Haluan siksi sanoa komission jäsenelle hyvin yksinkertaisen asian. Meidän on tehtävä kaksi, kolme asiaa. Meidän on laadittava Etelä-Sudania koskeva strategia ja tunnustettava uusi valtio 7. helmikuuta – emme saa odottaa heinäkuun 9. päivään saakka, jolloin vaalien tulokset julistetaan virallisesti. Lisäksi meidän on aktivoitava välittömästi kansainvälinen palvelumme ja perustettava edustusto Etelä-Sudaniin. Tämä on ainoa tapa tukea prosessia; tämä on ainoa tapa, jolla älykäs, strateginen diplomatia voi tukea tätä maata tiellä demokratiaan. Mielestäni ensimmäinen asia, joka maan on tehtävä, on laatia perustuslakinsa, ja Eurooppa voi olla asiassa suureksi avuksi."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne veux pas ternir cette atmosphère joyeuse. Il est vrai que nous sommes arrivés au terme de la phase qui a débuté en 2005, et au cours de laquelle la diplomatie a contribué à faire en sorte que tout se déroule pour le mieux. De nombreux problèmes ne sont cependant toujours pas résolus. Nous sommes devant un pays jeune, qui sera toujours jeune au moment de la scission. C’est un pays qui doit encore définir ses frontières, de même que faire face au problème mentionné à plusieurs reprises des conflits dans la région d’Abyei, au problème de l’oléoduc, qui est le bien le plus important de ce pays, et au système d’aide internationale. Je voudrais dès lors adresser un commentaire très simple à l’attention du commissaire. Nous devons faire deux ou trois choses. Nous devons mettre en place une stratégie pour le Sud-Soudan, et reconnaître ce nouvel État le 7 février, sans attendre l’officialisation des résultats de l’élection prévue le 9 juillet. Nous devons également mettre en branle notre service international sans plus tarder et créer une délégation au Sud-Soudan. C’est là la seule façon de soutenir un processus; c’est la seule façon pour une diplomatie stratégique et intelligente de soutenir ce pays sur la voie de la démocratie. Je voudrais souligner le fait que la première chose à faire pour ce pays est de rédiger sa constitution et, à cet égard, l’Europe pourrait être d’une aide précieuse."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim! Nem szeretném megzavarni ezt az örömteli hangulatot. Az igaz, hogy elérkeztünk a 2005-ben kezdődött szakasz végére, mely során a diplomácia segített biztosítani, hogy az események a lehető legjobban alakuljanak. Rengeteg megoldatlan probléma maradt azonban. Ez fiatal ország, és fiatal ország lesz akkor is, amikor az elszakadás megtörténik. Ennek az országnak meg kell húznia a határait, kezelnie kell a sokszor említett, abyei térségével kapcsolatos konfliktusokat, az olajvezeték ügyét, ami a legfontosabb dolog az országban, és a nemzetközi segélyrendszerrel kapcsolatos kérdéseket. Ezért egy nagyon egyszerű dolgot szeretnék a biztosnak mondani. Két vagy három dolgot kell tennünk. Ki kell alakítanunk egy stratégiát Dél-Szudánra, és el kell ismernünk ezt az országot február 7-én, nem várva július 9-ig, amikor a választások eredményét kihirdetik. Azonnal működésbe kell hoznunk külügyi szolgálatunkat, és fel kell állítanunk egy küldöttséget Dél-Szudánban. Csak így támogathatunk egy folyamatot, csak így lehet bölcs, stratégiai diplomáciával támogatni ezt az országot a demokráciához vezető úton. Megjegyezném, hogy az országnak elsőként alkotmányoznia kellene, amiben Európa sokat segíthet."@hu11
"Gerb. Pirmininke, ponios ir ponai, nenoriu trikdyti šio džiaugsmingo nusiteikimo. Tiesa, kad pagaliau priartėjome prie 2005 m. prasidėjusio etapo, per kurį diplomatinės priemonės padėjo užtikrinti, kad įvykiai klostytųsi kuo palankiau, pabaigos. Tačiau dar lieka daugybė neišspręstų problemų. Tai jauna šalis, o įvykus atsiskyrimui tai bus jauna valstybė. Tai šalis, kuriai vis dar reikia nustatyti savo sienas, išspręsti problemas, kurios čia jau buvo paminėtos kelis kartus, susijusias su konfliktais Abjėjaus regione, su naftotiekiu, kuris yra vienas svarbiausių dalykų šalyje, ir su tarptautine pagalbos sistema. Todėl norėčiau atkreipti Komisijos nario dėmesį į vieną labai paprastą dalyką. Mums reikia įgyvendinti du ar tris dalykus. Mes turime sukurti strategiją Pietų Sudanui ir šią naują valstybę pripažinti jau vasario 7 d., nelaukdami liepos 9 d., kai rinkimų rezultatai bus paskelbti oficialiai. Mums taip pat reikėtų savo tarptautinei tarnybai pavesti veikti nedelsiant ir sudaryti delegaciją Pietų Sudanui. Tai vienintelis kelias paremti šį procesą; tai vienintelis būdas, kuriuo pažangi ir strateginė diplomatija galėtų paremti šios šalies kelią į demokratiją. Norėčiau pažymėti, kad pirmas dalykas, kurį turi atlikti ši šalis, yra sukurti savo konstituciją, o Europa šiuo klausimu galėtų daug prisidėti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! Es nevēlos pāršķelt šo priekpilno gaisotni. Taisnība, mēs esam nonākuši tās fāzes nobeigumā, kura sākās 2005. gadā un kuras laikā ar diplomātijas palīdzību tika nodrošināts tas, lai notikumi risinātos iespējami labākajā veidā. Tomēr vēl joprojām ir daudz neatrisinātu problēmu. Šī ir jauna valsts un tāda paliks arī tad, kad atdalīšanās būs notikusi. Šai valstij vēl jānosaka robežas, jānovērš problēmas, kuras tika jau vairākkārt pieminētas un ir saistītas ar konfliktiem Abjejas reģionā, jāatrisina jautājums par naftas cauruļvadu, kas šajā valstī ir vissvarīgākais, kā arī jāatrisina jautājums par starptautisko atbalsta sistēmu. Tāpēc man ir pavisam vienkāršs komentārs komisāram. Mums jāizdara divas vai trīs lietas. Mums ir jāizstrādā stratēģija Dienvidsudānai un 7. februārī jāatzīst šī jaunā valsts, negaidot līdz 9. jūlijam, kad oficiāli tiks paziņoti referenduma rezultāti. Mums arī nekavējoties jāaktivizē mūsu starptautiskais dienests un jāizveido delegācija Dienvidsudānā. Šis ir vienīgais veids, kā atbalstīt procesu; šis ir vienīgais veids, kā īstenot gudru, stratēģisku diplomātiju, lai atbalstītu šīs valsts virzību uz demokrātiju. Es teiktu, ka šai valstij vispirms jāizstrādā sava konstitūcija, un šajā jautājumā Eiropa var ar labiem panākumiem palīdzēt."@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, io non vorrei rompere questo clima di grande felicità. È vero che si è conclusa una fase, iniziata nel 2005, dove la diplomazia ha consentito che tutto si svolgesse nel migliore dei modi. I nodi aperti però restano ancora molti. Questo è un paese giovane – e sarà un paese giovane quando la secessione sarà attuata – ed è un paese che deve ancora definire i suoi confini, la questione da più parti richiamata dei conflitti nella regione dell'Abyei, la questione dell'oleodotto, che è la cosa più importante in quel paese, e ancora il sistema di aiuti internazionali. Allora vorrei dire una cosa molto semplice al Commissario. Ci sono due o tre cose da fare. Intanto fissare una strategia per il Sudan del Sud riconoscendo questo nuovo Stato già il sette febbraio – senza aspettare il nove luglio – quando saranno ufficiali i risultati delle elezioni, e aprendo subito il nostro servizio internazionale, cioè aprendo immediatamente la delegazione nel Sudan del Sud. Solo così si accompagna un processo, solo così una diplomazia intelligente con strategia può accompagnare questo paese verso la democrazia. Ricordo che la prima cosa che deve fare questo paese è scrivere la sua Costituzione e su questo l'Europa può dare davvero un grande contributo."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, geachte collega´s, ik wil deze sfeer van grote vreugde niet bederven. Inderdaad is de in 2005 begonnen fase afgesloten en is dankzij de diplomatie alles van een leien dakje gegaan. Er zijn echter nog veel openstaande problemen. Dit is een jong land en zal een jong land zijn als de afscheiding is voltrokken; dit is een land dat zijn grenzen nog moet vaststellen. Daarnaast is er het vraagstuk van de regio Abyei, dat ook anderen al noemden, en het vraagstuk van de oliepijpleiding, dat het belangrijkste is voor dit land. En dan is er ook nog het systeem van de internationale hulpverlening. Daarom heb ik een heel eenvoudige opmerking voor de commissaris. Er moeten twee of drie dingen worden gedaan. Ten eerste moet een strategie voor Zuid-Soedan worden vastgesteld. Men mag niet wachten tot 9 juli, wanneer de officiële verkiezingsuitslagen bekend zullen zijn, maar men moet deze staat onmiddellijk op 7 februari erkennen. Wij moeten daarbij ook onmiddellijk onze internationale dienst in actie laten komen en dus een delegatie in Zuid-Soedan openen. Alleen op die manier kan men het proces begeleiden. Alleen op die manier kan een intelligente, van een strategie voorziene diplomatie het land begeleiden op de weg naar democratie. Ik herinner eraan dat dit land eerst en vooral een grondwet moet opstellen en daaraan kan Europa daadwerkelijk een heel grote bijdrage leveren."@nl3
"Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Nie chciałbym niszczyć tej radosnej atmosfery. Prawdą jest, że skończył się etap rozpoczęty w 2005 roku, w którym dyplomacja pomogła zapewnić, by rozwój zdarzeń przebiegał w najlepszy możliwy sposób. Jednakże nadal pozostaje do rozwiązania wiele problemów. Jest to młody kraj i będzie to młody kraj po secesji. Jest to kraj, który nadal musi ustalić własne granice, rozwiązać problem, o którym była tu już mowa kilkakrotnie, konfliktów w regionie Abyei, kwestię ropociągu, będącego najważniejszą rzeczą w kraju, a także międzynarodowego systemu pomocowego. Chciałbym więc powiedzieć bardzo prostą rzecz komisarzowi. Musimy zrobić dwie lub trzy rzeczy. Musimy opracować strategię dla Południowego Sudanu i uznać to nowe państwo 7 lutego, nie czekając do 9 lipca, kiedy to oficjalnie ogłoszony zostanie wynik wyborów. Musimy też niezwłocznie uruchomić nasze służby międzynarodowe i ustanowić delegaturę w Południowym Sudanie. Jest to jedyny sposób na wsparcie tego procesu; jest to jedyny sposób mądrej, strategicznej dyplomacji na wsparcie tego kraju na drodze do demokracji. Zauważę, że pierwszą rzeczą, jaką kraj ten musi zrobić, jest opracowanie własnej konstytucji, a Europa może tu służyć ogromną pomocą."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, não é minha intenção pôr fim a esta atmosfera de alegria. É verdade que chegámos ao fim da fase iniciada em 2005, durante a qual a diplomacia contribuiu para que os eventos se desenrolassem da melhor forma possível. Contudo, há ainda muitos problemas por resolver. Este é um país jovem e será um país jovem depois da secessão. É um país que necessita de definir ainda as suas fronteiras, resolver o problema que ouvimos mencionar várias vezes dos conflitos na região de Abyei, o problema do oleoduto, que é a coisa mais importante nesse país, e também o sistema de ajuda internacional. Como tal, gostaria de referir um ponto muito simples ao Comissário. Há duas ou três coisas que é preciso fazer. É preciso definir uma estratégia para o Sudão do Sul, e reconhecer este Estado novo a 7 de Fevereiro, sem aguardar até 9 de Julho quando os resultados das eleições forem tornados oficiais. É igualmente preciso colocar o nosso serviço internacional imediatamente em acção, e criar uma delegação no Sudão do Sul. Esta é a única forma de apoiar um processo; esta é a única forma de a diplomacia inteligente e estratégica apoiar este país no caminho rumo à democracia. Saliento que a primeira coisa que o país necessita de fazer é elaborar a sua Constituição, e nisto a Europa pode ser extremamente útil."@pt17
"Domnule președinte, doamnelor și domnilor, nu doresc să stric această atmosferă veselă. Este adevărat că am ajuns la finalul etapei începute în 2005, în timpul căreia diplomația a ajutat la asigurarea faptului că evenimentele s-au desfășurat în cel mai bun mod posibil. Totuși, mai sunt încă multe probleme nerezolvate. Aceasta este o țară tânără și va fi o țară tânără odată ce secesiunea va avea loc. Este o țară care trebuie încă să-și stabilească frontierele, să abordeze chestiunile care au fost menționate de nenumărate ori cu privire la conflictele din regiunea Abyei, chestiunea referitoare la conductele de petrol, care sunt cel mai important lucru din această țară, și, de asemenea, sistemul internațional de ajutor. Prin urmare, doresc să aduc în atenția domnului comisar un singur aspect. Trebuie să luăm două sau trei măsuri. Trebuie să stabilim o strategie pentru Sudanul de Sud și să recunoaștem acest nou stat la 7 februarie fără să mai așteptăm până la 9 iulie când rezultatele alegerilor vor fi oficiale. Trebuie, de asemenea, să punem în aplicare imediat serviciul nostru internațional și să trimitem o delegație în Sudanul de Sud. Aceasta este singura modalitate de susținere a unui proces; aceasta este singura modalitate prin care diplomația inteligentă, strategică să susțină această țară în drumul spre democrație. Aș menționa că primul lucru pe care trebuie să-l facă țara este să-și redacteze constituția și Europa poate fi de real folos în această privință."@ro18
"Nechcem pokaziť túto radostnú atmosféru. Je pravda, že sme sa dostali na koniec obdobia, ktoré sa začalo v roku 2005 a počas ktorého diplomacia pomohla zabezpečiť, aby bol priebeh udalostí čo najlepší. Ešte však treba vyriešiť množstvo problémov. Je to mladá krajina a bude to mladá krajina, keď sa osamostatní. Je to krajina, ktorá ešte musí vymedziť svoje hranice a riešiť otázky týkajúce sa oblasti Abyei, ktorá už bola niekoľkokrát spomenutá, ropovodu, ktorý je najdôležitejšou záležitosťou krajiny, ako aj systému medzinárodnej pomoci. Preto by som chcel pani komisárke povedať veľmi jednoduchú skutočnosť. Musíme urobiť dve alebo tri veci. Musíme vytvoriť stratégiu pre južný Sudán a 7. februára uznať vznik tohto nového štátu. Nemali by sme čakať do 9. júla, keď budú výsledky referenda oficiálne. Tiež by sme mali ihneď zaviesť medzinárodné služby a zriadiť delegáciu v južnom Sudáne. To je jediný spôsob, ako podporiť demokratický proces, a jediný spôsob, ako môže rozumná a strategická diplomacia podporiť krajinu na ceste k demokracii. Chcel by som poznamenať, že krajina by v prvom rade mala vytvoriť ústavu a Európa jej v tom môže veľmi pomôcť."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, ne želim pokvariti veselega razpoloženja. Res je, da se bližamo koncu obdobja, ki se je začelo leta 2005 in v katerem je diplomacija pripomogla, da so se dogodki odvili na najboljši možen način. Vendar še vedno obstajajo številni nerešeni problemi. To je mlada država in bo mlada tudi po odcepitvi. To je država, ki mora vzpostaviti meje, se lotiti vprašanja sporov v pokrajini Abyei, o katerem smo že večkrat slišali, vprašanja naftovoda, ki je najpomembnejša stvar v državi, in tudi mednarodnega sistema pomoči. Zato bi želel komisarja opozoriti na nekaj povsem preprostega. Poskrbeti moramo za dve ali tri zadeve. Osnovati moramo strategijo za Južni Sudan in priznati to novo državo že 7. februarja, ne da bi čakali na 9. julij, ko bodo rezultati volitev uradni. Prav tako moramo nemudoma vključiti našo mednarodno službo in v Južnem Sudanu vzpostaviti delegacijo. Proces lahko podpremo le na ta način; le tako lahko s pomočjo premišljene, strateške diplomacije pomagamo novi državi na poti k demokraciji. Opozoril bi, da mora ta država najprej sestaviti ustavo in da ji je Evropa pri tem lahko v veliko pomoč."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Jag vill inte förstöra denna positiva stämning. Det stämmer att vi har kommit till slutet av den fas som inleddes 2005, då diplomatin bidrog till en positiv händelseutveckling. Många olösta problem återstår emellertid. Detta är ett ungt land och det kommer fortfarande att vara ett ungt land när utträdet har skett. Det är ett land som måste staka ut sina gränser, ta itu med de problem som är kopplade till konflikterna i Abyeiregionen, som vi har hört nämnas flera gånger, och hantera landets viktigaste fråga, dvs. problemet med oljeledningarna, och även det internationella stödsystemet. Därför vill jag tydliggöra något för kommissionsledamoten. Det finns två eller tre saker som vi måste göra. Vi måste upprätta en strategi för södra Sudan, och erkänna denna nya stat den 7 februari, i stället för att vänta till den 9 juli när resultatet av valet offentliggörs. Vi måste även låta vår internationella tjänst inleda sin verksamhet omedelbart och upprätta en delegation i södra Sudan. Det är det enda sättet att stödja en process, det är det enda sättet för en smart och strategisk diplomati att stödja detta land på dess väg mot demokrati. Jag vill påpeka att det första som landet behöver göra är att upprätta en konstitution, och Europa kan vara till stor hjälp när det gäller detta."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph