Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-049-000"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Domnule Președinte, securitatea energetică este un domeniu în care UE ar trebui să se implice și în care ar trebui să acționeze cu cel mai mare nivel de unitate și coordonare posibil, ceea ce nu se poate spune despre multe alte inițiative europene, și, prin urmare, noi, conservatorii și reformiștii europeni, susținem crearea unei piețe energetice comune, deoarece această măsură va consolida poziția statelor membre față de principalii furnizori, limitând în același timp domeniul de aplicare care le oferă unor furnizori de materii prime strategice posibilitatea de a profita de poziția lor dominantă pentru a face jocuri de politică externă. Totuși, în același timp, credem că procesul de integrare energetică ar trebui să respecte factori naționali concreți, altfel spus, mixurile energetice naționale, inclusiv utilizarea energiei nucleare. Cât despre aspectul financiar, aș dori să spun că grupul meu este format în mare parte din partide din țări care nu aparțin zonei euro și care nu folosesc moneda euro. Totuși, asta nu înseamnă că dorim să vedem o zonă euro slabă, fragilă și instabilă sau că ne-am dori ca moneda euro să dea greș. Pe de altă parte, doresc să declar în mod clar că redresarea economiei UE și stabilitatea financiară nu trebuie să conducă la alte tendințe supranaționale, sau federalizare fiscală, și nu trebuie să devină un pretext pentru transferul în continuare al puterilor de la nivel național la nivel european. Ne opunem în mod categoric acestui lucru! Aș dori să fac câteva remarci cu privire la evenimentele din Africa de Nord - din Tunisia și Egipt. Există aici asemănări semnificative cu evenimentele din Europa Centrală și de Est din 1989. Salutăm din inimă tendințele democratice din aceste țări și ar trebui să le susținem. Dorim ca vecinii apropiați ai UE să fie stabili și democratici. Totuși, în același timp, trebuie să avem grijă ca eforturile justificate și solicitările oamenilor din aceste țări să nu se abată, pe de altă parte, de la plan, și să nu conducă la dictaturi nedemocratice, autoritare, religioase. UE ar trebui să procedeze în așa fel încât să împiedice acest lucru."@ro18
lpv:translated text
"Austatud president! Energiajulgeolek on valdkond, millega EL peaks tegelema ja kus liit peaks tegutsema maksimaalselt ühtselt ja kooskõlastatult, mis paljude muude Euroopa algatuste puhul ei ole tõsi. Seepärast toetame meie kui Euroopa Konservatiivid ja Reformistid ühise energiaturu loomist, sest see tugevdab liikmesriikide positsiooni põhitarnijate suhtes, piirates samal ajal ka mõnede strateegiliste toorainete tarnijate võimalusi oma domineerivat positsiooni välispoliitiliste mängude mängimise huvides kuritarvitada. Samal ajal siiski usume, et energeetika integratsiooni protsessi käigus tuleks austada konkreetseid riiklikke tegureid ehk riikide energiaallikate vahekorda, sh tuumaenergia kasutamist. Finantsteemal sooviksin öelda, et meie fraktsioon koosneb peamiselt nendest riikidest pärinevates parteidest, kes euroalasse ei kuulu ja eurot ei kasuta. See ei tähenda siiski, et soovime näha nõrka, habrast ja ebastabiilset euroala või et me soovime, et euro läbi kukuks. Teisest küljest sooviksin selgelt kinnitada, et ELi majanduse ja finantsstabiilsuse taastumine ei tohi viia edasiste riigiüleste tendentsideni või eelarve föderaliseerimiseni ja sellest ei tohi saada ettekääne volituste edasisele üleandmisele riiklikult tasandilt Euroopa tasandile. Oleme kindlalt selle vastu. Sooviksin lühidalt peatuda sündmustel Põhja-Aafrikas, Tuneesias ja Egiptuses. Siin on märkimisväärne sarnasus 1989. aasta sündmustega Kesk ja Ida-Euroopas. Meil on väga hea meel näha neis riikides demokraatlikke tendentse ja peaksime neid toetama. Soovime, et ELi lähinaabrus oleks stabiilne ja demokraatlik. Samal ajal peaksime siiski hoolitsema selle eest, et õigustatud jõupingutused ja nende riikide rahvastele esitatud üleskutsed ei satuks teisest küljest valedele rööbastele ei viiks ebademokraatlike, autoritaarsete, usuliste diktatuuride tekkeni. EL peaks tegutsema nii, et seda ei juhtuks."@et5
lpv:translated text
"Gospod predsednik, energetska učinkovitost je področje, ki se ga EU mora lotiti in na katerem mora delovati čim bolj enotno in usklajeno, kar pa za mnoge evropske pobude ne moremo trditi, zato Evropski konservativci in reformisti podpiramo vzpostavitev skupnega trga z energijo, saj bo okrepil položaj držav članic v odnosih z glavnimi dobavitelji, obenem pa zožil manevrski prostor nekaterim dobaviteljem strateških surovin za zunanjepolitične igrice z izkoriščanjem svojega prevladujočega položaja. Verjamemo pa, da bi morali pri procesu energetskega združevanja spoštovati posebne nacionalne dejavnike, z drugimi besedami, nacionalne sestave energentov, tudi uporabo jedrske energije. Kar se tiče financ, bi rad povedal, da našo skupino sestavljajo predvsem stranke iz držav zunaj evrskega območja, ki ne uporabljajo evra. To pa ne pomeni, da si želimo šibkega, krhkega in nestabilnega evrskega območja ali propada evra. Na drugi strani pa bi rad jasno povedal, da oživljanje gospodarstva EU in obnavljanje finančne stabilnosti ne sme spodbujati nad-nacionalnih teženj ali fiskalne federalizacije in ne sme postati pretveza za nadaljnji prenos pristojnosti z nacionalne na evropsko raven. Temu odločno nasprotujemo. Imam nekaj pripomb v zvezi z dogodki v severni Afriki ─ v Tuniziji in Egiptu. Ti dogodki so precej podobni dogodkom v srednji in vzhodni Evropi leta 1989. Zelo pozdravljamo težnje po demokraciji v teh državah in treba jih je podpreti. Želimo si, da bi bila neposredna soseščina EU stabilna in demokratična. Obenem pa moramo paziti, da pravični boj in klici ljudstva v teh državah ne bodo zlorabljeni za vzpostavitev nedemokratičnih, avtoritarnih verskih diktatur. EU bi morala ravnati tako, da do tega ne bo prišlo."@sl20
lpv:translated text
"Energetická bezpečnost je oblastí, kde by se měla Evropská unie angažovat a kde by měla postupovat co nejjednotněji a koordinovaně, na rozdíl od mnoha jiných evropských iniciativ, a proto my, jako skupina Evropských konzervativců a reformistů podporujeme vytvoření společného energetického trhu, protože se tím posílí pozice členských států oproti hlavním dodavatelům a zamezí se také zneužívání dominantního postavení některých dodavatelů strategických surovin k zahraničně politickým hrám. Zároveň ale říkáme, že i v energetické integraci musí být respektována národní specifika, tedy národní energetické mixy, včetně využívání jaderné energetiky. K ekonomice mi dovolte říci toto: Moje frakce je převážně tvořena stranami z těch států, které nejsou členy eurozóny, které nepoužívají euro. Ale neznamená to, že bychom si přáli slabou a křehkou a nestabilní eurozónu nebo že bychom chtěli, aby euro zkrachovalo. Na druhou stranu jasně říkám, že ozdravení ekonomiky Evropské unie a finanční stabilita nesmí vést k dalším nadnárodním tendencím, nesmí vést k fiskální federalizaci, nesmí se stát záminkou k dalšímu převádění pravomocí z úrovně národní na úroveň evropskou. To prostě odmítáme! Několik poznámek k tomu, co se děje v severní Africe, v Tunisku a v Egyptě. Do značné míry to připomíná to, co se odehrávalo v roce 1989 ve střední a východní Evropě. Demokratizační tendence v těchto státech určitě vítáme a měli bychom je podporovat. Stojíme o to, aby bezprostřední sousedství Evropské unie bylo stabilní a demokratické. Zároveň si ale dejme pozor, aby tyto oprávněné snahy a volání lidu těchto zemí nesklouzly na druhou stranu a abychom se nedostali někam k nedemokratickým, autoritářským, religiózním diktaturám. Evropská unie by měla postupovat tak, aby tomuto vývoji zabránila."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
"Energetická bezpečnost je oblastí, kde by se měla Evropská unie angažovat a kde by měla postupovat co nejjednotněji a koordinovaně, na rozdíl od mnoha jiných evropských iniciativ, a proto my, jako skupina Evropských konzervativců a reformistů podporujeme vytvoření společného energetického trhu, protože se tím posílí pozice členských států oproti hlavním dodavatelům a zamezí se také zneužívání dominantního postavení některých dodavatelů strategických surovin k zahraničně politickým hrám. Zároveň ale říkáme, že i v energetické integraci musí být respektována národní specifika, tedy národní energetické mixy, včetně využívání jaderné energetiky. K ekonomice mi dovolte říci toto: Moje frakce je převážně tvořena stranami z těch států, které nejsou členy eurozóny, které nepoužívají euro. Ale neznamená to, že bychom si přáli slabou a křehkou a nestabilní eurozónu nebo že bychom chtěli, aby euro zkrachovalo. Na druhou stranu jasně říkám, že ozdravení ekonomiky Evropské unie a finanční stabilita nesmí vést k dalším nadnárodním tendencím, nesmí vést k fiskální federalizaci, nesmí se stát záminkou k dalšímu převádění pravomocí z úrovně národní na úroveň evropskou. To prostě odmítáme! Několik poznámek k tomu, co se děje v severní Africe, v Tunisku a v Egyptě. Do značné míry to připomíná to, co se odehrávalo v roce 1989 ve střední a východní Evropě. Demokratizační tendence v těchto státech určitě vítáme a měli bychom je podporovat. Stojíme o to, aby bezprostřední sousedství Evropské unie bylo stabilní a demokratické. Zároveň si ale dejme pozor, aby tyto oprávněné snahy a volání lidu těchto zemí nesklouzly na druhou stranu a abychom se nedostali někam k nedemokratickým, autoritářským, religiózním diktaturám. Evropská unie by měla postupovat tak, aby tomuto vývoji zabránila."@cs1
lpv:translated text
"Energetická bezpečnosť je oblasťou, v ktorej by sa Európska únia mala angažovať a v ktorej by mala postupovať čo najjednotnejšie a koordinovanejšie na rozdiel od mnohých iných európskych iniciatív, a preto my ako skupina Európskych konzervatívcov a reformistov podporujeme vytvorenie spoločného trhu s energiou. Posilní sa tým totiž pozícia členských štátov voči hlavným dodávateľom a tiež sa obmedzí zneužívanie dominantného postavenia niektorých dodávateľov strategických surovín na zahraničné politické hry. Zároveň však hovoríme, že aj v rámci energetickej integrácie sa musia zohľadňovať národné osobitosti, teda národné energetické mixy vrátane využívania jadrovej energie. K hospodárskemu hľadisku mi dovoľte povedať, že našu frakciu tvoria v prevažnej miere strany zo štátov, ktoré nie sú členmi eurozóny, a ktoré teda nepoužívajú euro. Ale neznamená to, že by sme si želali slabú a nestabilnú eurozónu alebo že by sme chceli, aby euro skrachovalo. Na druhej strane jasne hovorím, že ozdravenie hospodárstva Európskej únie a finančná stabilita nesmú viesť k ďalším nadnárodným tendenciám, nesmú viesť k fiškálnej federalizácii, nesmú sa stať zámienkou na ďalšie prevádzanie právomocí z vnútroštátnej úrovne na úroveň európsku. To jednoducho odmietame! Niekoľko poznámok k tomu, čo sa deje v severnej Afrike – v Tunisku a v Egypte. Do veľkej miery to pripomína to, čo sa v roku 1989 odohrávalo v strednej a východnej Európe. Demokratizačné tendencie v týchto štátoch určite vítame a mali by sme ich podporovať. Stojíme o to, aby bezprostredné susedstvo Európskej únie bolo stabilné a demokratické. Zároveň si ale dajme pozor na to, aby tieto oprávnené snahy a volanie ľudu týchto krajín neskĺzli na druhú stranu a aby neviedli k nedemokratickým, autoritárskym a náboženským diktatúram. Európska únia by mala postupovať tak, aby takémuto vývoju zabránila."@sk19
lpv:translated text
"Pone pirmininke, energetinis saugumas yra sritis, į kurią ES turėtų įsitraukti ir kur ji turėtų veikti kuo vieningiau ir koordinuočiau, deja, taip neveikiama vykdant daugumą Europos iniciatyvų, todėl mes, konservatoriai ir reformistai, palaikome bendrosios energijos rinkos kūrimą, nes tai sutvirtins valstybių narių poziciją pagrindinių tiekėjų atžvilgiu; kartu bus apribota kai kurių tiekėjų strateginių žaliavų apimtis, kad jie nepiktnaudžiautų dominuojančia padėtimi, siekdami žaisti užsienio politikos žaidimus. Vis dėlto manome, kad integruojant energetiką reikėtų atsižvelgti ir į konkrečius nacionalinius veiksnius, kitaip sakant, įvairius nacionalinius energijos šaltinius, įskaitant branduolinės energijos naudojimą. Kalbant apie finansus, norėčiau pasakyti, kad mano frakciją daugiausia sudaro šalių, kurios nepriklauso euro zonai ir nevartoja euro, nariai. Vis dėlto tai nereiškia, kad norime silpnos, trapios ir nepastovios euro zonos ar kad norėtume euro žlugimo. Kita vertus, norėčiau aiškiai pasakyti, kad atkuriant ES ekonomiką ir finansinį stabilumą neturi būti sudarytos sąlygos tolesnėms viršvalstybinėms tendencijoms ar fiskaliniam federalizavimui, ir tai neturi tapti pretekstu toliau perkelti įgaliojimus iš nacionalinio lygmens į europinį. Mes griežtai tam prieštaraujame! Norėčiau padaryti keletą pastabų dėl įvykių Šiaurės Afrikoje, Tunise ir Egipte. Jie labai panašūs į 1989 m. įvykius Vidurio ir Rytų Europoje. Labai palankiai vertiname šių šalių demokratines tendencijas ir turėtume jas palaikyti. Norime, kad ES artimiausios kaimyninės šalys būtų stabilios ir demokratiškos. Vis dėlto kartu turėtume būti dėmesingi, kad, kita vertus, pagrįstos šių šalių gyventojų pastangos ir raginimai nebūtų iškreipti ir netaptų nedemokratiška, autoritarine ar religine diktatūra. ES turėtų elgtis taip, kad tokių dalykų neįvyktų."@lt14
lpv:translated text
"Panie przewodniczący! Bezpieczeństwo energetyczne stanowi obszar, w który UE powinna się zaangażować i w którym powinna działać w jak największej możliwej jedności i koordynacji, czego brakuje w przypadku wielu innych inicjatyw europejskich. Stąd my, Europejscy Konserwatyści i Reformatorzy, popieramy utworzenie wspólnego rynku energii, wzmocni ono bowiem pozycję państw członkowskich wobec głównych dostawców, a jednocześnie ograniczy w przypadku pewnych dostawców strategicznych surowców możliwość nadużywania ich dominującej pozycji w celu prowadzenia własnych rozgrywek w zakresie polityki zagranicznej. Jednocześnie jednak uważamy, że proces integracji energetycznej powinien uwzględniać konkretne czynniki narodowe, innymi słowy krajowe koszyki energetyczne, w tym wykorzystanie energii jądrowej. Co do finansów, pragnę powiedzieć, że moja grupa składa się w większości z partii pochodzących z państw nienależących do strefy euro i niestosujących waluty euro. Nie oznacza to jednak, że pragniemy słabej, kruchej i niestabilnej strefy euro lub też upadku euro. Z drugiej strony pragnę jasno powiedzieć, że ożywienie gospodarki UE i stabilność finansowa nie mogą prowadzić do dalszych tendencji ponadnarodowych czy federalizmu fiskalnego, i nie mogą stać się pretekstem do dalszego transferu władzy ze szczebla krajowego na europejski. Jesteśmy temu całkowicie przeciwni! Pragnę wygłosić kilka uwag na temat wydarzeń w Afryce Północnej – w Tunezji i Egipcie. Widać tu istotne podobieństwa do wydarzeń mających miejsce w Europie Środkowo-Wschodniej w roku 1989. Z radością przyjmujemy tendencje demokratyzacyjne w tych krajach i powinniśmy je wspierać. Chcemy, by bezpośrednie sąsiedztwo UE było stabilne i demokratyczne. Jednocześnie jednak powinniśmy zadbać o to, by uzasadnione wysiłki i apele w tych krajach nie poszły w złą stronę i nie doprowadziły do niedemokratycznych, autorytarnych dyktatur wyznaniowych. UE powinna postępować tak, by zapobiec realizacji takiego scenariusza."@pl16
lpv:translated text
"Elnök úr, az energiabiztonság olyan terület, amelybe az Európai Uniónak bele kell folynia, és olyan terület, ahol az Uniónak a lehető legnagyobb egységességgel és a lehető legösszehangoltabban kell fellépnie, ellentétben sok más európai kezdeményezéssel. Ezért mi, Európai Konzervatívok és Reformerek támogatjuk egy közös energiapiac létrehozását, mivel ez megerősíti a tagállamoknak a fő szállítókkal szembeni helyzetét, miközben korlátozza is egyes stratégiai nyersanyagszállítók mozgásterét abban, hogy külpolitikai játszmák céljából visszaélhessenek az erőfölényükkel. Ezzel egyidejűleg azonban úgy gondoljuk, hogy az energiaintegráció folyamatának tiszteletben kell tartania a sajátos nemzeti tényezőket, más szóval a nemzeti energiamixeket, ideértve az atomenergia felhasználását is. A pénzügyeket illetően el szeretném mondani, hogy képviselőcsoportom elsősorban olyan országok pártjaiból áll össze, amelyek nem tartoznak az euróövezethez, és nem használják az eurót. Ami persze nem azt jelenti, hogy egy gyenge, törékeny és ingatag euróövezetet akarunk látni, vagy az euró kudarcát kívánnánk. Másfelől egyértelműen le szeretném szögezni, hogy az európai gazdaság talpra állásának és a pénzügyi stabilitás helyreállításának nem szabad további nemzetek feletti tendenciákhoz vagy költségvetési föderalizmushoz vezetnie, és nem szabad újabb ürügyet szolgáltatnia egyes jogköröknek a nemzeti szinttől az európai szintre történő átruházásához. Ezt teljességgel ellenezzük! Szeretnék néhány megjegyzést fűzni az észak-afrikai – tunéziai és egyiptomi – eseményekhez, melyekben számottevő hasonlóság fedezhető fel az 1989-es közép-kelet-európai eseményekkel összehasonlítva. Igen melegen üdvözöljük az ezen országokban tapasztalható, a demokratizálódás felé mutató tendenciákat, melyeket támogatnunk kell. Azt akarjuk, hogy az Európai Unió közvetlen szomszédsága stabil és demokratikus legyen. Ezzel egyidejűleg azonban ügyelnünk kell arra, hogy az említett országok népességének jogos erőfeszítései és segélykiáltásai nehogy az ellentétükbe csapjanak át, és nehogy antidemokratikus, tekintélyelvű, vallási diktatúrába torkolljanak. Az Európai Uniónak úgy kell eljárnia, hogy ezt megakadályozza."@hu11
lpv:translated text
"Hr. formand! Energisikkerhed er et område, som EU skal involvere sig i, og hvor EU bør handle med den højest mulige grad af enhed og koordination, hvilket ikke er tilfældet med mange andre europæiske initiativer, og derfor støtter vi, De Europæiske Konservative og Reformister, oprettelsen af et fælles energimarked, da det vil styrke medlemsstaternes stilling over for de primære leverandører og samtidig begrænse visse leverandørers muligheder for at misbruge deres dominerende stilling inden for levering af strategiske råmaterialer til at spille et udenrigspolitisk spil. Samtidig mener vi dog, at vi i energiintegrationsprocessen bør respektere specifikke nationale faktorer, med andre ord det enkelte nationale energimix, herunder anvendelsen af kernekraft. Med hensyn til finansiering vil jeg gerne nævne, at min gruppe hovedsagelig udgøres af partier fra lande, som ikke tilhører euroområdet, og som ikke bruger euroen. Det betyder imidlertid ikke, at vi ønsker at se et svagt, skrøbeligt og ustabilt euroområde, eller at vi ønsker, at euroen bliver en fiasko. På den anden side vil jeg gerne klart udtrykke, at genopretningen af EU's økonomi og finansielle stabilitet ikke må føre til yderligere overnationale tendenser eller finanspolitisk føderalisering og må ikke blive et påskud for en yderligere overførsel af magt fra det nationale til det europæiske plan. Det er vi fuldstændig imod! Jeg vil gerne Komme med et par bemærkninger om begivenhederne i Nordafrika – Tunesien og Egypten. Der er betydelige ligheder mellem disse og begivenhederne i Central- og Østeuropa i 1989. Vi hilser med glæde demokratiseringstendenserne i disse lande, og vi bør bakke dem op. Vi ønsker, at EU's nærmeste nabolag er stabilt og demokratisk. Samtidig bør vi dog passe på, at de berettigede bestræbelser og krav fra folket i disse lande på den anden side ikke tager en forkert drejning og fører til udemokratiske, autoritære, religiøse diktaturer. EU bør vælge en kurs, der hindrer dette."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, energiavarmuus on ala, johon EU:n pitäisi osallistua ja minkä vuoksi sen olisi toimittava mahdollisimman yhtenäisesti ja koordinoidusti, miten ei toimita monien muiden EU:n aloitteiden yhteydessä. Sen vuoksi me Euroopan konservatiivit ja reformistit tuemme yhteisten energiamarkkinoiden luomista. Tämä vahvistaa jäsenvaltioiden asemia tärkeimpiin toimittajiin nähden sekä rajoittaa strategisten raaka-aineiden toimittajien mahdollisuuksia käyttää väärin hallitsevaa asemaansa ulkopoliittisiin pyrkimyksiin. Olemme kuitenkin samalla sitä mieltä, että energia-asioiden yhdentymistä koskevassa prosessissa olisi otettava huomioon erityiset kansalliset tekijät, toisin sanoen kansalliset energialähdeyhdistelmät mukaan lukien ydinenergian käyttö. Rahoituksen osalta haluaisin todeta, että ryhmäni koostuu pääosin euroalueen ulkopuolisten maiden puolueista, ja niillä ei ole käytössä euroa. Tämä ei kuitenkaan merkitse, että me haluaisimme nähdä heikon, hauraan ja epävakaan euroalueen tai että haluaisimme euron epäonnistuvan. Haluaisin toisaalta ilmoittaa selkeästi, että EU:n talouden elpyminen ja talouden vakaus ei saa johtaa uusiin ylikansallisiin taipumuksiin tai verotuksen yhdenmukaistamispyrkimyksiin, ja sitä ei saa käyttää verukkeena siirtää toimivaltaa edelleen kansalliselta tasolta EU:n tasolle. Vastustamme tätä jyrkästi! Haluaisin esittää joitain huomautuksia Pohjois-Afrikan, Tunisian ja Egyptin, tapahtumista. Niissä on paljon yhtäläisyyksiä Keski- ja Itä-Euroopan vuoden 1989 tapahtumiin. Me pidämme erittäin myönteisinä näitä demokraattisia suuntauksia näissä valtioissa, ja meidän pitäisi tukea niitä. Haluamme, että EU:n naapuruusalueet ovat vakaat ja demokraattiset. Meidän olisi kuitenkin samalla huolehdittava, että näiden valtioiden kansalaisten perustellut toimet ja pyynnöt eivät epäonnistu ja että ne eivät johda demokratian vastaisiin, autoritaarisiin ja uskonnollisiin diktatuureihin. EU:n olisi pyrittävä siihen, että tämä estetään."@fi7
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, energiezekerheid is een onderwerp waar de Europese Unie zich meer voor zou moeten inzetten en waar zij zo eendrachtig en gecoördineerd mogelijk dient op te treden, in tegenstelling tot hetgeen zij heeft gedaan bij talloze andere Europese initiatieven. Als Fractie Europese Conservatieven en Hervormers zijn wij groot voorstander van een gemeenschappelijke energiemarkt, omdat de positie van de lidstaten ten opzichte van de grootste leveranciers met een dergelijke energiemarkt kan worden versterkt en omdat er op die manier tevens voor wordt gezorgd dat sommige leveranciers van strategische grondstoffen niet langer misbruik kunnen maken van hun dominante positie om allerlei buitenlandspolitieke spelletjes te spelen. Tegelijkertijd zijn we van mening dat ook bij de integratie op energievlak de verschillende nationale eigenheden dienen te worden gerespecteerd, met andere woorden: de specifieke nationale energiemixen, dus ook kernenergie. Voor wat de economie betreft, zou ik graag nog het volgende willen zeggen: mijn fractie bestaat weliswaar voor het grootste gedeelte uit partijen uit lidstaten die geen lid zijn van de eurozone, die dus niet de euro voeren, maar dat betekent nog niet dat we graag een zwakke, kwetsbare en instabiele eurozone zouden willen zien of dat we de euro graag zouden zien mislukken. Aan de andere kant wil ik hier duidelijk zeggen dat het herstel van de Europese economie en de financiële stabiliteit niet tot nog meer supranationale tendensen mag leiden, noch tot fiscale federalisering, en dat het ook niet misbruikt mag worden als excuus voor nog verdere overdracht van bevoegdheden van het nationaal naar het Europees niveau. Dat is voor ons absoluut onbespreekbaar! Dan nog enige woorden over Noord Afrika, Tunesië en Egypte. De gebeurtenissen aldaar lijken zeer sterk op datgene wat er in 1989 in Midden- en Oost-Europa gebeurde. We zijn uiteraard buitengewoon ingenomen met de democratische ontwikkelingen in deze landen, die ook onze volle steun verdienen. Wij hechten echter groot belang aan stabiele en democratische landen in de directe omgeving van de Europese Unie en we zullen ervoor moeten waken dat dit volstrekt gerechtvaardigde streven en verlangen van de volkeren van deze landen niet op een of andere manier ontaardt in de totstandkoming van ondemocratische, autoritaire en godsdienstige dictaturen. De Europese Unie dient er alles aan te doen om dit te voorkomen."@nl3
lpv:translated text
"Herr talman! EU måste engagera sig i frågan om energitrygghet, och man bör agera så enigt och samordnat som möjligt, vilket inte är fallet med många andra europeiska initiativ, och därför stöder vi i gruppen Europeiska konservativa och reformister, inrättandet av en gemensam energimarknad. Detta skulle stärka medlemsstaterna gentemot de största leverantörerna och samtidigt begränsa utrymmet för leverantörer av strategiska råmaterial att missbruka sin dominerande ställning och spela ett utrikespolitiskt spel. Samtidigt anser vi att man i energiintegreringsprocessen bör ta hänsyn till vissa specifika nationella faktorer, det vill säga nationella energimixer som även inbegriper kärnkraft. När det gäller det ekonomiska vill jag säga att min grupp främst består av partier från länder som inte hör till euroområdet och som inte använder euron. Det betyder dock inte att vi vill se en svag och instabil euro, eller att vi vill att euron ska misslyckas. Å andra sidan vill jag betona att återhämtningen av EU:s ekonomi och finansiell stabilitet inte nödvändigtvis måste leda till ökad överstatlighet, eller finansiell federalism. Det får inte heller bli en förevändning för ytterligare överföring av befogenheter från nationell nivå till EU-nivå. Det är vi helt emot! Jag skulle också vilja kommentera händelserna i Nordafrika i Tunisien och Egypten. Det finns stora likheter mellan dessa händelser och det som skedde i Central- och Östeuropa 1989. Vi välkomnar varmt demokratiseringsutvecklingen i dessa länder och vi ska stödja dem. Vi vill att EU:s grannskap ska vara stabilt och demokratiskt. Samtidigt måste vi dock se till att de berättigade försöken och kraven från människorna i dessa länder inte går över styr och leder till odemokratiska, auktoritära och religiösa diktaturer. EU måste arbeta för att förhindra att det sker."@sv22
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, η ενεργειακή ασφάλεια αποτελεί τομέα στον οποίο η ΕΕ θα πρέπει να συμμετάσχει και να ενεργεί με τον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό ενότητας και συντονισμού, πράγμα το οποίο δεν ισχύει για πολλές άλλες ευρωπαϊκές πρωτοβουλίες, και ως εκ τούτου εμείς, ως Ευρωπαίοι Συντηρητικοί και Μεταρρυθμιστές, υποστηρίζουμε τη δημιουργία μιας κοινής αγοράς ενέργειας δεδομένου ότι αυτό θα ενισχύσει τη θέση των κρατών μελών έναντι των κυριότερων προμηθευτών, ενώ ταυτόχρονα θα περιορίσει τα περιθώρια ορισμένων προμηθευτών στρατηγικών πρώτων υλών να καταχρώνται της δεσπόζουσας θέσης τους προκειμένου να παίζουν παιχνίδια εξωτερικής πολιτικής. Την ίδια στιγμή, ωστόσο, πιστεύουμε ότι η διαδικασία ολοκλήρωσης της ενέργειας θα πρέπει να σέβεται τους ειδικούς εθνικούς παράγοντες, με άλλα λόγια τα εθνικά ενεργειακά μείγματα, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης πυρηνικής ενέργειας. Από οικονομικής πλευράς, θα ήθελα να δηλώσω ότι η Ομάδα μου αποτελείται κατά κύριο λόγο από κόμματα χωρών που δεν ανήκουν στην ευρωζώνη και δεν χρησιμοποιούν το ευρώ. Αυτό δεν σημαίνει, ωστόσο, ότι θέλουμε την ευρωζώνη αδύναμη, εύθραυστη και ασταθή, ή ότι θα θέλαμε το ευρώ να αποτύχει. Από την άλλη πλευρά, θα ήθελα να δηλώσω σαφώς ότι η ανάκαμψη της κοινοτικής οικονομίας και η χρηματοπιστωτική σταθερότητα δεν πρέπει να οδηγήσουν σε περαιτέρω υπερεθνικές τάσεις ή σε φορολογική ομοσπονδοποίηση, ούτε και πρέπει να αποτελέσουν πρόσχημα για την περαιτέρω μεταβίβαση αρμοδιοτήτων από το εθνικό στο ευρωπαϊκό επίπεδο. Είμαστε απολύτως αντίθετοι προς αυτό! Θα ήθελα να κάνω μερικές παρατηρήσεις σχετικά με τα γεγονότα στη Βόρεια Αφρική -στην Τυνησία και την Αίγυπτο. Υπάρχουν σημαντικές ομοιότητες εδώ με τα γεγονότα στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη το 1989. Επικροτούμε θερμά τις τάσεις εκδημοκρατισμού στις χώρες αυτές και θα πρέπει να τις υποστηρίξουμε. Θέλουμε η άμεση γειτονία της ΕΕ να είναι σταθερή και δημοκρατική. Ταυτόχρονα, όμως, πρέπει να προσέξουμε, από την άλλη πλευρά, οι δικαιολογημένες προσπάθειες και οι εκκλήσεις των ανθρώπων στις χώρες αυτές να μην αποτύχουν και να μην οδηγήσουν σε αντιδημοκρατικές, αυταρχικές ή θρησκευτικές δικτατορίες. Η ΕΕ πρέπει να προχωρήσει κατά τρόπο ώστε να αποτρέψει ένα τέτοιο ενδεχόμενο."@el10
lpv:translated text
"Priekšsēdētāja kungs, energoapgādes drošība ir joma, kurā Eiropas Savienībai ir jāiesaistās un kurā tai ir jārīkojas pēc iespējas vienoti un saskaņoti, kas neattiecas uz daudzām citām Eiropas iniciatīvām, un tāpēc mēs, Eiropas konservatīvie un reformisti, atbalstām kopēja enerģētikas tirgus izveidi, jo tas stiprinās dalībvalstu pozīciju attiecībā pret galvenajiem piegādātājiem, vienlaikus arī ierobežojot dažu stratēģiski svarīgu izejmateriālu piegādātāju iespējas izmantot to dominējošo stāvokli ārpolitiskām spēlēm. Tomēr mēs tajā pašā laikā uzskatām, ka enerģētikas integrācijas procesā vajadzētu ņemt vērā konkrētus valstu faktorus, citiem vārdiem sakot, valstu enerģētikas struktūras, tostarp kodolenerģijas izmantošanu. Attiecībā uz finansiālo pusi es vēlos sacīt, ka manā grupā pārsvarā ietilpst partijas no valstīm, kas neietilpst euro zonā un kuras neizmanto euro. Tomēr tas nenozīmē, ka mēs vēlētos redzēt vāju, trauslu un nestabilu euro zonu vai ka mēs vēlētos, lai euro projekts ciestu neveiksmi. Taču es vēlētos skaidri paziņot, ka ES ekonomikas un finansiālās stabilitātes atjaunošanās nedrīkst novest pie tālākām pārvalstiskām tendencēm vai fiskālas federalizācijas un nedrīkst kļūt par ieganstu tālākai pilnvaru nodošanai no valstu līmeņa Eiropas līmenī. Mēs pret to kategoriski iebilstam! Es vēlētos izteikt dažus komentārus par notikumiem Ziemeļāfrikā — Tunisijā un Ēģiptē. Šeit ir saskatāmas ievērojamas līdzības ar notikumiem Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs 1989. gadā. Mēs ļoti atzinīgi vērtējam demokratizācijas tendences šajās valstīs, un mums tās ir jāatbalsta. Mēs vēlamies, lai tuvējās ES kaimiņvalstis būtu stabilas un demokrātiskas. Tomēr mums tajā pašā laikā vajadzētu rūpēties par to, lai cilvēku pamatotie centieni un aicinājumi šajās valstīs nenovirzītos no pareizā ceļa un nenovestu pie nedemokrātiskām, autoritārām un reliģiozām diktatūrām. Eiropas Savienībai vajadzētu rīkoties tādā veidā, lai to novērstu."@lv13
lpv:translated text
"Senhor Presidente, a UE deve envolver-se na questão da segurança energética e actuar, nesse domínio, em perfeita unidade e coordenação – ao contrário do que acontece com várias outras iniciativas europeias –, sendo essa a razão por que nós, os Conservadores e Reformistas Europeus, apoiamos a criação do mercado comum da energia, que reforçará a posição dos Estados-Membros na sua relação com os principais fornecedores e reduzirá as hipóteses de alguns fornecedores de matérias-primas estratégicas abusarem da sua posição dominante para conseguirem vantagens no tabuleiro da sua política externa. No entanto, também pensamos que o processo de integração no sector da energia deve respeitar factores nacionais específicos, ou seja, pacotes energéticos nacionais, designadamente os que incluam a utilização de energia nuclear. Quanto às implicações financeiras, faço notar que o meu grupo é maioritariamente composto por partidos de países que não pertencem à área do euro nem utilizam essa moeda. Isso não significa, porém, que queiramos uma área do euro fraca, frágil e instável, ou que desejemos o fracasso do euro. Por outro lado, quero deixar claro que a recuperação da economia e da estabilidade financeira da UE não deve levar a um reforço da vertente supranacional ou à federalização fiscal, nem servir de pretexto para mais uma transferência de poderes do nível nacional para o nível europeu. Opomo-nos terminantemente a isso! Gostaria de fazer alguns comentários sobre os acontecimentos no Norte de África – na Tunísia e no Egipto. São muitas as semelhanças com o que se passou na Europa Central e Oriental em 1989. Saudamos calorosamente as correntes democráticas desses países, que devemos apoiar. Queremos que a vizinhança mais próxima da UE seja estável e democrática. Mas devemos, ao mesmo tempo, fazer o possível por evitar que a justa luta e os justos anseios das populações desses países fracassem ou levem à instauração de ditaduras antidemocráticas, autoritárias e religiosas. A UE não pode deixar que isso aconteça."@pt17
lpv:translated text
"Señor Presidente, la seguridad energética es un ámbito en el que la UE debe implicarse y en el que debe actuar con el máximo grado posible de unidad y coordinación, que no es el caso de muchas otras iniciativas europeas, y por ello nosotros, como Conservadores y Reformistas Europeos, apoyamos la creación de un mercado común de la energía, puesto que reforzará la posición de los Estados miembros con respecto a los principales proveedores, al tiempo que limita la actuación de algunos proveedores de materias primas estratégicas a la hora de abusar de su posición dominante para jugar a juegos de política exterior. No obstante, al mismo tiempo, creemos que el proceso de integración energética debe respetar determinados factores nacionales, o dicho de otro modo, combinaciones energéticas nacionales, incluido el uso de la energía nuclear. En cuanto al aspecto financiero, quiero decir que mi Grupo está compuesto principalmente de partidos de países que no pertenecen a la zona del euro y que no lo utilizan. No obstante, ello no significa que queramos una zona del euro débil, frágil e inestable o que deseemos el fracaso del euro. Por otra parte, quiero afirmar claramente que la recuperación de la estabilidad económica y financiera de la UE no debe generar tendencias supranacionales adicionales ni federalización fiscal, y no debe convertirse en pretexto para la transferencia adicional de poderes del ámbito nacional al ámbito europeo. Nos oponemos totalmente a ello. Quiero realizar algunas observaciones sobre los eventos acaecidos en el norte de África, en Túnez y Egipto. Existen similitudes considerables con los eventos que se produjeron en Europa central y oriental en 1989. Acogemos con gran satisfacción las tendencias democráticas de estos países, y debemos apoyarlas. Queremos que los vecinos más cercanos de la UE sean estables y democráticos. No obstante, al mismo tiempo debemos llevar cuidado para que los llamamientos y los esfuerzos justificados de los ciudadanos de estos países no salgan mal y acaben en dictaduras religiosas autoritarias y poco democráticas. La UE debe actuar de modo que impida que se produzca esa situación."@es21
lpv:translated text
"Herr Präsident, die Energiesicherheit ist ein Bereich, an dem sich die EU beteiligen und in dem sie mit dem höchstmöglichen Maß an Einigkeit und Koordination handeln sollte, was bei anderen europäischen Initiativen nicht der Fall ist, und daher unterstützen wir als die Europäischen Konservativen und Reformisten (EKR) die Schaffung eines gemeinsamen Energiemarktes, da dies die Position der Mitgliedstaaten gegenüber den Hauptzulieferern stärken und gleichzeitig auch einigen Zulieferern von strategischen Rohstoffen einen Rahmen stecken wird, damit sie ihre dominante Stellung nicht missbrauchen, um außenpolitische Spielchen zu spielen. Gleichzeitig sind wir jedoch der Meinung, dass der Prozess der Energieintegration spezielle nationale Faktoren, mit anderen Worten nationale Energiemixe, beachten sollte, einschließlich der Verwendung von Atomkraft. Über die finanzielle Seite möchte ich sagen, dass meine Fraktion hauptsächlich aus Parteien aus Ländern besteht, die nicht zur Eurozone gehören und den Euro nicht benutzen. Das heißt allerdings nicht, dass wir uns eine schwache, zerbrechliche, instabile Eurozone wünschen oder wollen, dass der Euro versagt. Auf der anderen Seite möchte ich ganz klar sagen, dass die Erholung der Wirtschaft der EU und die finanzielle Stabilität nicht zu weiteren supranationalen Tendenzen oder fiskalischem Föderalismus führen darf und auch nicht als Vorwand für eine weitere Übertragung von Machtbefugnissen von der nationalen auf die europäische Ebene dienen darf. Da sind wir ganz entschieden dagegen! Ich möchte einige Bemerkungen zu den Ereignissen in Nordafrika – in Tunesien und Ägypten – machen. Sie weisen große Ähnlichkeiten mit den Ereignissen von 1989 in Mittel- und Osteuropa auf. Wir begrüßen die Demokratisierung in diesen Ländern sehr und sollten sie unterstützen. Wir wollen, dass die unmittelbare Nachbarschaft der EU stabil und demokratisch ist. Gleichzeitig sollten wir uns jedoch darum kümmern, dass die berechtigten Bemühungen und Wünsche der Menschen in diesen Ländern andererseits nicht fehlschlagen und nicht zu undemokratischen, autoritären, religiösen Diktaturen führen. Die EU sollte derartig fortfahren, damit dies nicht geschieht."@de9
lpv:translated text
"Mr President, energy security is an area which the EU should get involved in, and where it should act with the greatest possible degree of unity and coordination, which is not the case with many other European initiatives, and therefore we, as the European Conservatives and Reformists, support the creation of a common energy market, as this will strengthen the position of Member States vis-à-vis the main suppliers, while also limiting the scope for some suppliers of strategic raw materials to abuse their dominant position in order to play foreign policy games. At the same time, however, we believe that the process of energy integration should respect specific national factors, in other words national energy mixes, including the use of nuclear energy. On the financial side, I would like to say that my group is predominantly made up of parties from countries that do not belong to the eurozone, and which do not use the euro. This does not mean, however, that we wish to see a weak, fragile and unstable eurozone, or that we would like the euro to fail. On the other hand, I would like to state clearly that the recovery of the EU economy and financial stability must not lead to further supra-national tendencies, or fiscal federalisation, and must not become a pretext for the further transfer of powers from the national to the European level. We are completely opposed to that! I would like to make some comments on the events in North Africa - in Tunisia and Egypt. There are considerable similarities here to the events in Central and Eastern Europe in 1989. We very much welcome the democratising tendencies in these countries and we should support them. We want the immediate neighbourhood of the EU to be stable and democratic. At the same time, however, we should take care that the justified efforts and calls of the people in these countries do not, on the other hand, go awry and do not lead to undemocratic, authoritarian, religious dictatorships. The EU should proceed in such a way as to prevent this from happening."@en4
lpv:translated text
"Signor Presidente, la sicurezza energetica è un settore in cui l’UE dovrebbe farsi coinvolgere e intervenire in maniera per quanto possibile unitaria e coordinata, il che non accade per molte altre iniziative europee; pertanto noi, conservatori e riformisti europei, caldeggiamo la creazione di un mercato comune dell’energia, in quanto ciò rafforzerà la posizione degli Stati membri rispetto ai principali fornitori e al contempo sottrarrà campo di manovra ad alcuni fornitori di materie prime strategiche, che tendono ad abusare della loro posizione dominante e a fare giochetti di politica estera. Al contempo, reputiamo tuttavia che il processo di integrazione dell’energia debba rispettare fattori nazionali specifici, in altre parole le miscele energetiche nazionali, compreso il ricorso all’energia nucleare. Per quanto riguarda gli aspetti finanziari, mi preme sottolineare che il mio gruppo è composto principalmente da partiti di paesi che non appartengono alla zona dell’euro e che non utilizzano tale moneta. Ciò non significa tuttavia che desideriamo la debolezza, la fragilità e l’instabilità della zona dell’euro, né che vorremmo che l’euro fallisse. D’altro canto, vorrei ribadire con chiarezza che la ripresa dell’economia dell’UE e la stabilità finanziaria non devono portare al rafforzamento delle tendenze sovranazionali né alla federalizzazione fiscale, né devono diventare un pretesto per trasferire ulteriori poteri dal livello nazionale a quello europeo. Siamo decisamente contrari! Vorrei ora esprimere qualche osservazione sulle vicende nordafricane - in Tunisia ed Egitto. Ravviso notevoli similitudini con gli eventi verificatisi in Europa centrale e orientale nel 1989. Accogliamo con molto favore le tendenze alla democratizzazione di questi paesi, e dovremmo appoggiarle. Vogliamo che i paesi limitrofi dell’UE siano stabili e democratici. Al contempo, dovremmo tuttavia vigilare sul fatto che gli sforzi e gli appelli giustificati delle popolazioni di questi paesi non imbocchino la strada sbagliata e non portino alla creazione di dittature non democratiche, autoritarie e religiose. L’UE dovrebbe adoperarsi per non farlo accadere."@it12
lpv:translated text
"Monsieur le Président, la sécurité énergétique est un domaine dans lequel l’UE devrait s’impliquer et dans lequel elle devrait agir avec le degré d’unité et de coordination le plus élevé possible, ce qui n’est pas le cas de nombreuses autres initiatives européennes, raison pour laquelle nous, les Conservateurs et Réformistes européens, soutenons la création d’un marché commun de l’énergie, dans la mesure où celui-ci renforcera la position des États membres vis-à-vis des principaux fournisseurs tout en limitant la possibilité de certains fournisseurs de matières premières stratégiques d’abuser de leur position dominante pour faire de la politique étrangère. Parallèlement, nous pensons en revanche que le processus d’intégration énergétique doit respecter des facteurs spécifiquement nationaux, j’entends par là les mixtes énergétiques nationaux et notamment l’utilisation de l’énergie nucléaire. Sur le plan financier, je souhaite dire que mon groupe est principalement composé de partis originaires de pays qui n’appartiennent pas à la zone euro et qui n’utilisent pas l’euro. Cela ne veut pas dire pour autant que nous voulons que la zone euro soit faible, fragile et instable ou que nous souhaitons que l’euro soit un échec. D’un autre côté, je veux affirmer en termes clairs que le retour à la stabilité économique et financière de l’UE ne doit pas entraîner d’autres tendances supranationales ou la fédéralisation fiscale, et qu’elle ne doit pas devenir le prétexte d’un nouveau transfert de pouvoirs du niveau national au niveau européen. Nous y sommes totalement opposés! Je voudrais faire quelques commentaires sur les événements en Afrique du Nord – en Tunisie et en Égypte. Ceux-ci révèlent des similarités importantes avec les événements d’Europe centrale et orientale de 1989. Nous nous réjouissons sans réserve des tendances à la démocratisation dans ces pays et nous devons les soutenir. Nous souhaitons que le voisinage immédiat de l’UE soit stable et démocratique. Dans le même temps, nous devons veiller à ce que les efforts et les appels justifiés des populations de ces pays ne prennent pas une mauvaise tournure et ne débouchent sur des dictatures non démocratiques, autoritaires ou religieuses. L’UE doit procéder de manière à empêcher une telle évolution."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.14.3-049-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph