Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-079-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.14.3-079-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I support in principle the idea of a European competitiveness pact, making provision for harmonisation of the retirement age and, especially, speeding up the mutual recognition of academic and professional qualifications, as well as better coordinating research and development efforts. I stress the need to create a fully integrated European energy market by 2015. Can I hope that, in four years’ time, Estonia, Latvia and Lithuania will cease to be isolated energy islands where gas supplies are concerned? We expect a real breakthrough from the Hungarian Presidency in developing an integrated European network of gas, oil and electricity infrastructures and interconnections from the Baltics to the Adriatic Sea. I also appeal to the Council to safeguard sustainable local production of electricity by creating equal conditions for competition, both for EU and non-EU producers. It is also time that the problem of carbon leakages in the electricity sector was addressed at EU level. Finally, it is regrettable that the EU Foreign Ministers failed to agree on the clear condemnation of sectarian attacks against Christians in Egypt and Iran. Two weeks ago Parliament provided a solid basis for taking a strong, united position on this dramatic issue. The European Council’s failure to react in time is bound to create an impression that defending traditional Christian minorities outside Europe is not an EU priority."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, v zásadě podporuji myšlenku Evropského paktu pro konkurenceschopnost upravujícího harmonizaci věku odchodu do důchodu a zejména zrychlení vzájemného uznávání akademických a odborných kvalifikací a rovněž lepší koordinaci výzkumných a vývojových snah. Zdůrazňuji potřebu vytvořit plně integrovaný evropský trh s energií do roku 2015. Mohu tak doufat, že do čtyř let přestanou být Estonsko, Lotyšsko a Litva z hlediska dodávek plynu izolovanými ostrovy? Od maďarského předsednictví očekáváme skutečný průlom v rozvoji integrované evropské sítě pro plyn, ropu a elektrickou energii a propojení od Baltského až k Jaderskému moři. Také apeluji na Radu, aby zajistila udržitelnou místní výrobu elektrické energie tím, že vytvoří rovné podmínky hospodářské soutěže pro výrobce z EU i ze třetích zemí. Současně je načase, abychom se na úrovni EU zabývali problémem úniku uhlíku v odvětví elektrické energie. A závěrem jedna plitováníhodná skutečnost,, že se ministři zahraničí EU neshodli na jasném odsouzení sektářských útoků proti křesťanům v Egyptě a v Íránu. Před dvěma týdny poskytl Parlament dobrý základ pro přijetí jasného a jednotného postoje k této dramatické situaci. Neschopnost Evropské rady reagovat včas nutně vyvolává dojem, že ochrana tradičních křesťanských menšin za hranicemi Evropy není pro EU prioritou."@cs1
"Hr. formand! Jeg støtter i princippet tanken om en europæisk konkurrenceevnepagt, der rummer bestemmelser om harmonisering af pensionsalder og især fremskyndelse af den gensidige anerkendelse af akademiske og erhvervsmæssige kvalifikationer samt bedre koordinering af forsknings- og udviklingsindsatsen. Jeg understreger behovet for at skabe et fuldt integreret europæisk energimarked inden 2015. Tør jeg håbe, at Estland, Letland og Litauen om fire år ophører med at være isolerede øer, hvad gasforsyning angår? Vi forventer et reelt gennembrud fra det ungarske formandskabs side med hensyn til udviklingen af et integreret net af gas-, olie- og elektricitetsinfrastrukturer og samkøringslinjer fra Østersøen til Adriaterhavet. Jeg appellerer også til Rådet om at sikre bæredygtig lokal produktion af elektricitet ved at skabe lige vilkår for konkurrence, både for EU-producenter og producenter fra tredjelande. Det er også på tide, at man på EU-plan tager fat på problemet med CO lækager i elsektoren. Endelig er det beklageligt, at EU's udenrigsministre ikke kunne nå til enighed om en klar fordømmelse af de sekteriske angreb på kristne i Egypten og Iran. For to uger siden sørgede Parlamentet for et solidt grundlag for at indtage en stærk, forenet holdning til dette dramatiske emne. Rådet nåede ikke at reagere i tide, og det må absolut efterlade det indtryk, at forsvaret for traditionelle kristne mindretal uden for Europa ikke er en prioritet for EU."@da2
"Herr Präsident, prinzipiell unterstütze ich die Idee eines europäischen Wettbewerbspakts, mit dem Vorkehrungen für eine Harmonisierung des Renteneintrittsalters getroffen werden und mit dem vor allem für eine Beschleunigung der gegenseitigen Anerkennung akademischer und beruflicher Qualifikationen sowie eine bessere Koordinierung der Kapazitäten im Bereich von Forschung und Entwicklung gesorgt wird. Und ich möchte hervorheben, dass es wichtig ist, bis 2015 einen vollständig integrierten europäischen Energiemarkt geschaffen zu haben. Darf ich darauf hoffen, dass Estland, Lettland und Litauen in vier Jahren keine isolierten Energieinseln mehr sein werden, was die Gasversorgung betrifft? Wir erwarten einen echten Durchbruch vom ungarischen Ratsvorsitz in Bezug auf den Ausbau eines integrierten europäischen Infrastrukturnetzes für Gas, Öl und Strom und Verbundnetze vom Baltikum zur Adria. Ich möchte den Rat ebenso dazu auffordern, eine nachhaltige lokale Stromerzeugung zu gewährleisten, indem gleiche Wettbewerbsbedingungen für europäische und nichteuropäische Produzenten geschaffen werden. Es ist darüber hinaus an der Zeit, das Problem des Kohlenstoffausstoßes im Stromsektor auf EU-Ebene zu thematisieren. Und schließlich ist es bedauerlich, dass es den EU-Außenministern nicht gelungen ist, sich auf eine eindeutige Verurteilung der sektiererischen Angriffe auf Christen in Ägypten und dem Iran zu einigen. Vor zwei Wochen ist vom Parlament eine solide Grundlage für die Übernahme einer starken und gemeinschaftlichen Haltung in Bezug auf diese dramatische Entwicklung geschaffen worden. Dadurch, dass es dem Europäischen Rat nicht gelungen ist, darauf rechtzeitig zu reagieren, musste der Eindruck entstehen, dass die Verteidigung traditioneller christlicher Minderheiten bei der EU keine Priorität besitzt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, υποστηρίζω καταρχήν την ιδέα του ευρωπαϊκού συμφώνου για την ανταγωνιστικότητα το οποίο προβλέπει την εναρμόνιση της ηλικίας συνταξιοδότησης και, κυρίως, την επιτάχυνση της αμοιβαίας αναγνώρισης των ακαδημαϊκών και επαγγελματικών προσόντων, καθώς και τη βελτίωση του συντονισμού των προσπαθειών στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης. Τονίζω την ανάγκη να δημιουργηθεί μια πλήρως ενοποιημένη ευρωπαϊκή αγορά ενέργειας έως το 2015. Μπορώ να ελπίζω ότι σε τέσσερα χρόνια η Εσθονία, η Λετονία και η Λιθουανία θα πάψουν να αποτελούν απομονωμένες ενεργειακές νησίδες όσον αφορά τον εφοδιασμό φυσικού αερίου; Αναμένουμε μια πραγματική επανάσταση από την ουγγρική Προεδρία ως προς την ανάπτυξη ενός ολοκληρωμένου ευρωπαϊκού δικτύου υποδομών και διασυνδέσεων φυσικού αερίου, πετρελαίου και ηλεκτρικής ενέργειας από τα κράτη της Βαλτικής έως την Αδριατική Θάλασσα. Απευθύνω επίσης έκκληση προς το Συμβούλιο για τη διασφάλιση βιώσιμης τοπικής παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας με τη δημιουργία ίσων όρων ανταγωνισμού, τόσο για τους κοινοτικούς όσο και τους μη κοινοτικούς παραγωγούς. Είναι επίσης καιρός να αντιμετωπιστεί σε κοινοτικό επίπεδο το πρόβλημα των διαρροών του άνθρακα στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας. Τέλος, είναι λυπηρό το γεγονός ότι οι υπουργοί Εξωτερικών της ΕΕ δεν συμφώνησαν σχετικά με τη σαφή καταδίκη των μισαλλόδοξων επιθέσεων εναντίον χριστιανών στην Αίγυπτο και το Ιράν. Πριν από δύο εβδομάδες το Κοινοβούλιο παρείχε μια σταθερή βάση για την υιοθέτηση ισχυρής, κοινής θέσης σχετικά με το δραματικό αυτό θέμα. Το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δεν αντέδρασε εγκαίρως πιθανότατα θα δημιουργήσει την εντύπωση ότι η προάσπιση των παραδοσιακών χριστιανικών μειονοτήτων εκτός Ευρώπης δεν αποτελεί προτεραιότητα της ΕΕ."@el10
"Señor Presidente, apoyo en principio la idea de un pacto europeo sobre competitividad, promoviendo la armonización de la edad de jubilación y, especialmente, acelerando el reconocimiento mutuo de las titulaciones académicas y profesionales, así como una mejor coordinación de la investigación y los esfuerzos de desarrollo. Subrayo la necesidad de crear un mercado europeo de la energía plenamente integrado de aquí a 2015. ¿Se puede esperar que en un período de cuatro años Estonia, Letonia y Lituania dejen de ser islas energéticas apartadas en lo que respecta al suministro de gas? Esperamos un verdadero avance de la Presidencia húngara en el desarrollo de una red europea integrada de infraestructuras e interconexiones de gas, petróleo y electricidad desde el Báltico hasta el Mar Adriático. Asimismo, hago un llamamiento al Consejo para que proteja la producción local y sostenible de energía creando condiciones equitativas para la competencia, tanto para productores de la UE como los externos. También ha llegado el momento de abordar, a escala europea, el problema de las fugas de carbono en el sector de la electricidad. Por último, es lamentable que los Ministros de Asuntos Exteriores de la UE no estén de acuerdo en una condena clara de los ataques sectarios contra los cristianos en Egipto e Irán. Hace dos semanas el Parlamento proporcionó una base sólida para adoptar una posición firme y unida frente a esta situación dramática. La falta de una reacción a tiempo del Consejo Europeo da la impresión de que defender a las minorías cristianas fuera de Europa no es una prioridad de la UE."@es21
"Austatud juhataja! Toetan põhimõtteliselt Euroopa konkurentsivõime pakti ideed, milles nähtaks ette pensioniea ühtlustamine ja eriti akadeemiliste kraadide ning kutsetunnistuste vastastikuse tunnustamise kiirendamine, samuti teadus- ja arendustegevuse parem kooskõlastamine. Rõhutan vajadust luua 2015. aastaks täielikult integreeritud Euroopa energiaturg. Kas võiksin loota, et nelja aasta pärast ei ole Eesti, Läti ja Leedu enam gaasitarnete valdkonnas isoleeritud energiasaared? Mis puudutab gaasi, nafta ja elektri infrastruktuuri integreeritud Euroopa võrgustikku ja Balti mere piirkonnast Aadria mere piirkonnani ulatuvaid ühendusi, ootame eesistujariik Ungarilt tõelist läbimurret. Pöördun nõukogu poole ka üleskutsega tagada jätkusuutlik kohalik elektri tootmine, luues võrdsed konkurentsitingimused nii ELi kui ka kolmandate riikide tootjatele. On ka aeg käsitleda ELi tasandil elektri tootmises esineva süsinikdioksiidi lekke probleemi. Lõpetuseks on kahetsusväärne, et ELi välisministrid ei suutnud kokku leppida selles, et mõista selgelt hukka kristlastevastased usuliselt motiveeritud rünnakud Egiptuses ja Iraanis. Kaks nädalat tagasi andis parlament tugeva aluse selleks, et võtta selles keerulises küsimuses tugev ja ühtne seisukoht. Euroopa Ülemkogu õigel ajal reageerimata jätmine tekitab paratamatult mulje, et väljaspool Euroopat asuvate traditsiooniliste kristlike vähemuste kaitse ei ole ELi prioriteet."@et5
"Arvoisa puhemies, kannatan periaatteessa ajatusta EU:n kilpailukykysopimuksesta, jossa varaudutaan yhdenmukaistamaan eläköitymisikää ja etenkin nopeuttamaan akateemisten ja ammatillisten tutkintotodistusten vastavuoroista tunnustamista sekä tehostamaan tutkimus- ja kehittämishankkeiden koordinointia. Korostan tarvetta luoda täysin yhtenäiset eurooppalaiset energiamarkkinat vuoteen 2015 mennessä. Voinko toivoa, että Viro, Latvia ja Liettua eivät enää neljän vuoden kuluttua ole kaasutoimitusten osalta eristäytyneitä energiasaarekkeita? Odotamme puheenjohtajavaltio Unkarilta todellista läpimurtoa yhtenäisen eurooppalaisen kaasu-, öljy- ja sähköinfrastruktuuriverkon sekä Baltian maiden ja Adrianmeren välisten yhteenliitäntöjen kehittämisessä. Vetoan myös neuvostoon, jotta se turvaisi sähkön kestävän paikallistuotannon luomalla tasavertaiset kilpailuedellytykset sekä EU:n että sen ulkopuolisten maiden tuottajille. Myös sähköalan hiilivuotojen ongelma on jo aika ratkaista EU:n tasolla. Lopuksi on valitettavaa, että EU:n ulkoministerit eivät päässeet sopuun Egyptin ja Iranin kristittyihin kohdistuneiden kiihkouskovaisten hyökkäysten selkeästä tuomitsemisesta. Parlamentti esitti kaksi viikkoa sitten vankan perustan voimakkaan ja yhtenäisen kannan muotoilemiseksi tästä dramaattisesta asiasta. Se, että Eurooppa-neuvosto ei kyennyt reagoimaan tilanteeseen ajoissa, on omiaan luomaan käsityksen siitä, että perinteisten kristittyjen vähemmistöjen puolustaminen Euroopan ulkopuolella ei ole EU:n tärkeimpiä tavoitteita."@fi7
"Monsieur le Président, je suis, sur le principe, favorable à l’idée d’un pacte de compétitivité européen, garantissant l’harmonisation de l’âge de la retraite et, en particulier, accélérant la reconnaissance mutuelle des qualifications universitaires et professionnelles et assurant une meilleure coordination de la recherche et des efforts en matière de développement. Je souligne la nécessité de créer un marché européen de l’énergie totalement intégré pour 2015. Puis-je espérer que, dans quatre ans, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie ne seront plus des îlots énergétiques en ce qui concerne l’approvisionnement en gaz? Nous attendons une véritable avancée de la part de la Présidence hongroise en matière de développement d’un réseau européen du gaz intégré, des infrastructures pétrolières et électriques et des interconnexions entre la Baltique et la mer Adriatique. J’appelle également le Conseil à garantir une production d’électricité locale durable en créant des conditions de concurrence équitables, pour les producteurs tant européens que non européens. Il est également temps que le problème des fuites de carbone dans le secteur de l’électricité soit abordé au niveau de l’UE. Enfin, il est regrettable que les ministres européens des affaires étrangères n’aient pas trouvé d’accord sur une condamnation claire des attaques sectaires à l’encontre des chrétiens en Égypte et en Iran. Il y a deux semaines, le Parlement a fourni une base solide en vue d’adopter une position forte et unie sur cette question tragique. L’échec du Conseil européen à réagir en temps opportun donne immanquablement l’impression que la défense des minorités chrétiennes traditionnelles hors de l’Europe ne fait pas partie des priorités de l’UE."@fr8
"Elnök úr, elviekben támogatom egy európai versenyképességi paktum gondolatát, amely rendelkezne az öregségi nyugdíjkorhatár harmonizálásáról, és főként felgyorsítaná az iskolai végzettségek és szakmai képesítések kölcsönös elismerését, valamint a kutatási és fejlesztési erőfeszítések jobb összehangolását. Hangsúlyozom, hogy 2015-ig létre kell hozni a teljesen integrált európai energiapiacot. Remélhetem-e, hogy gázellátás tekintetében Észtország, Lettország és Litvánia négy év múlva már nem elszigetelt energiaszigetek lesznek? A magyar elnökségtől valódi áttörést várunk a Balti-tengertől az Adriai-tengerig húzódó egyesített európai gáz- olaj- és villamos energia infrastruktúra-hálózat fejlesztése és összekapcsolása terén. A Tanácsot arra is felhívom, hogy egyenlő versenyfeltételek megteremtésével őrizze meg a fenntartható helyi villamosenergia-termelést mind az uniós, mind az Unión kívüli termelők számára. Annak is eljött az ideje, hogy a villamosenergia-ágazat kibocsátás-áthelyezési problémájával uniós szinten foglalkozzanak. Végezetül sajnálatos, hogy az uniós külügyminiszterek nem tudtak megállapodni az egyiptomi és iráni keresztények elleni vallási indíttatású támadások egyértelmű elítélésében. A Parlament két héttel ezelőtt szilárd támpontot adott ahhoz, hogy e tragikus kérdéssel kapcsolatban erőteljes és egységes állásfoglalás szülessék. Az, hogy a Tanács képtelen volt kellő időben reagálni, azt a benyomást keltheti, hogy az Európán kívül élő hagyományos keresztény kisebbségek védelme nem uniós prioritás."@hu11
"Signor Presidente, in linea di principio appoggio l’idea di un patto europeo per la competitività che disciplini l’armonizzazione dell’età pensionabile e, soprattutto, acceleri il mutuo riconoscimento delle qualifiche accademiche e professionali, oltre che coordinare meglio la ricerca e lo sviluppo. Sottolineo la necessità di creare un mercato dell’energia pienamente integrato entro il 2015. Posso sperare che, tra quattro anni, l’Estonia, la Lettonia e la Lituania cesseranno di essere isole energetiche isolate in termini di fornitura di gas? Dalla presidenza ungherese ci attendiamo una vera svolta nello sviluppo di una rete europea integrata di infrastrutture e interconnessioni per gas, petrolio ed elettricità dal Baltico al Mare Adriatico. Mi rivolgo inoltre al Consiglio affinché salvaguardi la produzione locale sostenibile di elettricità creando condizioni paritarie per la concorrenza, per i produttori sia comunitari sia non comunitari. è inoltre tempo di affrontare a livello comunitario il problema della rilocalizzazione delle emissioni di carbonio nel settore dell’elettricità. Infine, è deplorevole che i ministri degli Esteri comunitari non abbiano trovato un accorso sulla condanna chiara degli attacchi settari contro i cristiani in Egitto e Iran. Due settimane fa il Parlamento ha fornito una base solida per assumere una posizione forte e unita su questo problema drammatico. Se il Consiglio europeo non reagirà tempestivamente, creerà l’impressione che la difesa delle minoranze cristiane tradizionali al di fuori dell’Europa non sia una priorità dell’Unione."@it12
"Pone Pirmininke, iš esmės pritariu Europos konkurencingumo pakto, į kurį įtraukta nuostata dėl pensinio amžiaus suderinimo ir kuriuo visų pirma pagreitinamas abipusis akademinės ir profesinės kvalifikacijos pripažinimas, taip pat derinama su moksliniais tyrimais ir plėtra susijusi veikla, idėjai. Pabrėžiu, kad būtina iki 2015 m. sukurti visapusiškai integruotą Europos Sąjungos energijos rinką. Ar galiu tikėtis, kad po ketverių metų Estija, Latvija ir Lietuva nebebus izoliuotos energijos šalys, kalbant apie dujų tiekimą? Tikimės, kad Tarybai pirmininkaujanti Vengrija pasieks tikrų laimėjimų, kuriant integruotą Europos Sąjungos dujų, naftos ir elektros infrastruktūrų tinklą ir tarpusavio jungtis nuo Baltijos jūros iki Adrijos jūros. Taip pat kreipiuosi į Tarybą, kad apsaugotų tvarią vietos elektros gamybą, sudarant vienodas sąlygas konkurencijai ir ES, ir ne ES gamintojams. Taip pat atėjo laikas ES lygmeniu spręsti anglies dioksido nutekėjimo energijos sektoriuje problemą. Galiausiai labai gaila, kad ES užsienio ministrams nepavyko susitarti dėl aiškaus sektantinių išpuolių prieš krikščionis Egipte ir Irane pasmerkimo. Prieš dvi savaites Parlamentas suteikė rimtą pagrindą priimti tvirtą, vieningą poziciją šiuo opiu klausimu. Europos Vadovų Tarybai nepavykus laiku į tai reaguoti, susidaro įspūdis, kad ES neteikia pirmenybės apginti tradicinių krikščionių mažumų už Europos ribų."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es principā atbalstu ideju par Eiropas konkurences paktu, ar ko tiek nodrošināta pensionēšanās vecuma saskaņošana un it īpaši tiek paātrināta akadēmisko un profesionālo kvalifikāciju savstarpēja atzīšana, kā arī labāka pētniecības un attīstības centienu koordinēšana. Es uzsveru vajadzību līdz 2015. gadam radīt pilnīgi integrētu Eiropas enerģētikas tirgu. Vai es varu cerēt, ka četru gadu laikā Igaunija, Latvija un Lietuva pārstās būt izolētas energosalas saistībā ar gāzes piegādi? No Ungārijas prezidentūras mēs sagaidām patiesus sasniegumus integrēta Eiropas gāzes, naftas un elektroenerģijas infrastruktūras tīkla attīstīšanā no Baltijas līdz Adrijas jūrai. Es arī aicinu Padomi aizsargāt ilgtspējīgu vietējo elektroenerģijas ražošanu, radot vienādus konkurences apstākļus gan Eiropas Savienības ražotājiem, gan ražotājiem ārpus ES. Ir laiks oglekļa emisijas problēmu elektroenerģijas nozarē atrisināt ES līmenī. Visbeidzot, ir nožēlojami, ka ES ārlietu ministriem neizdevās vienoties par skaidru nosodījumu sektantu uzbrukumiem kristiešiem Ēģiptē un Irānā. Pirms divām nedēļām Parlaments nodrošināja nopietnu pamatu ieņemt stingru, vienotu pozīciju šajā dramatiskajā jautājumā. Eiropadomes savlaicīgas reakcijas trūkums rada iespaidu, ka tradicionālo kristiešu minoritāšu ārpus Eiropas aizstāvēšana nav ES prioritāte."@lv13
"Mr President, I support in principle the idea of a European competitiveness pact, making provision for harmonisation of the retirement age and, especially, speeding up the mutual recognition of academic and professional qualifications, as well as better coordinating research and development efforts. I stress the need to create a fully integrated European energy market by 2015. Can I hope that, in four years’ time, Estonia, Latvia and Lithuania will cease to be isolated energy islands where gas supplies are concerned? We expect a real breakthrough from the Hungarian Presidency in developing an integrated European network of gas, oil and electricity infrastructures and interconnections from the Baltics to the Adriatic Sea. I also appeal to the Council to safeguard sustainable local production of electricity by creating equal conditions for competition, both for EU and non-EU producers. It is also time that the problem of carbon leakages in the electricity sector was addressed at EU level. Finally, it is regrettable that the EU Foreign Ministers failed to agree on the clear condemnation of sectarian attacks against Christians in Egypt and Iran. Two weeks ago Parliament provided a solid basis for taking a strong, united position on this dramatic issue. The European Council’s failure to react in time is bound to create an impression that defending traditional Christian minorities outside Europe is not an EU priority."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik steun in principe het idee van een Europees concurrentiepact, waarin maatregelen worden gepresenteerd om de pensioenleeftijd te harmoniseren en vooral om werk te maken van de wederzijdse erkenning van academische graden en beroepskwalificaties, alsmede om onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten beter te coördineren. Ik benadruk dat het noodzakelijk is om in 2015 een volledig geïntegreerde Europese energiemarkt te hebben. Mag ik erop rekenen dat Estland, Letland en Litouwen over vier jaar geen geïsoleerde energie-eilanden meer zijn waar het de levering van gas betreft? We verwachten dat het Hongaarse voorzitterschap voor een echte doorbraak zorgt ten aanzien van de ontwikkeling van een geïntegreerd Europees netwerk van gas-, olie- en elektriciteitsinfrastructuren en interconnecties van het Oostzeegebied tot het gebied rond de Adriatische Zee. Ik doe ook een beroep op de Raad om een duurzame lokale productie van elektriciteit te waarborgen door gelijke concurrentievoorwaarden te scheppen voor zowel EU- als niet-EU-producenten. Het wordt ook tijd dat het probleem van CO lekkages in de elektriciteitssector op EU-niveau wordt aangepakt. Tot slot is het betreurenswaardig dat de EU-ministers van Buitenlandse Zaken het er niet over eens zijn geworden om de sektarische aanslagen tegen christenen in Egypte en Turkije krachtig te veroordelen. Twee weken geleden leverde het Parlement een solide basis om een krachtig, gezamenlijk standpunt over deze dramatische kwestie in te nemen. Dat de Europese Raad er niet in is geslaagd om tijdig te reageren wekt ongetwijfeld de indruk dat de bescherming van traditionele christelijke minderheden buiten Europa geen EU-prioriteit is."@nl3
"Panie Przewodniczący! Popieram co do zasady ideę europejskiego paktu na rzecz konkurencyjności przewidującego harmonizację wieku emerytalnego i, przede wszystkim, przyspieszenie wzajemnego uznawania kwalifikacji akademickich i zawodowych, jak również lepszą koordynację wysiłków badawczo-rozwojowych. Podkreślam potrzebę stworzenia do roku 2015 w pełni zintegrowanego europejskiego rynku energii. Czy można mieć nadzieję, że za cztery lata Estonia, Łotwa i Litwa przestaną być samotnymi wyspami energetycznymi, jeśli chodzi o dostawy gazu? Oczekujemy od prezydencji węgierskiej prawdziwego przełomu w zakresie opracowania zintegrowanej europejskiej sieci infrastruktury przesyłowej dla gazu, ropy i energii elektrycznej oraz połączeń międzysystemowych od Bałtyku po Adriatyk. Apeluję również do Rady o ochronę zrównoważonej lokalnej produkcji energii elektrycznej poprzez tworzenie równych warunków konkurencji, tak dla producentów unijnych, jak i dla tych spoza UE. Nadszedł również czas na poruszenie na szczeblu UE problemu ucieczki emisji w sektorze energii elektrycznej. Wreszcie, jest godne ubolewania, iż ministrom spraw zagranicznych UE nie udało się uzgodnić wyraźnego potępienia ataków o podłożu religijnym na chrześcijan w Egipcie i Iranie. Dwa tygodnie temu Parlament zapewnił mocne podstawy przyjęcia mocnego wspólnego stanowiska w sprawie tego dramatu. Niezdolność Rady Europejskiej do działania na czas stworzy z pewnością wrażenie, iż obrona tradycyjnych mniejszości chrześcijańskich poza Europą nie stanowi dla UE kwestii priorytetowej."@pl16
"Senhor Presidente, apoio, em princípio, a ideia de um pacto de competitividade europeu, que contenha disposições para a harmonização da idade de reforma e que, em especial, torne o processo de reconhecimento mútuo de qualificações académicas e profissionais mais rápido e promova uma melhor coordenação dos esforços de investigação e de desenvolvimento. Sublinho a necessidade de desenvolvermos um mercado europeu de energia totalmente integrado até 2015. Posso acalentar a esperança de que, daqui a quatro anos, a Estónia, a Letónia e a Lituânia já não sejam ilhas isoladas em matéria de aprovisionamento de gás? Esperamos poder assistir sob a Presidência húngara a progressos efectivos no que respeita ao desenvolvimento de uma rede europeia integrada de infra-estruturas e de interligações de gás, de petróleo e de electricidade que se estenda desde o Báltico ao mar Adriático. Apelo também ao Conselho para que salvaguarde uma produção local de electricidade sustentável estabelecendo condições de concorrência leal para os produtores de dentro e de fora da UE. Além disso, penso que era tempo de abordarmos ao nível da União o problema das "fugas de carbono" no sector da electricidade. Por último, gostaria de acrescentar que considero lamentável que os ministros dos Negócios Estrangeiros da UE não tenham chegado a acordo sobre a condenação clara dos ataques sectários perpetrados contra os cristãos no Egipto e no Irão. Há duas semanas, o Parlamento forneceu uma base sólida para a tomada de uma posição forte, unida em relação a esta questão dramática. A ausência de uma reacção atempada do Conselho irá seguramente criar a impressão de que a defesa das minorias cristãs tradicionais fora da Europa não é uma prioridade da UE."@pt17
"Domnule Președinte, în principiu, susțin ideea unui pact european pentru competitivitate, care să armonizeze vârsta de pensionare și, mai ales, să accelereze recunoașterea reciprocă a diplomelor de studii și calificărilor profesionale, precum și să îmbunătățească eforturile de coordonare a cercetării și dezvoltării. Subliniez nevoia creării, până în 2015, a unei piețe energetice europene pe deplin integrată. Oare aș putea să sper că, peste patru ani, Estonia, Letonia și Lituania vor fi încetat să mai fie niște insule izolate energetic în ceea ce privește aprovizionarea cu gaz? Așteptăm de la Președinția ungară un real progres în ceea ce privește dezvoltarea unei rețele europene integrate de infrastructuri de aprovizionare cu gaz, petrol și electricitate și de interconectări de la țările baltice până la Marea Adriatică. De asemenea, fac un apel la Consiliu pentru a proteja producția locală de electricitate prin crearea de condiții egale de concurență atât pentru producătorii din cadrul UE, cât și pentru cei din afara UE. De asemenea, a venit vremea abordării de către UE a problemei emisiilor de carbon din sectorul energiei electrice. În încheiere, este regretabil că miniștrii de externe ai UE nu au reușit să ajungă la o înțelegere în privința condamnării clare a atacurilor de sectă împotriva creștinilor din Egipt și Iran. Acum două săptămâni, Parlamentul a asigurat o bază solidă pentru luarea unei poziții hotărâte, unitare, în legătură cu această chestiune dramatică. Faptul că Consiliul European nu a reacționat la timp va crea impresia că apărarea minorităților creștine din afara Europei nu reprezintă o prioritate a UE."@ro18
"Vážený pán predseda, v zásade podporujem myšlienku európskeho paktu hospodárskej súťaže, ktorý vytvorí podmienky pre harmonizáciu dôchodkového veku a najmä urýchli proces vzájomného uznávania akademických a odborných kvalifikácií a tiež bude viesť k lepšej koordinácii úsilí v oblasti výskumu a vývoja. Zdôrazňujem potrebu vytvorenia plne integrovaného trhu s energiou do roku 2015. Môžem dúfať, že v priebehu štyroch rokov prestanú byť Estónsko, Lotyšsko a Litva izolovanými energetickými ostrovmi z hľadiska dodávok plynu? Od maďarského predsedníctva očakávame skutočný zlom vo vytváraní integrovanej európskej siete plynovej, ropnej a elektrickej infraštruktúry a prepojení od Baltiku až po Jadranské more. Tiež vyzývam Radu, aby chránila trvalo udržateľnú miestnu výrobu elektriny vytváraním rovnakých podmienok hospodárskej súťaže pre výrobcov z EÚ a z krajín mimo EÚ. Takisto je už načase, aby sa začal na úrovni EÚ riešiť problém úniku uhlíka v sektore elektrickej energie. Na záver chcem povedať, že je poľutovaniahodné, že sa ministri zahraničných vecí EÚ nedokázali dohodnúť na jasnom odsúdení sektárskych útokov proti kresťanom v Egypte a Iráne. Pred dvoma týždňami poskytol Parlament solídny základ, aby mohol zaujať pevnú a jednotnú pozíciu k tejto dramatickej otázke. Z neschopnosti Európskej rady včas reagovať môže vzniknúť dojem, že bránenie tradičných kresťanských menšín mimo Európy nie je prioritou EÚ."@sk19
"─ Gospod predsednik, načeloma podpiram zamisel o evropskem paktu za konkurenčnost, ki bi urejal tudi usklajevanje upokojitvenih starosti, pospešil uveljavljanje vzajemnega priznavanja izobrazbenih in poklicnih kvalifikacij, pa tudi bolje uskladil raziskovalno in razvojno delo. Poudarjam, da moramo popolnoma integrirani evropski trg z energijo nujno vzpostaviti do leta 2015. Ali lahko upamo, da čez štiri leta Estonija, Latvija in Litva ne bodo več energetski otoki glede oskrbe s plinom? Od madžarskega predsedstva pričakujemo otipljiv preboj pri razvoju integriranega evropskega omrežja plinske, naftne in električne infrastrukture in povezav od Baltika do Jadrana. Svet tudi pozivam, naj zaščiti trajnostno lokalno proizvodnjo električne energije z vzpostavitvijo enakopravnih konkurenčnih pogojev tako za proizvajalce v EU kot za proizvajalce zunaj EU. Čas bi že bil, da bi se tudi na ravni EU posvetili tudi problemu selitve virov CO v elektroenergetskem sektorju. In za konec, obžalovanja vredno je, da se zunanji ministri EU niso mogli dogovoriti za jasno obsodbo sektaških napadov na kristjane v Egiptu in Iranu. Pred dvema tednoma je Parlament oblikoval trdno podlago za sprejem odločnega, enotnega stališča o tem dramatičnem vprašanju. Ker se Evropski svet ni odzval pravočasno, bo neizogibno nastal vtis, da obramba tradicionalnih krščanskih manjšin izven Evrope ni prednostna naloga EU."@sl20
"Herr talman! Jag stöder i princip tanken på en europeisk pakt för konkurrenskraft, som syftar till att harmonisera pensionsåldrarna och i synnerhet att påskynda det ömsesidiga erkännandet av akademiska och yrkesmässiga kvalifikationer och som likaså samordnar forskning och utveckling på ett bättre sätt. Jag betonar behovet av att skapa en helt integrerad europeisk energimarknad fram till 2015. Vågar jag hoppas på att Estland, Lettland och Litauen om fyra år har upphört att vara isolerade energiöar när det gäller gasförsörjning? Vi väntar oss ett verkligt genombrott från det ungerska ordförandeskapets sida med att utveckla ett integrerat europeiskt nät av gas-, olje- och elinfrastrukturer och sammankopplingar av elnät från Baltikum till Adriatiska havet. Jag vädjar också till rådet att slå vakt om hållbar lokal elproduktion genom att skapa lika konkurrensvillkor för producenter både i och utanför EU. Det är också hög tid att problemet med koldioxidläckage i elsektorn åtgärdas på EU-nivå. Slutligen är det beklagligt att EU:s utrikesministrar inte kunde enas om ett tydligt fördömande av de sekteristiska övergreppen på kristna i Egypten och Iran. För två veckor sedan tillhandahöll parlamentet ett gediget underlag för ett kraftfullt gemensamt ställningstagande med anledning av denna dramatiska fråga. Rådets underlåtenhet att reagera i tid måste ge intryck av att EU inte prioriterar att försvara traditionella kristna minoriteter utanför EU."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,2,3
"Tunne Kelam (PPE ). -"18,15,14,13,9,21,4
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph