Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-164-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110202.15.3-164-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Każda rewolucja niesie w sobie niebezpieczeństwo, iż domaganie się przez narody demokracji i chleba zostanie zawłaszczone przez wrogów porządku prawnego opartego na prawnych i realnych podstawach demokracji. Nie mamy żadnej gwarancji, że rewolta w Tunezji, Egipcie i innych krajach tego obszaru nie stanie się pretekstem do zagarnięcia władzy przez ekstremistów islamskich, jak to stało się w Iranie. Dla instytucji europejskich nadchodzi również godzina próby. Unia Europejska ma wszelkie możliwości, by wreszcie odegrać rolę, do jakiej jest stworzona. Trzeba skutecznie wesprzeć te siły polityczne, które opowiadają się za pluralizmem. Trzeba też zrewidować sposób, w jaki prowadzona była dotychczas polityka sąsiedztwa, najwyraźniej wykorzystywana do podtrzymywania rządów skorumpowanych władców. Pieniądze przeznaczane na rozwój sąsiedzkich obszarów, wolności, demokracji i dobrobytu winny trafiać w znacznej części do obywateli tych krajów poprzez ścisłą współpracę z organizacjami pozarządowymi, ze światem akademickim, z ludźmi kultury. A priorytetem powinno być także wspieranie projektów adresowanych do młodzieży i do organizacji zrzeszających kobiety.
Pani Wysoka Przedstawiciel, dotychczasowa polityka Unii Europejskiej w tym rejonie świata poniosła fiasko. Trzeba podjąć ryzyko wspierania Egiptu bez Mubaraka, na drodze do pluralistycznej laickiej republiki Egiptu, szanującej swoje mniejszości. Mubarak musi odejść już dzisiaj. Jego czas minął. Czas, który miał, zmarnował."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"U každé revoluce je riziko, že požadavky lidí na demokracii a chléb si přivlastní nepřátelé právního státu, a to na skutečně zákonných a demokratických základech. Nemáme žádné záruky, že vzpoura v Tunisku, Egyptě a v dalších zemích se nestane záminkou pro uchopení moci islámskými extremisty, jako se to stalo v Íránu. Chvíle pravdy nastává i pro evropské instituce. Evropská unie má příležitost konečná hrát úlohu, kvůli níž vznikla. Měla by poskytnout účinnou podporu politickým silám, které podporují pluralitu. Měla by také přezkoumat politiku sousedství, protože je zřejmé, že tak, jak byla doposud prováděna, byla využívána k tomu, aby podržela vlády zkorumpovaných vládců. Velkou část peněz vyčleněných na rozvoj sousedních oblastí a svobody, demokracie a prosperity, by měli získat občané těchto zemí prostřednictvím úzké spolupráce s nevládními organizacemi a akademickými a kulturními komunitami. Prioritou by měla být i podpora projektů mladých lidí a ženských sdružení.
Paní Ashtonová, k dnešnímu dni politika Evropské unie v tomto regionu skončila fiaskem. Měli bychom zariskovat a podpořit Egypt bez Mubaraka, na jeho cestě k pluralitní, sekulární Egyptské republice, která respektuje své menšiny. Je čas, aby Mubarak odešel; jeho doba je pryč. Čas, který měl, promarnil."@cs1
"Fru formand! Enhver revolution indebærer en risiko for, at befolkningens krav om demokrati og brød bliver overtaget af fjenderne af en retsstat baseret på et legitimt og ægte demokratisk fundament. Vi har ingen garanti for, at oprøret i Tunesien, Egypten og andre lande i området ikke bliver et påskud for, at islamistiske ekstremister griber magten, sådan som det skete i Iran. Sandhedens time nærmer sig også for EU-institutionerne. EU har alle muligheder for omsider at spille den rolle, det blev skabt til. Det bør levere effektiv støtte til de propluralistiske politiske kræfter. Det bør også revidere naboskabspolitikken, da den hidtidige håndtering heraf har betydet, at den er blevet udnyttet til at bevare korrupte herskeres regeringer. En betydelig del af de penge, der er øremærket til udviklingen af naboområder, frihed, demokrati og velstand bør komme borgerne i disse lande til gode gennem et tæt samarbejde mellem ngo'er samt de akademiske og kulturelle samfund. Man bør også prioritere støtte til projekter til fordel for unge samt kvindeorganisationer.
Jeg vil sige til Baroness Ashton, at EU's hidtidige politik i denne region af verden har været en fiasko. Vi bør tage en chance og støtte et Egypten uden Mubarak på vejen mod en pluralistisk og sekulær egyptisk republik, der respekterer sine mindretal. Det er på tide, at Mubarak går af. Hans tid er ovre. Han spildte den tid, han havde."@da2
"Jede Revolution birgt die Gefahr, dass die Forderungen der Menschen nach Demokratie und Brot von Feinden einer Rechtsstaatlichkeit, die auf rechtmäßiger und echter demokratischer Grundlage beruht, zu Eigen gemacht werden. Wir haben keine Garantie, dass die Aufruhr in Tunesien, Ägypten und in anderen Ländern dieser Region nicht als Vorwand für die Machtergreifung durch islamische Extremisten genutzt wird, wie es im Iran der Fall war. Der Moment der Wahrheit steht auch den europäischen Institutionen bevor. Die Europäische Union hat letztlich alle Möglichkeiten, die Rolle zu spielen, für die sie geschaffen worden ist. Sie sollte die politischen Kräfte, die den Pluralismus befürworten, effektiv unterstützen. Sie sollte auch die Nachbarschaftspolitik überdenken, da sehr offensichtlich ist, dass die Art, wie sie bislang durchgeführt wurde, zur Erhaltung von Regierungen korrupter Machthaber ausgenutzt wurde. Das Geld, das für die Entwicklung von benachbarten Gebieten sowie von Freiheit, Demokratie und Wohlstand vorgesehen ist, sollte durch eine enge Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisationen sowie den akademischen und kulturellen Gemeinschaften vor allem den Bürgerinnen und Bürgern dieser Länder zugute kommen. Vorrangig sollten auch Projekte, die sich an junge Menschen richten, sowie Frauenorganisationen unterstützt werden.
Frau Ashton, die Politik, die die Europäische Union bis dato in diesem Teil der Welt verfolgt hat, ist in einem Fiasko geendet. Wir sollten das Risiko auf uns nehmen, ein Ägypten ohne Mubarak zu unterstützen, auf dem Weg zu einer pluralistischen, säkularen Republik Ägypten, die ihre Minderheiten respektiert. Es ist bereits Zeit zu gehen für Mubarak; seine Zeit ist abgelaufen. Er hat seine Zeit vergeudet."@de9
"Κάθε επανάσταση ενέχει τον κίνδυνο σφετερισμού των αιτημάτων του λαού για δημοκρατία και ψωμί από εχθρούς του κράτους δικαίου το οποίο βασίζεται σε νόμιμα και πραγματικά δημοκρατικά θεμέλια. Δεν έχουμε καμία εγγύηση ότι η εξέγερση στην Τυνησία, την Αίγυπτο και άλλες χώρες στην περιοχή δεν θα αποτελέσει πρόσχημα για την κατάληψη της εξουσίας από ισλαμιστές εξτρεμιστές, όπως συνέβη στο Ιράν. Η στιγμή της αλήθειας πλησιάζει και για τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει κάθε ευκαιρία να διαδραματίσει επιτέλους τον ρόλο για τον οποίο δημιουργήθηκε. Πρέπει να παράσχει αποτελεσματική στήριξη στις πολιτικές δυνάμεις που τάσσονται υπέρ της πολυφωνίας. Πρέπει επίσης να αναθεωρήσει την πολιτική γειτονίας δεδομένου ότι είναι προφανέστατο ότι ο τρόπος με τον οποίο διεξάγεται μέχρι σήμερα έχει ως συνέπεια την εκμετάλλευσή της για τη διατήρηση κυβερνήσεων διεφθαρμένων ηγετών στην εξουσία. Ένα σημαντικό μέρος των χρημάτων που προορίζονται για την ανάπτυξη γειτονικών περιοχών και της ελευθερίας, της δημοκρατίας και της ευημερίας πρέπει να φθάνει στους πολίτες των χωρών αυτών μέσω της στενής συνεργασίας με μη κυβερνητικές οργανώσεις και την ακαδημαϊκή και πολιτιστική κοινότητα. Η στήριξη προγραμμάτων που απευθύνονται σε νέους και ενώσεις γυναικών πρέπει επίσης να αποτελέσουν προτεραιότητα.
Κυρία Ashton, η μέχρι σήμερα πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην περιοχή αυτή του κόσμου κατέληξε σε φιάσκο. Πρέπει να αναλάβουμε τον κίνδυνο και να στηρίξουμε την Αίγυπτο χωρίς τον Mubarak στην πορεία προς μια πλουραλιστική και κοσμική δημοκρατία της Αιγύπτου η οποία σέβεται τις μειονότητές της. Είναι ήδη καιρός ο Mubarak να φύγει· ο χρόνος του τελείωσε. Σπατάλησε τον χρόνο που διέθετε."@el10
"Every revolution entails the risk that the demands of the people for democracy and bread will be appropriated by enemies of a rule of law based on lawful and real democratic foundations. We have no guarantee that the revolt in Tunisia, Egypt and other countries in the area will not become a pretext for the seizure of power by Islamic extremists, as happened in Iran. The moment of truth is also approaching for the European institutions. The European Union has every opportunity finally to play the role for which it was created. It should provide effective support for the pro-pluralist political powers. It should also revise the neighbourhood policy, since it is very obvious that the way in which it has been conducted to date has resulted in it being exploited to hold up the governments of corrupt rulers. A substantial portion of the money earmarked for the development of neighbouring areas and of freedom, democracy and prosperity should reach the citizens of these countries by means of close cooperation with non-governmental organisations and the academic and cultural communities. Support for projects aimed at young people and women’s associations should also be a priority.
Mrs Ashton, the European Union’s policy to date in this region of the world has ended in a fiasco. We should take a risk and support an Egypt without Mubarak, on the path to a pluralistic, secular republic of Egypt which respects its minorities. It is already time for Mubarak to go; his time has passed. He wasted the time he had."@en4
"Cualquier resolución conlleva el riesgo de que los enemigos del Estado de Derecho se apropien de las demandas de democracia y alimentos por parte del pueblo basándose en fundamentos democráticos lícitos y auténticos. No tenemos ninguna garantía de que las revueltas de Túnez, Egipto y otros países de la zona no vayan a convertirse en un pretexto para que los extremistas islámicos se hagan con el poder, como ocurrió en Irán. El momento de la verdad también está llegando para las instituciones comunitarias. Al fin se presentan ante la Unión Europea las oportunidades para desempeñar el papel para el que se creó. Debería prestar un apoyo efectivo a los poderes políticos que defienden la pluralidad. También debería revisar su política de vecindad, puesto que es evidente que el modo en que se ha conducido hasta la fecha ha provocado que sea utilizada en apoyo de los gobiernos de gobernantes corruptos. Una parte considerable de los fondos asignados al desarrollo de las zonas vecinas y de la libertad, la democracia y la prosperidad debería llegar a los ciudadanos de esos países a través de una cooperación estrecha con las organizaciones no gubernamentales y las comunidades académicas y culturales. Asimismo, deberían respaldarse de forma prioritaria los proyectos dirigidos a asociaciones de jóvenes y de mujeres.
Señora Ashton, la política que ha desarrollado la Unión Europea hasta el momento en esa región del mundo ha terminado en un fiasco. Deberíamos arriesgarnos y defender un Egipto sin Mubarak, en pos de una república de Egipto plural y secular que respete a sus minorías. Ha llegado la hora de que Mubarak se vaya; su tiempo ha tocado a su fin. Ha despilfarrado el tiempo con el que contaba."@es21
"(PL) Iga revolutsiooniga kaasneb oht, et seaduspärase ja tõeliselt demokraatlikel alustel põhineva õigusriigi vaenlased kuulutavad inimeste nõudmised demokraatia ja leiva järele enda omaks. Mitte miski ei taga, et Tuneesias, Egiptuses ja teistes riikides toimuvast ülestõusust ei saa ettekääne islamiäärmuslaste võimuhaaramiseks, nagu juhtus Iraanis. Tõehetk läheneb ka ELi institutsioonide jaoks. Euroopa Liidul on kõik võimalused, et viimaks täita rolli, milleks ta loodi. Ta peaks pakkuma tõhusat toetust pluralismi pooldavatele poliitilistele jõududele. Ta peaks vaatama üle ka naabruspoliitika: on ilmselge, et selle toimimine senisel kujul on toonud kaasa naabruspoliitika ärakasutamise korrumpeerunud juhtide valitsuste toetamiseks. Suur osa naaberpiirkondade ning vabaduse, demokraatia ja õitsengu arendamiseks eraldatud rahast peaks jõudma nende riikide kodanikeni tiheda koostöö abil valitsusväliste organisatsioonidega ning akadeemiliste ja kultuurikogukondadega. Noorte ja naiste ühendustele suunatud projektide toetamine peaks samuti olema prioriteetsel kohal.
Lugupeetud Catherine Ashton! Euroopa Liidu senine poliitika selles maailma piirkonnas on lõppenud nurjumisega. Peaksime võtma riski ja toetama ilma Mubarakita Egiptust tema teekonnal pluralistliku ilmaliku Egiptuse vabariigi poole, kus austatakse vähemusi. Mubarakil on juba aeg minna, tema aeg on otsa saanud. Mubarak raiskas talle antud aega."@et5
"Jokainen vallankumous sisältää riskin, että lailliseen ja oikeaan demokraattiseen perustaan perustuvan oikeusvaltion viholliset omivat itselleen ihmisten vaatimukset demokratiasta ja leivästä. Meillä ei ole takuuta siitä, että Tunisian, Egyptin ja muiden alueen valtioiden kapina ei muutu ääri-islamilaisten ryhmien vallankaappaukseksi, kuten Iranissa tapahtui. Myös EU:n toimielimet lähestyvät totuuden hetkeä. EU:lla on kaikki mahdollisuudet toimia lopultakin siinä osassa, jota varten se perustettiin. Sen olisi annettava tehokasta tukea moniarvoisuutta kannattaville poliittisille voimille. EU:n olisi tarkistettava myös naapuruuspolitiikkaa, koska on täysin selvää, että tapa, jolla sitä on johdettu tähän saakka, on johtanut siihen, että sitä on käytetty hyväksi korruptoituneiden hallitusten ylläpitämiseen. Huomattavan osan rahoista, jotka on osoitettu naapurialueiden sekä vapauden, demokratian ja hyvinvoinnin kehittämiseen, pitäisi päätyä kyseisten valtioiden kansalaisille tiiviissä yhteistyössä kansalaisjärjestöjen sekä tiede- ja kulttuuriyhteisöjen kanssa. Myös tuen hankkeille, jotka on suunnattu nuorille ja naisjärjestöille, pitäisi olla painopisteenä.
Catherine Asthon, EU:n tähän saakka noudattama politiikka kyseisellä alueella on päätynyt fiaskoon. Meidän olisi otettava riski ja tuettava Egyptiä ilman Mubarakia matkalla kohti moniarvoista, maallistunutta Egyptin tasavaltaa, jossa vähemmistöjä kunnioitetaan. Mubarakin on jo aika lähteä; hänen aikansa on mennyt. Hän tuhlasi ajan, joka hänellä oli."@fi7
"Chaque révolution entraîne le risque que les exigences du peuple pour la démocratie et du pain soient reprises par les ennemis de l’État de droit basé sur des fondations légales et réellement démocratiques. Nous n’avons aucune garantie que la révolte en Tunisie, en Égypte et dans d’autres pays de la région ne servira pas de prétexte à la confiscation du pouvoir par les extrémistes islamiques, comme cela s’est passé en Iran. Le moment de vérité approche également pour les institutions européennes. L’Union européenne a finalement toutes latitudes pour jouer le rôle pour lequel elle a été créée. Elle doit fournir un soutien efficace aux pouvoirs politiques partisans du pluralisme. Elle doit également revoir la politique de voisinage, puisqu’il est évident que la manière dont elle a été menée jusqu’à présent a conduit à son exploitation pour tenir en respect les gouvernements de dirigeants corrompus. Une part substantielle des fonds consacrés au développement des régions voisines et de la liberté, de la démocratie et de la prospérité doivent atteindre les citoyens de ces pays au moyen d’une coopération étroite avec les organisations non gouvernementales et les communautés universitaires et culturelles. Le soutien aux projets visant les associations de défense des jeunes et des femmes doit également figurer parmi les priorités.
Madame Ashton, la politique menée jusqu’à présent par l’Union européenne dans cette région du monde s’est terminée par un fiasco. Nous devons prendre un risque et soutenir une Égypte sans Moubarak, sur la voie d’une république d’Égypte pluraliste et laïque qui respecte ses minorités. Il est grand temps que Moubarak s’en aille; il a fait son temps. Il a gâché le temps dont il disposait."@fr8
"Minden egyes forradalommal együtt jár annak kockázata, hogy amikor az emberek demokráciát és kenyeret követelnek, azt a törvényes és valóban demokratikus alapokon nyugvó jogállamiság ellenségei ki fogják sajátítani. Nincs garanciánk arra nézve, hogy a Tunéziában, Egyiptomban és a térség más országaiban kirobbant forradalmak nem válnak a hatalom megragadásának ürügyévé az iszlám szélsőségesek számára, amint ez Iránban is történt. Az igazság pillanata az európai intézmények számára is közeledik. Az Európai Unió minden lehetőséget megkapott arra, hogy végre betöltse azt a szerepet, amelyre létrehozták. Hatékony támogatást kell nyújtania a pluralizmust támogató politikai erők számára. Ezenkívül szomszédságpolitikáját is felül kell vizsgálnia, mivel teljesen nyilvánvaló, hogy azt a módot, ahogyan mind a mai napig viselkedett, kihasználták korrupt uralkodók kormányainak fenntartására. A szomszédos területek, valamint a szabadság, a demokrácia és a jólét fejlesztésére elkülönített pénzeszközök jelentős részének el kell jutnia a kérdéses országok polgáraihoz a nem kormányzati szervezetekkel, valamint a tudományos és kulturális közösségekkel történő szoros együttműködés útján. A fiatalok és a nők egyesüléseire irányuló projektek támogatását is kiemelten kell kezelni.
Ashton asszony! Az Európai Uniónak a világ szóban forgó régiójával kapcsolatos eddigi politikája kudarccal végződött. Vállalnunk kell a kockázatot és támogatnunk kell a Mubarak nélküli Egyiptomot a pluralista, világi és a kisebbségeket tiszteletben tartó egyiptomi köztársaság felé vezető úton. Eljött az ideje, hogy Mubarak távozzon; az ő ideje lejárt. Elpocsékolta a rendelkezésére álló időt."@hu11
"Ogni rivoluzione porta con sé il rischio che le rivendicazioni popolari di democrazia e pane vengano fatte proprie dai nemici di uno stato di diritto basato su fondamenta democratiche legittime e reali. Non abbiamo alcuna garanzia che le rivolte in Tunisia, Egitto e altri paesi della zona non diventino un pretesto per la presa di potere da parte degli estremisti islamici, come è accaduto in Iran. Il momento della verità si avvicina anche per le istituzioni europee. L’Unione europea ha finalmente la possibilità di ricoprire il ruolo per cui è stata istituita. Dovrebbe fornire sostegno efficace ai poteri politici filopluralisti. Dovrebbe inoltre rivedere la sua politica di vicinato, in quanto è evidente che il modo in cui è stata condotta fino ad oggi ha fatto sì che potesse essere sfruttata per mantenere in carica i governi di leader corrotti. Una quota ingente dei fondi stanziati per lo sviluppo delle aree limitrofe e della libertà, democrazia e prosperità dovrebbe raggiungere i cittadini di tali paesi mediante una cooperazione stretta con le organizzazioni non governative e le comunità accademiche e culturali. Anche il sostegno a progetti mirati ai giovani e alle associazioni femminili dovrebbe essere prioritario.
Baronessa Ashton, la politica portata avanti finora dall’Unione europea in questa regione del mondo si è rivelata un fallimento. Dovremmo rischiare e sostenere un Egitto senza Mubarak, sulla via verso una repubblica egiziana pluralista e laica che rispetti le sue minoranze. è tempo che Mubarak se ne vada; ha fatto il suo tempo. Ha sprecato il tempo che ha avuto."@it12
"Per kiekvieną revoliuciją kyla pavojus, kad žmonių reikalavimus duoti duonos ir užtikrinti demokratiją pasisavins teisinės valstybės, grindžiamos teisėtumu ir tikra demokratija, priešai. Neturime jokių garantijų, kad sukilimas Tunise, Egipte ir kitose šio regiono šalyse netaps dingstimi islamo ekstremistams užgrobti valdžią, kaip įvyko Irano atveju. Taip pat ateina laikas, kai Europos institucijoms turi išaušti tiesos akimirka. Europos Sąjungai pagaliau suteikta galimybių atlikti vaidmenį, kuriam ji buvo sukurta. Ji turėtų veiksmingai paremti pliuralistines politines jėgas. Europos Sąjunga taip pat turėtų persvarstyti savo kaimynystės politiką, nes tapo itin akivaizdu, kad iki šiol jos plėtota kaimynystės politika buvo naudojamasi korumpuotų valdovų vadovaujamoms vyriausybėms remti. Didelė lėšų, skirtų kaimyninių šalių vystymuisi ir laisvės, demokratijos ir gerovės kūrimui, dalis turėtų pasiekti šių šalių piliečius, o šį tikslą būtų galima įgyvendinti glaudžiai bendradarbiaujant su nevyriausybinėmis organizacijomis ir akademinėmis bei kultūrinėmis bendruomenėmis. Taip pat reikėtų teikti pirmenybę projektams, orientuotiems į jaunimą ir moterų asociacijas, remti.
Ponia C. Ashton, iki šiol Europos Sąjungos politika šiame pasaulio regione buvo visiškai nesėkminga. Turėtume surizikuoti ir paremti Egiptą be H. Mubarako, Egiptą, einantį pliuralistinės pasaulietinės respublikos, kurioje gerbiamos jos mažumos, link. Atėjo laikas H. Mubarakui pasitraukti; jo laikas baigėsi. Jis iššvaistė jam skirtą laiką."@lt14
"Ikvienā revolūcijā pastāv risks, ka cilvēku prasības pēc demokrātijas un maizes piesavināsies likumīgas un uz īstas demokrātijas pamatiem balstītas varas ienaidnieki. Mums nav garantijas, ka sacelšanās Tunisijā, Ēģiptē un citās reģiona valstīs nekļūs par iemeslu, lai varu sagrābtu islāma ekstrēmisti, kā tas notika Irānā. Patiesības mirklis tuvojas arī Eiropas institūcijām. Eiropas Savienībai ir visas iespējas beidzot pildīt funkcijas, kam tā tika radīta. Tai jāsniedz efektīvs atbalsts plurālistiskajiem politiskajiem spēkiem. Tai arī jāpārskata kaimiņattiecību politika, jo ir skaidri redzams, ka veids, kādā tā ir vadīta līdz šim, ir ļāvis izmantot to korumpētu vadītāju valdību atbalstīšanai. Ievērojamai daļai naudas, kas paredzēta kaimiņu reģionu, brīvības, demokrātijas un labklājības attīstībai, jānonāk pie šo valstu iedzīvotājiem, cieši sadarbojoties ar nevalstiskajām organizācijām, akadēmiskajām un kultūras kopienām. Prioritātei jābūt arī atbalstam projektiem, kas vērsti uz jaunu cilvēku un sieviešu asociācijām.
kundze, Eiropas Savienības politika līdz šim šajā reģionā ir beigusies ar fiasko. Mums vajadzētu uzņemties risku un atbalstīt Ēģipti bez
ceļā uz plurālistisku, sekulāru Ēģiptes republiku, kura ciena tās minoritātes.
ir laiks doties projām, viņa laiks ir pagājis. Viņš izniekoja to laiku, kas viņam bija dots."@lv13
"Każda rewolucja niesie w sobie niebezpieczeństwo, iż domaganie się przez narody demokracji i chleba zostanie zawłaszczone przez wrogów porządku prawnego opartego na prawnych i realnych podstawach demokracji. Nie mamy żadnej gwarancji, że rewolta w Tunezji, Egipcie i innych krajach tego obszaru nie stanie się pretekstem do zagarnięcia władzy przez ekstremistów islamskich, jak to stało się w Iranie. Dla instytucji europejskich nadchodzi również godzina próby. Unia Europejska ma wszelkie możliwości, by wreszcie odegrać rolę, do jakiej jest stworzona. Trzeba skutecznie wesprzeć te siły polityczne, które opowiadają się za pluralizmem. Trzeba też zrewidować sposób, w jaki prowadzona była dotychczas polityka sąsiedztwa, najwyraźniej wykorzystywana do podtrzymywania rządów skorumpowanych władców. Pieniądze przeznaczane na rozwój sąsiedzkich obszarów, wolności, demokracji i dobrobytu winny trafiać w znacznej części do obywateli tych krajów poprzez ścisłą współpracę z organizacjami pozarządowymi, ze światem akademickim, z ludźmi kultury. A priorytetem powinno być także wspieranie projektów adresowanych do młodzieży i do organizacji zrzeszających kobiety.
Pani Wysoka Przedstawiciel, dotychczasowa polityka Unii Europejskiej w tym rejonie świata poniosła fiasko. Trzeba podjąć ryzyko wspierania Egiptu bez Mubaraka, na drodze do pluralistycznej laickiej republiki Egiptu, szanującej swoje mniejszości. Mubarak musi odejść już dzisiaj. Jego czas minął. Czas, który miał, zmarnował."@mt15
"In iedere revolutie schuilt het gevaar dat vijanden van een op legitieme en echt democratische fundamenten gevestigde rechtsstaat zich de roep van de bevolking om brood en democratie toe-eigenen. We hebben geen enkele garantie dat islamitische extremisten de opstanden in Tunesië, Egypte en andere landen niet zullen aangrijpen om net als in Iran de macht te grijpen. Voor de Europese instellingen is het uur van de waarheid aangebroken. Eindelijk krijgt de Europese Unie de kans om de rol te spelen waarvoor ze is gemaakt. Pluralistische politieke krachten moeten effectief worden gesteund. Ook moeten we het nabuurschapsbeleid herzien, aangezien het tot op heden overduidelijk is gebruikt om regeringen van corrupte machthebbers in het zadel te houden. Het grootste deel van het geld dat is uitgetrokken voor de ontwikkeling van de aangrenzende gebieden en voor vrijheid, democratie en welzijn, moet via nauwe samenwerking met niet-gouvernementele organisaties en de academische en culturele wereld bij de burgers van die landen terechtkomen. Steun voor projecten die gericht zijn op jongeren en vrouwenorganisaties moet hierbij prioriteit krijgen.
Mevrouw Ashton, het huidige beleid van de Europese Unie voor deze regio is uitgelopen op een fiasco. We moeten het risico nemen om een Egypte zonder Mubarak te steunen, een Egypte dat op weg is naar de vorming van een seculiere Egyptische republiek die haar minderheden respecteert. Mubarak moet vandaag nog opstappen; zijn tijd is voorbij. De tijd die hij had, heeft hij verspild."@nl3
"Toda a revolução implica o risco de as reivindicações de democracia e pão serem apropriadas por inimigos de um Estado de Direito baseado em fundamentos legais e verdadeiramente democráticos. Não temos qualquer garantia de que a revolta na Tunísia, no Egipto e noutros países da região não venha a ser um pretexto para a tomada do poder por parte de extremistas islâmicos, como aconteceu no Irão. O momento da verdade também se aproxima para as Instituições europeias. A União Europeia tem, finalmente, toda a oportunidade de desempenhar o papel para que foi criada. Deverá prestar um apoio efectivo aos poderes políticos favoráveis ao pluralismo. Também deverá rever a política de vizinhança, uma vez que é bastante óbvio que a forma como tem sido conduzida, até à data, permitiu utilizá-la para manter os governos de dirigentes corruptos. Uma parte substancial do dinheiro afectado ao desenvolvimento de zonas vizinhas e à promoção da liberdade, democracia e prosperidade deve chegar aos cidadãos destes países através de uma estreita cooperação com organizações não governamentais e com as comunidades académicas e culturais. O apoio a projectos destinados a jovens e associações de mulheres também deve constituir uma prioridade.
Senhora Baronesa Ashton, a política da União Europeia até à data, para esta região do mundo, terminou num fracasso. Devemos arriscar e apoiar um Egipto sem Mubarak, na via de uma República do Egipto, laica e pluralista, que respeite as suas minorias. Já é tempo de Mubarak sair; o seu tempo acabou. Desperdiçou o tempo que teve."@pt17
"Fiecare revoluție atrage după sine riscul ca cererile poporului pentru democrație și pâine să fie însușite de dușmanii unui stat de drept bazat pe fundamente legale și democratice reale. Nu avem nicio garanție că revolta din Tunisia, Egipt și alte țări din regiune nu va deveni un pretext pentru acapararea puterii de către extremiștii islamici, așa cum s-a întâmplat în Iran. Momentul adevărului se apropie, de asemenea, pentru instituțiile europene. Uniunea Europeană are, în cele din urmă, posibilitatea de a juca rolul pentru care a fost creată. Aceasta ar trebui să ofere sprijin real puterilor politice pro-pluraliste. Ar trebui, de asemenea, să revizuiască politica de vecinătate, deoarece este foarte evident că modul în care a fost pusă în aplicare aceasta până acum a avut drept consecință exploatarea sa pentru a susține guvernele conducătorilor corupți. Un procent substanțial din banii alocați pentru dezvoltarea regiunilor învecinate și a libertății, democrației și prosperității ar trebui să ajungă la cetățenii din aceste țări prin intermediul unei cooperări strânse cu organizațiile neguvernamentale și cu comunitățile academice și culturale. Sprijinirea proiectelor pentru tineret și asociațiile pentru femei ar trebui, de asemenea, să fie o prioritate.
Doamnă Ashton, politica Uniunii Europene din această regiune până în prezent s-a dovedit a fi un eșec. Ar trebui să riscăm și să sprijinim un Egipt fără Mubarak, pe drumul spre o republică pluralistă, seculară, a unui Egipt care își respectă minoritățile. Este deja timpul ca Mubarak să plece; timpul lui a trecut. A irosit timpul pe care l-a avut."@ro18
"Každá revolúcia prináša riziko, že požiadavky ľudu na demokraciu a chlieb si privlastnia nepriatelia princípov právneho štátu postaveného na zákonných a skutočne demokratických základoch. Nemáme žiadnu záruku, že vzbury v Tunisku, Egypte a v iných krajinách v tejto oblasti sa nestanú zámienkou na uchopenie moci islamskými extrémistami, ako sa to stalo v Iráne. Blíži sa aj okamih pravdy pre európske inštitúcie. Európska únia má skvelú príležitosť konečne zohrať úlohu, na ktorú bola vytvorená. Mala by účinne podporovať pluralistické politické sily. Mala by tiež revidovať susedskú politiku, pretože je úplne zrejmé, že spôsob, akým sa doteraz vykonávala, viedol k jej zneužitiu na podporu vlád skorumpovaných lídrov. Podstatná časť peňazí vyčlenených na rozvoj susedných oblastí a na slobodu, demokraciu a prosperitu by sa mala dostať k občanom týchto krajín prostredníctvom úzkej spolupráce s mimovládnymi organizáciami a s akademickými a kultúrnymi obcami. Prioritou by mala byť aj podpora projektov zameraných na mladých ľudí a združenia žien.
Pani Ashtonová, doterajšia politika Európskej únie v tomto regióne sveta skončila fiaskom. Mali by sme zariskovať a podporiť Egypt bez Mubaraka na ceste k pluralitnej, sekulárnej republike, k Egyptu, ktorý rešpektuje svoje menšiny. Nastal už čas, aby Mubarak odišiel. Jeho čas uplynul. Ten, ktorý mal, premárnil."@sk19
"Vsaka revolucija prinaša tveganje, da se bodo zahtev ljudi po demokraciji in kruhu polastili sovražniki pravne države, ki stoji na zakonitih in pravih demokratičnih temeljih. Nobenega jamstva nimamo, da upor v Tuniziji, Egiptu in drugih državah na tem območju ne bo postal pretveza islamskih skrajnežev, pod katero bodo prevzeli oblast, kot se je to zgodilo v Iranu. Prav tako se približuje trenutek resnice za evropske institucije. Evropska unija ima vso priložnost, da končno odigra vlogo, za katero je bila ustvarjena. Morala bi zagotavljati učinkovito podporo političnim silam, ki so naklonjene pluralizmu. Prav tako bi morala revidirati sosedsko politiko, saj je zelo očitno, da je način, na katerega je bila vodena do zdaj, povzročil, da se jo izrablja za podpiranje vlad pokvarjenih vladarjev. Znaten delež denarja, namenjen razvoju sosednjih območij in svobode, demokracije ter blaginje, bi moral doseči državljane teh držav s pomočjo tesnega sodelovanja z nevladnimi organizacijami ter akademskimi in kulturnimi skupnostmi. Podpora projektov, ki so namenjeni mladim in združenjem žensk, bi prav tako morala biti prednostna naloga.
Gospa Ashton, dosedanja politika Evropske unije v tej regiji sveta je spodletela. Morali bi tvegati in podpreti Egipt brez Mubaraka na poti v pluralistično, posvetno Arabsko republiko Egipt, ki spoštuje manjšine. Čas je že, da Mubarak odide; njegov čas je minil. Zapravil je čas, ki ga je imel."@sl20
"Varje revolution medför en risk att folkets krav på bröd och demokrati annekteras av fiender till rättsstatsprincipen utifrån lagliga och reella demokratiska grundvalar. Vi har ingen garanti att revolten i Tunisien, Egypten och andra länder i området inte kommer att bli en förevändning för nästa maktövertagande av islamska extremister, så som har skett i Iran. Sanningens ögonblick närmar sig också för EU-institutionerna. EU har varje möjlighet att till sist spela den roll för vilken unionen bildades. EU bör ge effektivt stöd till politiska krafter som är för pluralism. EU bör också se över sin grannskapspolitik. Det är mycket uppenbart att grannskapspolitiken hittills har bedrivits på ett sätt som har lett till att den utnyttjats till att upprätthålla korrupta ledares regeringar. En betydande del av de pengar som är öronmärkta för utvecklingen av grannskapsområden, frihet, demokrati och välstånd bör nå ut till medborgarna i dessa länder genom ett nära samarbete med icke-statliga organisationer samt forskar- och kultursamhället. Stöd till projekt som är riktade till ungdoms- och kvinnoorganisationer bör prioriteras.
Catherine Ashton! EU:s hittillsvarande politik i denna del av världen har slutat med ett fiasko. Vi bör ta en risk och stödja ett Egypten utan Mubarak, på väg mot ett pluralistiskt, sekulärt Egypten som respekterar sina minoriteter. Det är dags för Mubarak att avgå, hans tid är förbi. Han har förslösat den tid han hade."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples