Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-170-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.15.3-170-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin, Hohe Beauftragte! Die Debatte hier in diesem Haus – Sie haben sie interessiert verfolgt – hat vor allem einen gemeinsamen Nenner, und das ist die Aufforderung an Sie, Hohe Beauftragte: Erheben Sie Ihre Stimme! Schreiten Sie voran, seien Sie ein wenig mutiger, seien Sie auch ein wenig lauter! Ergreifen Sie Partei für jene, die in einer modernen Zivilgesellschaft für Demokratie, für Meinungs- und Pressefreiheit eingetreten sind! Tunesien, Ägypten und vielleicht noch einige andere Länder stehen vor einem schwierigen Wandel. Da braucht es unsere Unterstützung, und da ist es gerade falsch, dass Ihr erster Vertreter in diesem Land sagt, dass keine Änderung der Strategie erforderlich ist. Im Gegenteil, wir brauchen die Mittelmeerstrategie, vielleicht die Nahost-Strategie, vielleicht das Überdenken des Zusammenlebens über das Mittelmeer hinaus und natürlich an erster Stelle und sehr rasch die Ausrichtung, die Vorbereitung und die Unterstützung von Wahlen. Es dürfte dem ersten Vertreter der EU in diesem Land entgangen sein, dass in Tunesien inzwischen die Übergangsregierung vier internationale Abkommen zur Wahrung der Menschenrechte anstrebt, dass die Freilassung aller politischen Gefangenen, die Rückkehr Oppositioneller und die Vorbereitung und Durchführung demokratischer Wahlen gegeben ist. Diesen Prozess müssen wir unterstützen, und das Parlament wünscht sich hier eine lautere Stimme von Ihnen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, baronko Ashtonová, rozprava v této sněmovně, kterou jste se zájmem sledovala, má jeden společný jmenovatel, a tím je požadavek na vás, baronko Ashtonová. Ozvěte se. Postupujte kupředu, buďte o něco víc odvážná a mluvte o něco hlasitěji. Stavte se za ty, kdo v moderní civilizované společnosti, podporují demokracii a svobodu projevu a tisku. Tunisko, Egypt a možná několik dalších zemí budou procházet obtížnými změnami. Potřebují při tom naší podporu, a proto je špatné, když hlavní představitel v této zemi řekne, že není potřeba žádných změn ve strategii. Naopak, potřebujeme strategii pro Středomoří a možná i strategii pro Střední východ nebo znovu promyslet soužití za hranicemi Středomoří a samozřejmě nejvyšší prioritou je úprava, příprava a podpora voleb, zde je zapotřebí rychle jednat. Pozornosti první představitelky EU v této zemi nemělo ujít, že přechodná vláda v Tunisku v současnosti usiluje o uzavření čtyř mezinárodních dohod o ochraně lidských práv, že všichni političtí vězni jsou propuštěni, disidenti se vrátili a připravují se a realizují demokratické volby. Tento proces musíme podporovat a Parlament si přeje, abyste na toto téma hovořila s větším důrazem."@cs1
"Fru formand, Baroness Ashton! Forhandlingen her i mødesalen, som De har fulgt med interesse, har specielt én fællesnævner, og det er kravet til Dem. Tag bladet fra munden. Træd frem, og vær lidt mere modig og højrøstet. Gå i brechen for dem, der i et moderne civiliseret samfund støtter demokrati samt ytrings- og pressefrihed. Tunesien, Egypten og måske nogle få andre lande skal snart gennemgå en vanskelig forandring. De har brug for vores støtte hertil, og derfor er det forkert af Deres primære repræsentant i dette land at sige, at det ikke er nødvendigt at ændre strategien. Vi har tværtimod brug for Middelhavsstrategien og måske Mellemøststrategien eller måske fornyede overvejelser vedrørende sameksistensen hinsides Middelhavsområdet, og selvfølgelig er topprioriteten et valg, der meget hurtigt skal vedtages, forberedes og støttes. EU's primære repræsentant i dette land burde være klar over, at overgangsregeringen i Tunesien nu bestræber sig på at indgå i fire internationale aftaler om beskyttelse af menneskerettigheder, at alle politiske fanger er blevet løsladt, at dissidenter er vendt tilbage, og at demokratiske valg er under forberedelse og afholdes. Vi skal støtte denne proces, og Parlamentet ser gerne, at De deltager mere aktivt i dette emne."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, βαρόνη Ashton, η συζήτηση εδώ στο Σώμα, την οποία παρακολουθείτε με ενδιαφέρον, έχει κυρίως έναν κοινό παρονομαστή, και αυτός είναι το αίτημα που απευθύνεται σε εσάς, βαρόνη Ashton. Υψώστε τη φωνή σας. Προχωρήστε, γίνετε λίγο πιο θαρραλέα, μιλήστε και λίγο πιο δυνατά. Υπερασπιστείτε όσους, σε μια σύγχρονη πολιτισμένη κοινωνία, στηρίζουν τη δημοκρατία και την ελευθερία της έκφρασης και του τύπου. Η Τυνησία, η Αίγυπτος και ίσως μερικές ακόμη χώρες πρόκειται να περάσουν από μια δύσκολη αλλαγή. Χρειάζονται την υποστήριξή μας ως προς αυτό, και επομένως είναι εσφαλμένο ο κύριος εντεταλμένος σας στη συγκεκριμένη χώρα να δηλώνει ότι δεν είναι αναγκαία ουδεμία αλλαγή στη στρατηγική. Αντίθετα, χρειαζόμαστε τη μεσογειακή στρατηγική και ίσως τη στρατηγική της Μέσης Ανατολής, ή ίσως μια επανεξέταση της συνύπαρξης πέρα από τη Μεσόγειο, και φυσικά η κορυφαία προτεραιότητα και κάτι που πρέπει να γίνει πολύ γρήγορα είναι η προσαρμογή και η προετοιμασία, καθώς και η υποστήριξη των εκλογών. Δεν έπρεπε να διαφύγει της προσοχής του κύριου εντεταλμένου της ΕΕ στη χώρα αυτή ότι η μεταβατική κυβέρνηση στην Τυνησία έχει θέσει τώρα ως στόχο τη σύναψη τεσσάρων διεθνών συμφωνιών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ότι έχουν απελευθερωθεί όλοι οι πολιτικοί κρατούμενοι, ότι οι διαφωνούντες έχουν επιστρέψει και ότι δημοκρατικές εκλογές βρίσκονται στο στάδιο της προετοιμασίας και διεξαγωγής. Πρέπει να υποστηρίξουμε αυτήν τη διαδικασία, το δε Κοινοβούλιο επιθυμεί να σας ακούσει να μιλάτε με μεγαλύτερο σθένος ως προς το ζήτημα αυτό."@el10
"Madam President, Baroness Ashton, the debate here in this House, which you have followed with interest, has one common denominator in particular and that is the demand being made of you, Baroness Ashton. Raise your voice. Move forwards, be a little more courageous and also be a bit louder. Stand up for those who, in a modern civilised society, are supporting democracy and freedom of expression and of the press. Tunisia, Egypt and perhaps a few other countries are about to undergo a difficult change. They need our support in this, and therefore it is wrong for your primary representative in this country to say that no change to the strategy is necessary. On the contrary, we need the Mediterranean strategy and perhaps the Middle East strategy, or perhaps a rethink on coexistence beyond the Mediterranean, and of course the top priority and something that needs to be done very quickly is the adaptation and preparation of, and support for, elections. It should not have escaped the notice of the primary representative of the EU in this country that the transitional government in Tunisia is now aiming to enter into four international agreements for the protection of human rights, that all political prisoners have been released, dissidents have returned and democratic elections are being prepared and conducted. We must support this process, and Parliament wants to hear you speak more forcefully on this issue."@en4
"Señora Presidenta, baronesa Ashton, el debate que hemos mantenido en esta Cámara, que ha seguido usted con interés, presenta un denominador común: la demanda que le estamos haciendo, baronesa Ashton. Haga oír su voz. Dé un paso adelante, sea un poco más valiente y también un poco más contundente. Póngase en pie por quienes, en una sociedad moderna civilizada, defienden la democracia y la libertad de expresión y de prensa. Túnez, Egipto y quizás otros países están a punto de experimentar un cambio muy complicado. Necesitan nuestro apoyo, por lo que su principal representante en el país no tiene razón cuando dice que no es necesario modificar la estrategia. Al contrario, necesitamos la estrategia del Mediterráneo y quizá la de Oriente Medio, o puede que debamos llevar a cabo una reflexión sobre la coexistencia más allá del Mediterráneo; y, por supuesto, es urgente llevar a cabo la adaptación y la preparación para las elecciones, así como respaldar su celebración. No debería escapársenos la información proporcionada por el principal representante de la UE en ese país, que afirma que el Gobierno de transición de Túnez está intentando adherirse a cuatro acuerdos internacionales para la protección de los derechos humanos, que todos los presos políticos han sido liberados, que los disidentes han regresado y que se están preparando y celebrando elecciones democráticas. Debemos apoyar este proceso, y el Parlamento desea escucharle hablar de forma más convincente sobre este asunto."@es21
"Lugupeetud juhataja, Catherine Ashton! Euroopa Parlamendis toimuval arutelul, mida olete huviga kuulanud, on üks ühine nimetaja. See on teile esitatud nõudmine, lugupeetud Catherine Ashton. Tõstke häält! Liikuge edasi, olge veidi julgem ja ka häälekam! Seiske nende eest, kes tänapäeva tsiviliseeritud maailmas toetavad demokraatiat, sõna- ja ajakirjandusvabadust! Tuneesia, Egiptus ja ehk nii mõnedki teised riigid seisavad silmitsi keeruliste muutustega. Neil on vaja meie abi, mistõttu on vale, kui teie põhiesindaja selles riigis ütleb, et strateegia muutmine ei ole vajalik. Vastupidi, vajame Vahemere piirkonna strateegiat ja võib-olla ka Lähis-Ida strateegiat. Võib-olla peame ümber mõtestama kooseksisteerimise Vahemere teisel kaldal ning prioriteet, mida tuleb teha väga kiiresti, on loomulikult valimiste kohandamine ja ettevalmistamine ning nende toetamine. Selles riigis viibiva ELi põhiesindaja tähelepanu eest ei ole saanud kõrvale jääda see, et üleminekuvalitsus Tuneesias soovib praegu sõlmida neli rahvusvahelist kokkulepet inimõiguste kaitsmiseks, et kõik poliitilised vangid on vabastatud, dissidendid on tagasi pöördunud ning demokraatlikke valimisi valmistatakse ette ja need toimuvad. Peame seda protsessi toetama ning Euroopa Parlament tahab kuulda teid selles küsimuses jõulisemalt sõna võtmas."@et5
"Arvoisat puhemies ja Catherine Ashton, tässä parlamentissa käytävällä keskustelulla, jota olette seurannut kiinnostuneena, on erityisesti yksi yhteinen nimittäjä, ja se on teille, Catherine Ashton, esitetty vaatimus. Korottakaa äänenne. Edetkää, olkaa hieman rohkeampi ja hieman äänekkäämpi. Puolustakaa niitä, jotka nykyaikaisessa sivistyneessä yhteiskunnassa tukevat demokratiaa sekä ilmaisun- ja lehdistönvapautta. Tunisia, Egypti ja kenties muutama muu valtio ovat aloittamassa vaikeaa muutosta. Ne tarvitsevat siinä tukeamme, ja siksi on väärin, että ensimmäinen edustajanne kyseisessä valtiossa sanoo, että strategiaa ei tarvitse muuttaa. Päinvastoin me tarvitsemme Välimeren strategiaa ja kenties Lähi-idän strategiaa, tai ehkä meidän on arvioitava uudelleen rinnakkaiseloa Välimerta pidemmälle, ja tietysti tärkeä painopiste ja asia, joka meidän on tehtävä erittäin nopeasti, on mukautuminen ja valmistautuminen vaaleihin sekä niiden tukeminen. EU:n ensimmäisen edustajan kyseisessä valtiossa olisi pitänyt huomata, että Tunisian siirtymäkauden hallitus yrittää nyt osallistua neljään kansainväliseen sopimukseen, jotka koskevat ihmisoikeuksien suojelua, että kaikki poliittiset vangit on vapautettu, toisinajattelijat ovat palanneet ja demokraattisia vaaleja valmistellaan ja ne toteutetaan. Meidän on tuettava kyseistä prosessia, ja Euroopan parlamentti haluaa teidän puhuvan ponnekkaammin tästä asiasta."@fi7
"Madame la Présidente, Madame Ashton, les avis exprimés ici dans cette Assemblée dans le cadre du débat d’aujourd’hui que vous avez suivis avec intérêt, ont un dénominateur commun: c’est la demande qui vous est faite, Madame Ashton, d’élever votre voix. Agissez, ayez un peu plus de courage, et faites-vous entendre. Défendez ceux qui, dans une société civilisée et moderne, soutiennent la démocratie et la liberté d’expression et de la presse. La Tunisie, l’Égypte et peut-être plusieurs autres pays sont sur le point de subir une difficile transformation. Ils ont besoin de notre soutien pour passer ce cap et par conséquent votre principal représentant dans ce pays est dans l’erreur lorsqu’il dit qu’un changement de stratégie n’est pas nécessaire. Au contraire, nous avons besoin d’une stratégie pour la Méditerranée et peut-être d’une stratégie pour le Moyen-Orient, ou peut-être une remise en cause de la coexistence au-delà de la Méditerranée, et la priorité des priorités, une chose qui doit évidemment être faite très rapidement, c’est l’adaptation, la préparation et le soutien des élections. Il n’aura pas échappé à l’attention du principal représentant de l’UE dans ce pays que le gouvernement tunisien de transition a maintenant l’intention d’adhérer à quatre accords internationaux relatifs à la protection des droits de l’homme, que tous les prisonniers politiques ont été libérés, que les dissidents sont rentrés au pays et que des élections démocratiques sont en préparation. Nous devons soutenir ce processus et le Parlement veut vous entendre parler plus fermement de cette question."@fr8
"Elnök asszony, Ashton bárónő! Az ebben a Parlamentben folytatott vitának, amelyet Ön érdeklődéssel hallgatott végig, van egy különleges közös nevezője, mégpedig az Önnel szemben támasztott követelés! Ashton bárónő! Emelje fel a szavát. Lépjen előre, legyen egy kicsivel bátrabb és egy kicsivel hangosabb. Álljon ki azok mellett, akik egy modern, civilizált társadalomban támogatják a demokráciát, valamint a véleménynyilvánítás és a sajtó szabadságát! Tunézia, Egyiptom és talán néhány további ország is nehéz változások előtt áll. Ehhez szükségük van a támogatásunkra, és ezért nem helyes az, hogy az ebbe az országba delegált elsődleges képviselőnk azt mondja, hogy nincs szükség változtatásokra a stratégiánkban. Ellenkezőleg: szükségünk van a földközi-tengeri stratégiára és talán a közel-keleti stratégiára is, vagy talán újból át kell gondolnunk az egymás mellett élést a Földközi-tengeren túl, és természetesen ott van még – ez a legfontosabb és ezt nagyon gyorsan meg kell tennünk – a választásokra történő adaptáció és felkészülés, és a választások támogatása. Nem kerülhette volna el az EU ebbe az országba delegált főképviselőjének figyelmét az, hogy Tunézia átmeneti kormánya most négy nemzetközi megállapodást szeretne megkötni az emberi jogok védelméről, hogy az összes politikai foglyot szabadon bocsátották, a disszidensek hazatértek, és demokratikus választásokat készítenek elő és bonyolítanak le. Támogatnunk kell ezt a folyamatot, és a Parlament hallani akarja, amint erőteljesebben beszél erről a kérdésről."@hu11
"Signora Presidente, baronessa Ashton, la discussione qui in Parlamento, che lei ha seguito con interesse, ha un comune denominatore, che consiste nella richiesta che le viene rivolta, baronessa Ashton. Faccia sentire la sua voce. Si faccia avanti, sia un po’ più coraggiosa e parli a voce un po’ più alta. Si erga a difesa di coloro che, in una società civilizzata moderna, sostengono la democrazia, la libertà di espressione e di stampa. La Tunisia, l’Egitto e forse qualche altro paese stanno per intraprendere un cambiamento difficile. Hanno bisogno del nostro apporto, e pertanto è sbagliato che il suo rappresentante principale in questo paese affermi che non sia necessario introdurre alcun cambiamento di strategia. Al contrario, ci serve una strategia per il Mediterraneo e magari una per il Medio Oriente, o forse dobbiamo ripensare alla convivenza al di là del Mediterraneo, e naturalmente la priorità chiave e una cosa che va introdotta molto rapidamente sono adeguamenti, preparativi e sostegno per le elezioni. Il rappresentante primario dell’UE in questo paese avrebbe dovuto notare che il governo provvisorio della Tunisia punta ora a sottoscrivere quattro accordi internazionali per la tutela dei diritti umani, che sono stati rilasciati tutti i prigionieri politici, che i dissidenti sono rientrati in patria e che si stanno preparando e indicendo elezioni democratiche. Dobbiamo sostenere questo processo, e il Parlamento vorrebbe sentirla esprimersi con maggior vigore su questo tema."@it12
"Ponia pirmininke, baroniene C. Ashton, šiose Parlamente vykstančiose diskusijose, kurių jūs įdėmiai klausėtės, visų pirma galima įžvelgti vieną bendrą vardiklį – jums, baroniene C. Ashton, skirtą prašymą. Pakelkite balsą. Ženkite žingsnį į priekį, būkite šiek tiek drąsesnė ir kalbėkite šiek tiek garsiau. Ginkite tuos, kurie šiuolaikinėje civilizuotoje visuomenėje palaiko demokratiją ir žodžio bei spaudos laisvę. Tunise, Egipte ir galbūt dar keliose kitose šalyse netrukus prasidės sudėtingi pokyčiai. Joms reikia mūsų paramos šiuo klausimu, todėl jūsų pagrindiniam atstovui šioje šalyje nedera sakyti, kad strategijos keisti nebūtina. Priešingai, mums reikia Viduržemio jūros regiono strategijos ir galbūt Artimųjų Rytų strategijos, galbūt reikia persvarstyti sambūvį už Viduržemio jūros regiono ribų ir, žinoma, svarbiausią prioritetą, be to, reikia labai greitai prisitaikyti, pasirengti rinkimams ir juos paremti. Nederėjo neatsižvelgti į pagrindinio ES atstovo šioje šalyje pranešimą, kad Tuniso pereinamojo laikotarpio vyriausybė dabar siekia sudaryti keturis tarptautinius susitarimus dėl žmogaus teisių apsaugos, visų politinių kalinių paleidimo, disidentų sugrąžinimo ir pasirengimo demokratiniams rinkimams bei jų organizavimo. Privalome palaikyti šį procesą, ir Parlamentas nori, kad tvirčiau kalbėtumėte šiuo klausimu."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, baronese ! Debatēm šajā Parlamentā, kurām jūs sekojat ar interesi, ir viena jo sevišķi kopīga iezīme, un tā ir prasība jums, baronese . Paceliet savu balsi! Virzieties uz priekšu, esiet mazliet drošāka un arī skaļāka! Aizstāviet tos, kas modernā civilizētā sabiedrībā atbalsta demokrātiju, vārda un preses brīvību! Tunisija, Ēģipte un, iespējams, dažas citas valstis ir gatavas smagām pārmaiņām. Tām nepieciešams mūsu atbalsts un tādēļ nav pareizi jūsu galvenajam pārstāvim šajā valstī teikt, ka nav nepieciešamas pārmaiņas stratēģijai. Gluži otrādi, mums vajadzīga Vidusjūras reģiona stratēģija un, iespējams, Tuvo Austrumu stratēģija vai vajadzīgs pārdomāt līdzāspastāvēšanu Vidusjūras krastos, un, protams, galvenā prioritāte un ļoti steidzami darāmais ir adaptācija, gatavošanās un atbalsts vēlēšanām. Nevajadzētu palikt nepamanītam ES galvenā pārstāvja šajā valstī paziņojumam, ka pārejas valdība Tunisijā tagad cenšas noslēgt četrus starptautiskus līgumus cilvēktiesību aizsardzībai, ka visi politiskie ieslodzītie ir atbrīvoti, disidenti ir atgriezušies un tiek gatavotas un vadītas demokrātiskas vēlēšanas. Mums jāatbalsta šis process, un Parlaments vēlas dzirdēt jūs spēcīgāk runājam par šo jautājumu."@lv13
"Frau Präsidentin, Hohe Beauftragte! Die Debatte hier in diesem Haus – Sie haben sie interessiert verfolgt – hat vor allem einen gemeinsamen Nenner, und das ist die Aufforderung an Sie, Hohe Beauftragte: Erheben Sie Ihre Stimme! Schreiten Sie voran, seien Sie ein wenig mutiger, seien Sie auch ein wenig lauter! Ergreifen Sie Partei für jene, die in einer modernen Zivilgesellschaft für Demokratie, für Meinungs- und Pressefreiheit eingetreten sind! Tunesien, Ägypten und vielleicht noch einige andere Länder stehen vor einem schwierigen Wandel. Da braucht es unsere Unterstützung, und da ist es gerade falsch, dass Ihr erster Vertreter in diesem Land sagt, dass keine Änderung der Strategie erforderlich ist. Im Gegenteil, wir brauchen die Mittelmeerstrategie, vielleicht die Nahost-Strategie, vielleicht das Überdenken des Zusammenlebens über das Mittelmeer hinaus und natürlich an erster Stelle und sehr rasch die Ausrichtung, die Vorbereitung und die Unterstützung von Wahlen. Es dürfte dem ersten Vertreter der EU in diesem Land entgangen sein, dass in Tunesien inzwischen die Übergangsregierung vier internationale Abkommen zur Wahrung der Menschenrechte anstrebt, dass die Freilassung aller politischen Gefangenen, die Rückkehr Oppositioneller und die Vorbereitung und Durchführung demokratischer Wahlen gegeben ist. Diesen Prozess müssen wir unterstützen, und das Parlament wünscht sich hier eine lautere Stimme von Ihnen."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, barones Ashton, het debat in dit Parlement, dat u met belangstelling hebt gevolgd, heeft een gemeenschappelijke noemer, namelijk dat wij u, barones Ashton, vragen om uw stem te verheffen. Maak een stap naar voren, wees een beetje moediger en spreek een beetje luider! Kies partij voor degenen die in een modern maatschappelijk middenveld opkomen voor democratie, vrijheid van meningsuiting en persvrijheid! Tunesië en Egypte en wellicht nog enkele andere landen staan voor een moeilijke ommekeer. Daarbij is onze steun nodig en het is verkeerd dat uw eerste vertegenwoordiger in dit land zegt dat er geen strategiewijziging nodig is. We hebben de strategie voor het Middellandse-Zeegebied wel degelijk nodig. Misschien hebben we ook de Midden-Oostenstrategie nodig. Misschien moet worden nagedacht over het samenleven met de landen aan de overkant van de Middellandse Zee, en natuurlijk moeten er in de eerste plaats en heel snel verkiezingen worden georganiseerd en voorbereid, waaraan wij steun moeten verlenen. Het is de eerste EU-vertegenwoordiger in dit land misschien ontgaan dat de overgangsregering in Tunesië intussen vier internationale overeenkomsten inzake de eerbiediging van de mensenrechten wil sluiten, dat alle politieke gevangenen zijn vrijgelaten, dat dissidenten zijn teruggekeerd en democratische verkiezingen worden voorbereid en gehouden. Dit proces moeten wij ondersteunen en het Parlement wenst dat u op dit punt duidelijker van zich laat horen."@nl3
"Pani Przewodnicząca, Pani Baronesso Ashton! Debata w tym Parlamencie, którą śledzą Państwo z zainteresowaniem, ma w szczególności jeden wspólny mianownik, którym jest żądanie wysuwane wobec Pani, Pani Baronesso Ashton. Proszę zacząć mówić głośniej. Proszę zacząć działać, niech Pani będzie nieco odważniejsza, a także nieco głośniejsza. Proszę stanąć po stronie tych, którzy w nowoczesnym cywilizowanym społeczeństwie popierają demokrację oraz wolność wypowiedzi i prasy. Tunezja, Egipt i być może jeszcze kilka krajów są w przededniu trudnej zmiany. Potrzebują w niej naszego wsparcia, dlatego Pani najważniejszy przedstawiciel w tym kraju popełnia błąd mówiąc, że nie musimy zmieniać naszej strategii. Wręcz przeciwnie, potrzebujemy strategii śródziemnomorskiej i być może strategii bliskowschodniej, a może ponownego zastanowienia się nad współistnieniem poza regionem śródziemnomorskim, a oczywiście najistotniejszym priorytetem i działaniem, które należy natychmiast podjąć, jest dostosowanie, przygotowanie i wsparcie wyborów. Nie powinny ujść uwadze najważniejszego przedstawiciela UE w tym kraju fakty, że obecny rząd tymczasowy Tunezji ma zamiar zawrzeć cztery porozumienia międzynarodowe dotyczące ochrony praw człowieka, że zwolniono wszystkich więźniów politycznych, że dysydenci wrócili, i że trwają przygotowania do przeprowadzenia wyborów demokratycznych. Musimy poprzeć ten proces, a Parlament chce usłyszeć, jak silniejszym głosem mówi Pani o tych zagadnieniach."@pl16
"Senhora Presidente, Senhora Baronesa Ashton, o debate nesta Assembleia, que seguiram com interesse, tem um denominador comum específico, a saber, o pedido que lhe é dirigido, Senhora Baronesa Ashton. Erga a sua voz. Tome a iniciativa, seja um pouco mais corajosa e faça-se ouvir mais. Defenda os que, numa sociedade civilizada moderna, apoiam a democracia e a liberdade de expressão e de imprensa. A Tunísia, o Egipto e se calhar alguns outros países estão prestes a sofrer uma mudança difícil. Para isto, precisam do nosso apoio e, portanto, não está certo que o principal representante diga que não é necessária qualquer alteração na estratégia. Pelo contrário, necessitamos da estratégia do Mediterrâneo e, talvez, da do Médio Oriente, ou mesmo repensar a coexistência para além do Mediterrâneo, e obviamente que a principal prioridade, além de que se impõe fazê-lo muito rapidamente, é a adaptação, preparação e apoio das eleições. Não deverá escapar à atenção do principal representante da UE neste país que o governo de transição na Tunísia tenciona agora celebrar quatro convenções internacionais para a protecção dos direitos humanos, que todos os presos políticos foram libertados, os dissidentes regressaram e estão a ser preparadas eleições democráticas. Devemos apoiar este processo, e o Parlamento deseja ouvi-la falar mais energicamente sobre este tema."@pt17
"Doamnă președintă, doamnă Ashton, dezbaterea din această sală, pe care ați urmărit-o cu interes, are un numitor comun în special și acesta este solicitarea la adresa dvs., doamnă Ashton. Ridicați vocea. Înaintați, fiți un pic mai curajoasă și, de asemenea, un pic mai vocală. Luați apărarea celor care, într-o societate modernă civilizată, sprijină democrația și libertatea de exprimare și a presei. Tunisia, Egiptul și poate câteva alte țări sunt pe cale să treacă printr-o schimbare dificilă. Pentru aceasta au nevoie de sprijinul nostru și, prin urmare, este greșit ca reprezentantul dvs. principal din această țară să afirme că nu este necesară nicio schimbare a strategiei. Dimpotrivă, avem nevoie de o strategie mediteraneană și poate de o strategie pentru Orientul Mijlociu sau poate de o nouă analiză privind coexistența dincolo de zona mediteraneană și, desigur, principala prioritate și un lucru care trebuie făcut foarte curând este adaptarea, pregătirea și sprijinirea alegerilor. Principalului reprezentant al UE în această țară nu ar fi trebuit să-i scape faptul că guvernul de tranziție din Tunisia își propune acum să încheie patru acorduri internaționale pentru protejarea drepturilor omului, că toți prizonierii politici au fost eliberați, disidenții s-au întors și sunt pregătite și organizate alegeri democratice. Trebuie să sprijinim acest proces și Parlamentul vrea să vă audă vorbind mai categoric cu privire la acest subiect."@ro18
"Rozprava v tomto Parlamente, ktorú so záujmom sledujete, pani Ashtonová, má jedného spoločného menovateľa a tým je požiadavka na vás. Zdvihnite hlas. Spravte krok dopredu, buďte o niečo odvážnejšia a tiež o niečo hlasnejšia. Zastaňte sa tých, ktorí v modernej civilizovanej spoločnosti podporujú demokraciu a slobodu prejavu a tlače. V Tunisku, Egypte a možno v niektorých ďalších krajinách dochádza k zložitým zmenám. Potrebujú pri tom našu podporu, preto je chybou, keď váš hlavný zástupca v tejto krajine povie, že nie je potrebná žiadna zmena stratégie. Naopak, potrebujeme stratégiu pre Stredozemie a možno aj stratégiu pre Blízky východ alebo možno zmenu uvažovania o spolužití za hranicami Stredozemia. Samozrejme, hlavnou prioritou a niečím, čo musíme urobiť veľmi rýchlo, je adaptácia a príprava na voľby a ich podpora. Pozornosti hlavného predstaviteľa EÚ v tejto krajine by nemalo uniknúť, že dočasná vláda v Tunisku chce teraz uzavrieť štyri medzinárodné dohody o ochrane ľudských práv, že boli prepustení všetci politickí väzni, vrátili sa disidenti a pripravuje sa usporiadanie demokratických volieb. Tento proces musíme podporiť a Parlament chce, aby ste o tejto otázke hovorili dôraznejšie."@sk19
"Gospa predsednica, baronica Ashton, ta razprava tukaj v tem parlamentu, ki ji z zanimanjem sledite, ima vsaj en skupni imenovalec, in to je poziv vam, baronica Ashton. Povzdignite svoj glas. Premaknite se naprej, bodite malce pogumnejši in tudi glasnejši. Zavzemite se za tiste, ki v sodobni civilizirani družbi podpirajo demokracijo in svobodo izražanja ter tiska. Tunizija, Egipt in morda še nekaj drugih držav bodo kmalu doživele težke spremembe. Pri tem potrebujejo našo podporo, in zato je narobe, če vaš prvi predstavnik v tej državi reče, da strategije ni treba spremeniti. Nasprotno, potrebujemo sredozemsko strategijo, morda bližnjevzhodno strategijo, ali pa moramo morda ponovno premisliti o sobivanju onstran Sredozemlja, in seveda, prednostno in nekaj, kar je treba storiti zelo hitro, je usmerjanje, priprava in podpora volitev. Prvemu predstavniku EU v tej državi ne bi smelo uiti, da si prehodna vlada v Tuniziji zdaj prizadeva za sklenitev štirih mednarodnih sporazumov za varstvo človekovih pravic, da so bili izpuščeni vsi politični zaporniki, da so se disidenti vrnili in da se pripravljajo in vodijo demokratične volitve. Ta proces moramo podpreti, in Parlament si vas želi slišati govoriti o tem bolj prepričljivo."@sl20
"Fru talman, baronessan Ashton! Debatten här i kammaren som du har följt med intresse har en särskild gemensam nämnare: det krav som ställs på baronessan Ashton. Höj din röst. Ta initiativ, var lite djärvare och även lite mer högljudd. Stå upp för dem som i ett modernt civiliserat samhälle stöder demokrati och yttrande- och pressfrihet. Tunisien, Egypten och kanske ett par länder till är på väg att genomgå en svår förändring. De behöver vårt stöd i detta och därför är det fel av din främsta företrädare i detta land att säga att det inte behövs någon strategiförändring. Tvärtom! Vi behöver Medelhavsstrategin och kanske Mellanösternstrategin, eller kanske en omprövning av samlevnaden bortom Medelhavsområdet. Den främsta prioriteringen är anpassning, förberedelse av och stöd till demokratiska val, vilket vi behöver göra mycket snabbt. Det torde inte ha undgått EU:s främste företrädare i landet att övergångsregeringen i Tunisien nu siktar på att ingå fyra internationella avtal om skydd av de mänskliga rättigheterna, att alla politiska fångar har frigetts, att dissidenter har återvänt och att demokratiska val förbereds och genomförs. Vi måste stödja den processen och parlamentet väntar på att höra dig uttala dig mer kraftfullt i denna fråga."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph