Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-147-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.15.3-147-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Ik luister met grote belangstelling naar de mededeling van mevrouw de hoge vertegenwoordiger en van de collega's. Velen hebben gezegd dat zij totaal verrast waren door hetgeen zich voordoet in Tunesië en in Egypte. Ik veroorloof mij te zeggen dat dergelijke uitspraken mij verbazen, omdat wij eigenlijk toch wel wisten dat dit nu niet bepaald democratische regimes zijn, dat dit eerder autoritaire tot zeer autoritaire regimes zijn die hun bevolking onder de knoet houden. Wij hebben gekozen om dat niet frontaal aan te pakken, omdat wij dachten dat dit de beste manier was om stabiliteit in de regio en in heel het Middellandse Zeegebied te garanderen. Maar andermaal is gebleken dat het steunen van autoritaire en corrupte regimes omwille van de stabiliteit en om chaos te voorkomen, meestal eindigt met instabiliteit, met chaos en zonder grote kansen voor de toekomst. Ik hoop dat wij verstandig zullen zijn en op een verstandige manier het democratiseringsproces zullen ondersteunen. Ik zou daarbij bijzondere aandacht willen vragen voor steun aan de diverse politieke partijen, zowel in Tunesië als in Egypte. Dat zijn zwakke partijen. Die hebben tijdens de voorbije jaren nauwelijks de kans gehad om zich te structureren, die zullen alle hulp nodig hebben om hun rol te kunnen spelen bij wat hopelijk eerlijke verkiezingen en verkiezingen op korte termijn zullen worden."@nl3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, s velkým zájmem jsem poslouchala, co říkala paní vysoká představitelka a moji kolegové. Mnoho z vás řeklo, že jste zcela překvapeni tím, co se děje v Tunisku a Egyptě. Dovolím si říci, že jsem těmito výroky překvapena, protože jsme ve skutečnosti již dlouho věděli, že se nejedná zrovna o demokratické režimy a že naopak jsou to autoritářské nebo velmi autoritářské režimy, které měly své občany pod palcem. Rozhodli jsme se tuto situaci neřešit přímo, protože jsme si mysleli, že to bude nejlepší zárukou stability v regionu a napříč Středomořím. Máme ale opět důkaz toho, že podporovat autoritářské a zkorumpované režimy kvůli stabilitě a předcházení chaosu obvykle znamená skončit v nestabilitě, chaosu a ztrátě skvělých příležitostí do budoucna. Doufám, že budeme rozumní a že podpoříme demokratický proces rozumným způsobem. V souvislosti s tím bych vás ráda požádala, abyste věnovali zvláštní pozornost podpoře řadě politických stran jak v Tunisku, tak v Egyptě. Tyto strany jsou slabé. V posledních letech měli jen malou možnost se strukturovat. Budou proto potřebovat veškerou pomoc, aby mohly hrát svou úlohu při tom, co doufejme budou spravedlivé a brzké volby."@cs1
"Fru formand! Jeg har med stor interesse lyttet til det, som den højtstående repræsentant og mine kolleger har sagt. Mange har sagt, at De er meget overraskede over, hvad der sker i Tunesien og Egypten. Jeg vil tage mig den frihed at sige, at jeg er forbløffet over sådanne bemærkninger, da vi faktisk i lang tid har vidst, at der ikke ligefrem var tale om demokratiske regimer, men derimod autoritære eller meget autoritære regimer, der holdt befolkningen i et jerngreb. Vi valgte ikke at gå løs på opgaven med krum hals, fordi vi troede, at vi derved bedst kunne sikre stabilitet i regionen og i hele Middelhavsområdet. Ikke desto mindre har vi nu atter beviser på, at støtte til autoritære og korrupte regimer af hensyn til stabilitet og kaosforebyggelse normalt ender med usikkerhed, kaos og tabte muligheder for fremtiden. Forhåbentlig vil vi være fornuftige og støtte den demokratiske proces på fornuftig vis. I denne forbindelse vil jeg bede Dem om at være særlig opmærksom på at støtte en lang række politiske partier i både Tunesien og Egypten. Det er de svage partier. I de seneste år har de næsten ikke haft mulighed for at strukturere sig selv. De har derfor brug for al mulig hjælp til at spille deres rolle i det, der forhåbentlig bliver retfærdige og nært forestående valg."@da2
"Frau Präsidentin, ich habe die Aussagen der Frau Hohen Vertreterin und meiner Kolleginnen und Kollegen mit großem Interesse verfolgt. Viele von Ihnen sagten, sie seien von den Ereignissen in Tunesien und Ägypten völlig überrascht worden. Erlauben Sie mir die Bemerkung, dass ich über diese Äußerungen erstaunt bin, weil wir wahrlich schon lange wussten, dass es sich hier nicht gerade um demokratische Regimes, sondern um autoritäre bzw. sehr autoritäre Regimes handelt, die ihr Volk unter Kontrolle gehalten haben. Wir entschlossen uns, diese Situation nicht offensiv anzugehen, weil wir der Ansicht waren, dass dies der beste Weg sei, die Stabilität in der Region und im gesamten Mittelmeerraum zu sichern. Ein weiteres Mal bestätigt sich, dass die Unterstützung autoritärer und korrupter Regimes zugunsten der Stabilität und der Vermeidung von Chaos für gewöhnlich zu Instabilität, Chaos und zum Verlust großartiger Chancen für die Zukunft führt. Ich hoffe, wir werden vernünftig vorgehen und den demokratischen Prozess auf sinnvolle Weise unterstützen. Vor diesem Hintergrund möchte ich Sie auffordern, sich vor allem um einige politische Parteien zu kümmern, sowohl in Tunesien, als auch in Ägypten. Es handelt sich hier um schwache Parteien. In den letzten Jahren hatten sie kaum die Möglichkeit, sich zu strukturieren. Sie brauchen daher jede Unterstützung, um im Rahmen hoffentlich fairer und baldiger Wahlen ihrer Rolle gerecht werden zu können."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, άκουσα με μεγάλο ενδιαφέρον όσα είχαν να δηλώσουν η κυρία Υπάτη Εκπρόσωπος και οι συνάδελφοί μου βουλευτές. Πολλοί από εσάς δηλώσατε έκπληκτοι από τα όσα συμβαίνουν στην Τυνησία και την Αίγυπτο. Τολμώ να πω ότι εντυπωσιάζομαι από τέτοιου είδους δηλώσεις, διότι γνωρίζουμε ουσιαστικά εδώ και πολύ καιρό ότι τα συγκεκριμένα δεν ήταν ακριβώς δημοκρατικά καθεστώτα, αλλά αντίθετα αυταρχικά ή πολύ αυταρχικά καθεστώτα που καταπίεζαν συστηματικά τον λαό τους. Επιλέξαμε να μην αντιμετωπίσουμε την κατάσταση κατά μέτωπο διότι πιστεύαμε ότι αυτός θα ήταν ο καλύτερος τρόπος ώστε να διασφαλιστεί η σταθερότητα στην περιοχή και σε ολόκληρη τη Μεσόγειο. Ωστόσο, έχουμε αποδείξεις για άλλη μια φορά ότι η στήριξη αυταρχικών και διεφθαρμένων καθεστώτων για χάρη της σταθερότητας και της πρόληψης του χάους συνήθως καταλήγει σε αστάθεια, χάος και την απώλεια μεγάλων ευκαιριών για το μέλλον. Ελπίζω ότι θα φανούμε λογικοί και θα στηρίξουμε τη δημοκρατική διαδικασία με λογικό τρόπο. Ως προς αυτό, θα ήθελα να σας ζητήσω να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στη στήριξη μιας σειράς πολιτικών κομμάτων, τόσο στην Τυνησία όσο και στην Αίγυπτο. Πρόκειται για αδύναμα κόμματα. Τα τελευταία χρόνια, δεν είχαν σχεδόν καμία ευκαιρία να αναπτύξουν τη δομή τους. Θα χρειασθούν, συνεπώς, κάθε είδους βοήθεια ώστε να διαδραματίσουν τον ρόλο τους στις εκλογές που ελπίζουμε ότι θα είναι δίκαιες και θα γίνουν σύντομα."@el10
"Madam President, I have listened with great interest to what Madam High Representative and my fellow members have had to say. Many of you have said that you are totally surprised by what is happening in Tunisia and Egypt. I shall take the liberty of saying that I am amazed by such statements, because we have actually known for a long time that these were not exactly democratic regimes and that, instead, they were authoritarian or very authoritarian regimes which kept their peoples under their thumb. We chose not to tackle this situation head-on, because we thought that this would be the best way to guarantee stability in the region and across the Mediterranean. Yet, we have proof, once again, that supporting authoritarian and corrupt regimes for the sake of stability and preventing chaos usually ends in instability, chaos and the loss of great opportunities for the future. I hope that we will be sensible and that we will support the democratic process in a sensible way. In connection with that, I would ask that you pay special attention to supporting a range of political parties, both in Tunisia and in Egypt. These are weak parties. In recent years, they have hardly had any opportunity to structure themselves. They will, therefore, need every help to play their role in what will hopefully be fair and rapidly forthcoming elections."@en4
"Señora Presidenta, he escuchado con gran atención a la Alta Representante y a Sus Señorías. Muchos de ustedes han manifestado su profunda sorpresa por lo que está ocurriendo en Túnez y Egipto. Voy a tomarme la libertad de decir que me siento asombrada por tales declaraciones, porque hace mucho tiempo que sabemos que los regímenes de esos países no son precisamente democráticos y que se trata más bien de sistemas autoritarios o muy autoritarios que reprimen a sus respectivos pueblos. En su momento decidimos no dar una respuesta frontal a este problema, porque creíamos que sería lo mejor para garantizar la estabilidad en la región y en todo el Mediterráneo. Sin embargo, hemos podido comprobar de nuevo que apoyar a los regímenes autoritarios y corruptos por el bien de la estabilidad y para evitar el caos suele traducirse finalmente en inestabilidad, caos y la pérdida de importantes oportunidades de cara al futuro. Espero que nos sintamos interpelados por ello y que respaldemos el proceso democrático con la sensibilidad que la situación exige. En relación con esto, quisiera pedirle que no olvide apoyar a una serie de partidos políticos débiles, tanto en Túnez como en Egipto. En los últimos años estos partidos apenas han tenido la oportunidad de poder siquiera organizarse. Por consiguiente, necesitarán toda la ayuda que podamos ofrecerles para desempeñar su función en las próximas elecciones, que esperemos sean justas y se celebren pronto."@es21
"Lugupeetud juhataja! Olen kuulanud suure huviga kõrget esindajat ja oma kaasparlamendiliikmeid. Paljud teist on öelnud, et Tuneesias ja Egiptuses toimuv on teie jaoks täielik üllatus. Võtan omale vabaduse öelda, et sellised avaldused hämmastavad mind, sest õigupoolest oleme pikka aega teadnud, et tegemist ei olnud just demokraatlike režiimide, vaid autoritaarsete või väga autoritaarsete režiimidega, mis hoidsid rahvast oma mõjuvõimu all. Otsustasime, et ei hakka seda olukorda pea ees lahendama. Mõtlesime, et see oleks parim viis tagada selles piirkonnas ja kogu Vahemere ääres stabiilsus. Sellegipoolest saime jälle tõendust selle kohta, et autoritaarsete ja korrumpeerunud režiimide toetamine stabiilsuse ja kaose vältimise nimel lõpeb tavaliselt ebastabiilsuse, kaose ja suurte tulevikuvõimaluste kaotamisega. Loodan, et oleme mõistlikud ja toetame demokraatiaprotsessi mõistlikul viisil. Sel puhul tahaksin paluda teil pöörata erilist tähelepanu paljude poliitiliste parteide toetamisele nii Tuneesias kui ka Egiptuses. Tegemist on nõrkade parteidega. Viimastel aastatel on neil vaevu olnud võimalust end struktureerida. Seepärast vajavad nad igasugust abi, et täita oma rolli sündmuses, millest loodetavasti saavad õiglased ja kiiresti lähenevad valimised."@et5
"Arvoisa puhemies, olen kuunnellut kiinnostuneena mitä korkea edustaja ja kollegani ovat sanoneet. Monet teistä ovat sanoneet, että se, mitä Tunisiassa ja Egyptissä tapahtuu, on yllättänyt teidät täysin. Saanen sanoa, että olen hämmästynyt tällaisista lausunnoista, koska olemme itse asiassa jo kauan tienneet, ettei kyse ollut tarkasti ottaen demokraattisista hallintojärjestelmistä ja että sen sijaan kyse oli autoritaarisista tai erittäin autoritaarisista hallintojärjestelmistä, jotka pitivät ihmisiä peukalon alla. Päätimme olla käymättä suoraan käsiksi tilanteeseen, koska ajattelimme, että se olisi paras tapa taata vakaus alueella ja Välimeren ympäristössä. Kuitenkin meillä on jälleen kerran todisteet siitä, että autoritaaristen ja korruptoituneiden hallintojärjestelmien tukeminen vakauden takia ja kaaoksen ehkäiseminen päättyy yleensä epävakauteen, kaaokseen ja monien tulevaisuuden mahdollisuuksien menetykseen. Toivon, että olemme järkeviä ja että tuemme demokraattista prosessia järkevällä tavalla. Siihen liittyen pyytäisin teitä kiinnittämään erityishuomiota monien poliittisten puolueiden tukemiseen Tunisiassa ja Egyptissä. Puolueet ovat heikkoja. Viime vuosina niillä on ollut tuskin tilaisuutta organisoitua. Ne tarvitsevat siksi kaiken avun toimiakseen toivottavasti nopeasti pidettävissä oikeudenmukaisissa vaaleissa."@fi7
"Madame la Présidente, j’ai écouté avec un grand intérêt ce que Mme la haute représentante et mes collègues députés ont dit. Beaucoup d’entre vous se sont dits totalement surpris de ce qui se passe en Tunisie et en Égypte. Je prendrai la liberté de dire que je suis stupéfaite par ces déclarations, car nous savons en fait depuis longtemps que ces régimes n’étaient pas exactement démocratiques et qu’il s’agissait en fait de régimes totalitaires ou très autoritaires qui soumettaient leurs peuples. Nous avons choisi de ne pas attaquer la situation de front, car nous pensions que ce serait la meilleure manière de garantir la stabilité dans la région et de l’autre côté de la Méditerranée. Cependant, nous avons une fois encore la preuve que soutenir des régimes totalitaires et corrompus au nom de la stabilité et pour éviter le chaos finit habituellement par provoquer l’instabilité, le chaos et la perte de grandes possibilités pour l’avenir. J’espère que nous ferons preuve de bon sens et que nous soutiendrons le processus démocratique de manière intelligente. À cet égard, je demanderais que vous accordiez une attention particulière au soutien d’une série de partis politiques, tant en Tunisie qu’en Égypte. Ces partis sont faibles. Ces dernières années, ils ont à peine eu l’occasion de se doter d’une structure. Par conséquent, ils auront besoin de toute l’aide possible pour jouer leur rôle dans ce qui sera, je l’espère, des élections justes et qui interviendront rapidement."@fr8
"Elnök asszony! Nagy érdeklődéssel hallgattam mindazt, amit a főképviselő asszony és képviselőtársaim elmondtak. Sokan azt mondták, hogy teljes meglepetésként érte őket mindaz, ami Tunéziában és Egyiptomban történik. Veszem magamnak a bátorságot, hogy kimondjam: engem meglepnek ezek a kijelentések, mert valójában már hosszú ideje tudjuk, hogy ezek a rezsimek távolról sem voltak demokratikusak, hanem tekintélyelvű vagy rendkívül tekintélyelvű rezsimek voltak, amelyek elnyomás alatt tartották népüket. Úgy döntöttünk, hogy nem próbáljuk meg közvetlen eszközökkel kezelni ezt a helyzetet, mivel úgy gondoltuk, hogy ez lesz a legjobb módszer a régió és az egész földközi-tengeri térség stabilitásának garantálására. Ám most újból bizonyítékokat szerezhettünk arra nézve, hogy ha a stabilitás biztosítása, valamint a káosz megelőzése érdekében támogatjuk a tekintélyelvű és korrupt rezsimeket, az általában instabilitáshoz, káoszhoz, valamint a jövő nagy lehetőségeinek elvesztéséhez vezet. Remélem, hogy józanok leszünk, és hogy józanul támogatjuk a demokratikus folyamatot. Ezzel kapcsolatban azt szeretném kérni, hogy fordítson kiemelt figyelmet az összes politikai párt támogatására, Tunéziában és Egyiptomban egyaránt. Ezek a pártok nagyon gyengék. Az elmúlt évek során alig kaptak lehetőséget önmaguk megszervezésére. Ezért minden segítségre szükségük lesz ahhoz, hogy betölthessék szerepüket a remélhetőleg tisztességes és gyorsan elkövetkező választások során."@hu11
"Signora Presidente, ho seguito con grande interesse le parole dell’Alto rappresentante e dei miei onorevoli colleghi. Molti di voi hanno affermato di essere stati colti totalmente di sorpresa da quando sta avvenendo in Tunisia ed Egitto. Permettetemi di esprimervi il mio stupore dinanzi a tali affermazioni, in quanto sapevamo da tempo che questi non erano regimi propriamente democratici e che, anzi, erano autoritari o molto autoritari e opprimevano i loro popoli. Abbiamo scelto di non affrontare di petto questa situazione perché ritenevamo che fosse il modo migliore di assicurare la stabilità nella regione e in tutto il Mediterraneo. Eppure abbiamo avuto nuovamente la dimostrazione del fatto che sostenere regimi autoritari e corrotti per il bene della stabilità e per prevenire il caos sfocia solitamente nell’instabilità, nel caos e nella perdita di occasioni importanti per il futuro. Spero che useremo il buon senso e appoggeremo il processo democratico in maniera ragionevole. In relazione a ciò, vi chiederei di dedicare particolare attenzione al sostegno di una serie di partiti politici, sia in Tunisia sia in Egitto. Sono partiti deboli. Negli ultimi anni non hanno avuto praticamente nessuna possibilità di organizzarsi. Necessiteranno pertanto di tutto il nostro appoggio per svolgere il loro ruolo in quelle che, lo speriamo, saranno delle elezioni giuste e imminenti."@it12
"Ponia pirmininke, labai susidomėjusi klausiausi vyriausiosios įgaliotinės ir kolegų Parlamento narių kalbų. Dauguma jūsų sakėte, kad įvykiai Tunise ir Egipte jus labai nustebino. Leisiu sau pasakyti, kad mane stebina tokie pareiškimai, nes iš tikrųjų jau seniai žinojome, kad šių režimų negalima pavadinti demokratiniais, o greičiau autoritariniais ar itin autoritariniais, kai režimo šalininkai engė savo šalies žmones. Nusprendėme tiesiogiai nekovoti su šia padėtimi, nes manėme, jog tai bus geriausias būdas šio regiono ir viso Viduržemio jūros regiono saugumui užtikrinti. Tačiau dabar vėl turime įrodymų, kad paramos autoritariniams ir korumpuotiems režimams teikimas, siekiant užtikrinti saugumą ir išvengti chaoso, paprastai lemia nestabilumą, netvarką ir didelių ateities galimybių praradimą. Tikiuosi, kad elgsimės nuovokiai ir protingai paremsime demokratijos procesą. Atsižvelgdama į tai, norėčiau jūsų paprašyti ypač daug dėmesio skirti paramos įvairioms Tuniso ir Egipto partijoms teikimui. Šios partijos nėra stiprios. Vargu ar pastaraisiais metais jos turėjo galimybių susiformuoti. Todėl per, tikėkimės, sąžiningus netrukus įvyksiančius rinkimus joms reikės visokeriopai padėti atlikti savo vaidmenį."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Es ar lielu interesi noklausījos Augstās pārstāves un manu kolēģu teikto. Daudzi no jums teica, ka ir ļoti pārsteigti par Tunisijā un Ēģiptē notiekošo. Es izmantošu iespēju teikt, ka mani izbrīna šādi apgalvojumi, jo patiesībā mēs ilgu laiku zinājām, ka tie nav gluži demokrātiski režīmi un ka, gluži pretēji, tie bija autoritāri vai ļoti autoritāri režīmi, kas apspieda savas tautas. Mēs izvēlējāmies nerisināt šo situāciju tieši, jo domājām, ka tas būs vislabākais veids, kā garantēt stabilitāti reģionā un pāri Vidusjūrai. Jā, mums vēlreiz ir pierādījums, ka autoritāru un korumpētu režīmu atbalstīšana stabilitātes un haosa novēršanas labā parasti beidzas ar nestabilitāti, haosu un lielisku iespēju zaudēšanu nākotnei. Es ceru, ka mēs būsim prātīgi un atbalstīsim demokrātijas procesu prātīgā veidā. Saistībā ar to es aicinu jūs pievērst sevišķu uzmanību virknes politisko partiju atbalstīšanai gan Tunisijā, gan Ēģiptē. Tās ir vājas partijas. Pēdējos gados tām tik tikko ir bijusi iespēja veidot sevi. Tādēļ tām vajadzēs ikvienu palīdzību, lai tās pildītu savas funkcijas vēlēšanās, kas, cerams, būs godīgas un notiks drīz."@lv13
"Ik luister met grote belangstelling naar de mededeling van mevrouw de Hoge vertegenwoordiger en van de collega's. Velen hebben gezegd dat zij totaal verrast waren door hetgeen zich voordoet in Tunesië en in Egypte. Ik veroorloof mij te zeggen dat dergelijke uitspraken mij verbazen, omdat wij eigenlijk toch wel wisten dat dit nu niet bepaald democratische regimes zijn, dat dit eerder autoritaire tot zeer autoritaire regimes zijn die hun bevolking onder de knoet hielden. Wij hebben gekozen om dat niet frontaal aan te pakken, omdat wij dachten dat dit de beste manier was om stabiliteit in de regio en in heel het Middellandse Zeegebied te garanderen. Maar andermaal is gebleken dat het steunen van autoritaire en corrupte regimes omwille van de stabiliteit en om chaos te voorkomen, meestal eindigt met instabiliteit, met chaos en zonder grote kansen voor de toekomst. Ik hoop dat wij verstandig zullen zijn en op een verstandige manier het democratiseringsproces zullen ondersteunen. Ik zou daarbij bijzondere aandacht willen vragen voor steun aan de diverse politieke partijen, zowel in Tunesië als in Egypte. Dat zijn zwakke partijen. Die hebben tijdens de voorbije jaren nauwelijks de kans gehad om zich te structureren, die zullen alle hulp nodig hebben om hun rol te kunnen spelen bij wat hopelijk eerlijke verkiezingen en verkiezingen op korte termijn zullen worden."@mt15
"Pani Przewodnicząca! Z ogromnym zainteresowaniem wysłuchałam tego, co do powiedzenia mieli pani wysoka przedstawiciel oraz koleżanki i koledzy. Wielu z Państwa mówiło, że są całkowicie zaskoczeni rozwojem sytuacji w Tunezji i Egipcie. Pozwolę sobie stwierdzić, że jestem zadziwiona takimi oświadczeniami, ponieważ w rzeczywistości od dość dawna wiedzieliśmy, że nie panowały w nich prawdziwie demokratyczne rządy, a raczej despotyczne lub bardzo despotyczne reżimy, które uciskały swoich obywateli. Nie zdecydowaliśmy się na bezpośrednią konfrontację z tą sytuacją, ponieważ sądziliśmy, że to najlepszy sposób zapewnienia stabilności w regionie i w całym obszarze śródziemnomorskim. A jednak mamy jeszcze jeden dowód, że wspieranie autorytarnych i skorumpowanych reżimów w imię stabilności i uniknięcia chaosu często kończy się niestabilnością i utratą wielkich szans na przyszłość. Mam nadzieję, że będziemy rozsądni i racjonalnie poprzemy proces demokratyczny. W tym kontekście chciałabym prosić o zwrócenie szczególnej uwagi na wsparcie wielu partii politycznych, tak w Tunezji, jak i w Egipcie. To słabe partie. W ostatnich latach praktycznie nie miały żadnej szansy na stworzenie jakichkolwiek własnych struktur. Dlatego będą potrzebować wszelkiej pomocy, aby móc odegrać rolę w tym, co – jak mamy nadzieję – okaże się uczciwymi i szybko zbliżającymi się wyborami."@pl16
"Senhora Presidente, ouvi com grande interesse a comunicação da Alta Representante e dos meus colegas. Muitos de vós afirmaram estar totalmente surpreendidos com o que está a acontecer na Tunísia e no Egipto. Eu diria que me espantam estas afirmações, porque a verdade é que já sabíamos há muito tempo que estes regimes não eram exactamente democráticos e que, pelo contrário, eram regimes autoritários ou muito autoritários que mantinham subjugadas as populações. Optámos por não encarar esta realidade, porque pensámos que seria a melhor forma de garantir a estabilidade na região e em todo o Mediterrâneo. Contudo, temos mais uma vez a prova de que apoiar regimes autoritários e corruptos em nome da estabilidade e para evitar o caos quase sempre acaba na instabilidade, no caos e na falta de oportunidades para o futuro. Espero que sejamos sensatos e que apoiemos o processo democrático com sensatez. Pedir-vos-ia, a esse respeito, uma especial atenção no apoio a uma diversidade de partidos políticos na Tunísia e no Egipto. Estão em causa partidos fracos. Nos últimos anos, estes partidos não tiveram grandes possibilidades de se estruturarem. Necessitarão, portanto, de toda a ajuda possível para desempenharem o seu papel nas eleições que esperamos serem justas e realizáveis num curto prazo."@pt17
"Doamnă președintă, am ascultat cu mare interes ceea ce au avut de spus doamna Înalt Reprezentant și colegii mei deputați. Mulți dintre dumneavoastră ați spus că sunteți absolut surprinși de ceea ce se întâmplă în Tunisia și Egipt. Voi îndrăzni să spun că sunt surprinsă de asemenea declarații, deoarece știm de fapt de mult timp că acestea nu erau întocmai regimuri democratice și că erau mai degrabă regimuri autoritare sau foarte autoritare, care își dominau oamenii. Am ales să nu intervenim în această situație direct deoarece am crezut că acesta ar fi cel mai bun mod de a asigura stabilitate în regiune și pe teritoriul Mediteranei. Totuși, avem dovada, încă o dată, că sprijinirea regimurilor autoritare și corupte de dragul stabilității și pentru a preveni haosul sfârșește de obicei cu instabilitate, haos și pierderea unor mari oportunități pentru viitor. Sper că vom fi raționali și că vom sprijini procesul democratic într-un mod înțelept. În legătură cu acest aspect, vă rog să acordați o atenție specială sprijinirii unei game de partide politice, atât în Tunisia, cât și în Egipt. Acestea sunt partide slabe. În ultimii ani, nu prea au avut oportunitatea de a se structura. Prin urmare, vor avea nevoie de orice ajutor pentru a-și juca rolul în ceea ce sperăm că vor fi alegeri corecte, care vor avea loc în viitorul apropiat."@ro18
"S veľkým záujmom som si vypočula to, čo povedali pani vysoká predstaviteľka a moji kolegovia poslanci. Mnohí z vás ste povedali, že ste úplne prekvapení tým, čo sa deje v Tunisku a v Egypte. Dovolím si povedať, že takýmito vyhláseniami som šokovaná, pretože už dlho vieme, že toto nie sú práve demokratické režimy, ale autoritárske či veľmi autoritárske režimy, ktoré majú svojich občanov pod palcom. Rozhodli sme sa neriešiť túto situáciu priamo, pretože sme si mysleli, že to bude najlepší spôsob, ako zaistiť stabilitu v tomto regióne a v celom Stredozemí. A tak máme teraz ďalší dôkaz toho, že podpora autoritárskych a skorumpovaných režimov s cieľom dosiahnuť stabilitu a vyhnúť sa chaosu zvyčajne končí nestabilitou, chaosom a stratou veľkých budúcich príležitostí. Dúfam, že budeme rozumní a že podporíme demokratický proces rozumným spôsobom. V tejto súvislosti vás chcem požiadať, aby ste venovali mimoriadnu pozornosť podpore celej škály politických strán v Tunisku i v Egypte. Sú to slabé strany. V posledných rokoch mali len málo príležitostí vytvoriť si nejaké štruktúry. Budú preto potrebovať všetku možnú pomoc, aby dokázali zohrať svoju úlohu v azda spravodlivých a skorých voľbách."@sk19
"Gospa predsednica, z velikim zanimanjem sem prisluhnila temu, kar so povedali gospa visoka predstavnica ter moji kolegi poslanci. Veliko vas je dejalo, da ste bili popolnoma presenečeni nad dogajanjem v Tuniziji in Egiptu. Dovolila si bom povedati, da sem osupla nad takšnimi izjavami, saj dejansko že dolgo vemo, da to niso bili ravno demokratični režimi in da so namesto tega bili avtoritarni ali zelo avtoritarni režimi, ki so svoje ljudi imeli v oblasti. Odločili smo se, da se teh razmer ne bomo lotevali neposredno, saj smo mislili, da bo to najboljši način za zagotavljanje stabilnosti v regiji in po vsem Sredozemlju. A vendar imamo ponovno dokaz, da se podpiranje avtoritarnih in skorumpiranih režimov zavoljo stabilnosti in preprečevanja kaosa ponavadi konča z nestabilnostjo, kaosom in izgubo velikih priložnosti za prihodnost. Upam, da bomo razumni in bomo smiselno podprli demokratični proces. V povezavi s tem bi vas prosila, da namenite posebno pozornost podpori številnim političnim strankam tako v Tuniziji, pa tudi v Egiptu. To so šibke stranke. Zadnja leta so komajda imele priložnost, da se strukturirajo. Zato bodo potrebovale vso pomoč, da bodo odigrale svojo vlogo na, upajmo, poštenih in hitro bližajočih se volitvah."@sl20
"Fru talman! Jag har med stort intresse lyssnat på vad den höga representanten och mina kolleger har haft att säga. Många av er har sagt att ni är fullständigt överraskade av det som händer i Tunisien och Egypten. Jag tar mig friheten att säga att jag är förvånad över sådana uttalanden, för vi har faktiskt vetat länge att det här inte precis var några demokratiska regimer utan auktoritära eller mycket auktoritära regimer som höll folket i ledband. Vi valde att inte ta itu med situationen direkt, eftersom vi ansåg att detta skulle vara det bästa sättet att garantera stabiliteten i regionen och runtom Medelhavet. Vi har dock än en gång fått bevis för att om vi stöder auktoritära och korrupta regeringar för stabilitetens skull och för att förhindra kaos, så slutar det vanligtvis med instabilitet och kaos och leder till att stora möjligheter för framtiden går förlorade. Jag hoppas att vi kommer att vara förnuftiga och att vi kommer att stödja den demokratiska processen på ett klokt sätt. I detta sammanhang vill jag be dig att speciellt ägna uppmärksamhet åt att stöd ges till en rad politiska partier, både i Tunisien och i Egypten. Det är svaga partier. Under de senaste åren har de nästan inte haft någon möjlighet att organisera sig. De kommer därför att behöva all hjälp för att kunna spela sin roll i de förhoppningsvis rättvisa och nära förestående valen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph