Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-048-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.14.3-048-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die letzten Meldungen, die aus dem Süden des Mittelmeers aus Ägypten kommen, heißen: In Kairo fallen Schüsse. Die Situation spitzt sich zu. Ich kann wegen dieser Nachrichten nur an die europäischen Staats- und Regierungschefs appellieren, nicht bis zum Mittagessen am Freitag dieser Woche zu warten, um sich darüber zu einigen, was die richtige Botschaft an Ägypten ist. Es ist überfällig, dass wir Herrn Mubarak klarmachen, dass sein schneller Rückzug die Voraussetzung dafür ist, dass diese Unruhen in Ägypten nicht eskalieren, sondern dass die Entwicklung in ähnlichen Bahnen verläuft, wie das bisher in Tunesien der Fall gewesen ist. Es wäre wirklich beschämend, wenn man einfach nur abwarten würde, was in Ägypten passiert. Eigentlich sollte dieser Gipfel ein Energiegipfel sein. Wenn ich mir aber seine Vorbereitung anschaue, dann wundere ich mich eigentlich nicht, dass andere Themen jetzt die Tagesordnung bestimmen. Unter dem Motto: „Wir brauchen Energieversorgungssicherheit“ wurden viele Kontakte – insbesondere auch von Ihnen, Herr Barroso – zu Ländern aufgenommen, so z. B. zu Aserbaidschan und Turkmenistan. Herr Oettinger hat neulich schon im Energieausschuss darüber gesprochen, wie wir unsere Energiebeziehungen zu Irak, Georgien und Turkmenistan entwickeln werden. Ich halte das unter dem Eindruck der Ereignisse im Süden des Mittelmeers, wo wir auch die Folgen unserer Interessenpolitik und unserer Energieaußenpolitik erleben, für abenteuerlich. Ich weiß, wir brauchen Diversifizierung, weil wir auch im Osten mit Russland und den Transitländern, Weißrussland und der Ukraine, eine problematische und sehr schwierige Situation haben. Aber Diversifizierung kann nicht bedeuten, sich jetzt weiter mit Krisenländern und Despoten einzulassen. Energieeffizienz und erneuerbare Energien sind die Antworten für eine bessere und sichere Energieversorgung, und ich muss sagen, Herr Barroso, Sie haben da auch viel toleriert. Herr Oettinger hat das Feld, das von Herrn Piebalgs gut bestellt war, vernachlässigt oder – und das ist die böse Argumentation – er hat sich neu darauf eingelassen, zukunftsfähige Technologien wie die erneuerbaren Energien und die Energieeffizienz nicht zu fördern, und er kehrt zurück zum alten Energiemix. Dass jetzt plötzlich auf dem Gipfel Energieeinspeisungstarife für Nuklearkraftwerke, für Atomstrom diskutiert werden sollen – meine Güte, wo stehen wir eigentlich in dieser Modernisierungs- und Innovationsdebatte? Ich habe dafür einfach keine Geduld mehr. Vielleicht waren wir auch zu geduldig, was die Wirtschaftsregierung angeht. Die Deutschen scheinen jetzt dem Schäuble-Kurs zu folgen. Aber das, was im Moment auf dem Tisch liegt, ist noch nicht das, was dem Stand des Wissens entspricht. Wir brauchen nicht nur eine kleine Veränderung des Stabilitätsinstruments. Wir müssen dringend beschließen, die Kreditbedingungen für Griechenland und für Irland zu ändern, sonst brechen wir diesen Ländern das Genick. Wir brauchen mehr Geld im Kriseninstrument, sonst können wir eine Hilfe für Spanien und Portugal demnächst vergessen. Wir brauchen – damit wir uns auch an der Stelle klar und deutlich verstehen – endlich einen Vorschlag darüber, wie man mit der Rekonstruktion der Schulden umgehen will. Das ist unvermeidbar, alle wissen das, und wir wollen das als Parlament hier auch weiterdiskutieren."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Pane předsedo, dámy a pánové, nejnovější zprávy z jižního Středomoří a Egypta uvádějí, že se v Káhiře střílí. Situace se vyostřuje. V důsledku těchto zpráv mohu pouze apelovat na evropské hlavy států či předsedy vlád, aby nečekali do pátečního poledne tohoto týdne, aby se shodly na tom, co by mělo být tím správným poselstvím pro Egypt. Již dávno jsme měli dát panu Mubarakovi na srozuměnou, že musí urychleně odejít; je to nezbytné pro zabránění tomu, aby se tyto nepokoje v Egyptě dále stupňovaly, a zajištění toho, aby vývoj šel podobným směrem jako předtím v Tunisku. Bylo by skutečně ostudné, kdybychom měli jednoduše čekat, co se v Egyptě stane. Tento summit má být summitem o energetice. Když však vidím přípravy, které na něj probíhají, tak mě vlastně nepřekvapuje, že pořad jednání nyní utvářejí jiná témata. Na základě hesla „potřebujeme zabezpečení dodávek energie“ se navazuje hodně kontaktů – zejména vámi, pane Barroso – se zeměmi jako Ázerbájdžán a Turkmenistán. Pan Oettinger nedávno hovořil ve Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku o tom, jak se chystáme rozvíjet naše energetické vztahy s Irákem, Gruzií a Turkmenistánem. Vzhledem k událostem v jižním Středomoří, kde nyní také pozorujeme následky našich politik vztahujících se k našim vlastním zájmům a naší vnější energetické politiky, to považuji za poněkud riskantní. Vím, že potřebujeme diverzifikaci, protože také čelíme problematické a velmi obtížné situaci na východě s Ruskem a tranzitními zeměmi Běloruskem a Ukrajinou. Diverzifikace však pro nás nesmí znamenat, že budeme nyní navazovat vztahy s despoty a zeměmi v krizi. Energetická účinnost a obnovitelné energie jsou tím pravým řešením pro lepší a jistější dodávky energií, a musím říci, pane Barroso, že jste již v tomto směru toleroval hodně. Pan Oettinger zanedbával oblast, kterou dobře řídil pan Piebalgs, nebo – a toto je negativní způsob pohledu na věc – se zase jednou rozhodl nepodporovat nadčasové technologie jako obnovitelné energie a energetická účinnost a vrátil se zpět ke starému energetickému mixu. Najednou zjišťujeme, že se na tomto summitu mají projednávat výkupní ceny pro nukleární elektrárny, pro atomovou energii – zpropadeně, kde skutečně stojíme v této debatě o modernizaci a inovacích? Prostě už mi v tomto směru došla trpělivost. Možná jsme skutečně byli příliš trpěliví, pokud jde o správu hospodářských záležitostí. Zdá se, že Německo se nyní ubírá schäubleovským směrem. Avšak to, co máme momentálně na stole, stále nepředstavuje skutečný stav věcí. Potřebujeme více než jen malou změnu nástroje stability. Naléhavě potřebujeme učinit rozhodnutí o změně úvěrových podmínek pro Řecko a Irsko, nebo nakonec tyto země zničíme. Potřebujeme více peněz v krizovém nástroji, jinak můžeme zapomenout na všechny myšlenky o poskytování pomoci Španělsku a Portugalsku v blízké budoucnosti. Co v konečném důsledku potřebujeme – abychom si vzájemně v tomto ohledu velmi jasně rozuměli – je návrh týkající se toho, jak zamýšlíme řešit restrukturalizaci dluhu. Nelze se tomu vyhnout, všichni to vědí, a my jako Parlament o tom zde také chceme dále diskutovat."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! De nyeste rapporter fra det sydlige Middelhavsområde og Egypten fortæller, at der skydes i Cairo. Situationen spidser til. Som følge af denne nyhed kan jeg kun appellere til Europas stats- og regeringsledere om ikke at vente til frokostpausen på fredag med at blive enige om, hvad det rette budskab til Egypten skal være. Det er på høje tid, at vi gør det klart for hr. Mubarak, at han må trække sig tilbage i en fart, fordi det er nødvendigt for at hindre denne uro i Egypten i at eskalere og for at sikre, at udviklingen følger et forløb, der ligner det, vi tidligere har set i Tunesiden. Det ville virkelig være skammeligt, hvis vi blot ventede og så, hvad der skete i Egypten. Dette topmøde skulle faktisk være et energitopmøde. Når jeg imidlertid ser de forberedelser, der gøres til det, er jeg faktisk ikke overrasket over, at det nu er andre emner, der sætter dagsordenen. På baggrund af slagordet "vi har brug for energiforsyningssikkerhed" tages der mange kontakter – særligt af hr. Barroso – til lande som Aserbajdsjan og Turkmenistan. Hr. Oettinger talte for nylig i Udvalget om Industri, Forskning og Energi om, hvordan vi skal udvikle vores energirelationer til Irak, Georgien og Turkmenistan. I lyset af begivenhederne i det sydlige Middelhavsområde, hvor vi også ser konsekvenserne af vores politikker for vores egne interesser og vores eksterne energipolitik, anser jeg dette for at være temmelig hasarderet. Jeg ved, vi har brug for diversificering, fordi vi også står over for en problematisk og meget vanskelig situation i øst med Rusland og transitlandene Belarus og Ukraine. En diversificering må dog ikke betyde, at vi nu optager forbindelser med despoter og lande i krise. Energieffektivitet og vedvarende energi er løsningen på en bedre og mere sikker energiforsyning, og jeg må sige til hr. Barroso, at han har tolereret meget på det punkt. Hr. Oettinger har forsømt området, som blev forvaltet godt af hr. Piebalgs, eller også – det er den negative version – har han endnu en gang valgt at undlade at fremme fremtidssikre teknologier som vedvarende energi og energieffektivitet og er vendt tilbage til det gamle energimix. Pludselig finder vi ud af, at den garanterede afregningspris for atomenergi fra kernekraftværker skal drøftes på topmødet ... Du godeste, hvor befinder vi os egentlig i denne moderniserings- og innovationsdebat? Jeg har simpelthen tabt tålmodigheden nu. Måske har vi faktisk været for tålmodige, hvad økonomisk styring angår. Tyskland synes nu at følge Schäuble-kursen. De værktøjer, vi har lige nu, er imidlertid ikke ligefrem det bedste og nyeste. Vi har brug for mere end en beskeden ændring af stabilitetsinstrumentet. Vi har akut brug for at træffe en beslutning om at ændre kreditvilkårene for Grækenland og Irland, for ellers ender vi med at ødelægge disse lande. Vi har brug for flere penge i kriseinstrumentet, for ellers kan vi godt glemme enhver tanke om at hjælpe Spanien og Portugal i den nærmeste fremtid. Det, som vi i sidste ende har brug for – bare så vi forstår hinanden meget tydeligt på det her punkt – er et forslag til, hvordan vi skal håndtere omstruktureringen af gælden. Vi kan ikke undgå det, det ved enhver, og som Parlament ønsker vi at drøfter det yderligere her."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, οι πλέον πρόσφατες αναφορές από τη Νότια Μεσόγειο και την Αίγυπτο αναφέρουν τη ρίψη πυροβολισμών στο Κάιρο. Η κατάσταση οξύνεται. Ως αποτέλεσμα της εν λόγω είδησης, δεν μπορώ παρά να απευθύνω έκκληση προς τους ευρωπαίους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων να μην περιμένουν μέχρι το γεύμα της Παρασκευής αυτής της εβδομάδας για να συμφωνήσουν σχετικά με το ποιο πρέπει να είναι το σωστό μήνυμα για την Αίγυπτο. Έπρεπε εδώ και καιρό να είχαμε καταστήσει σαφές στον κ. Mubarak ότι πρέπει να παραιτηθεί σύντομα, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο προκειμένου να αποφευχθεί η περαιτέρω κλιμάκωση της αναταραχής στην Αίγυπτο και να διασφαλιστεί ότι οι εξελίξεις ακολουθούν παρόμοια πορεία με αυτήν που σημειώθηκε προηγουμένως στην Τυνησία. Θα ήταν πραγματικά ντροπή να περιμένουμε απλώς να δούμε τι θα συμβεί στην Αίγυπτο. Αυτή η σύνοδος κορυφής υποτίθεται ουσιαστικά ότι είναι μια σύνοδος κορυφής για την ενέργεια. Ωστόσο, όταν εξετάζω τις προετοιμασίες που γίνονται για αυτήν, δεν εκπλήσσομαι πραγματικά που άλλα θέματα καθορίζουν πλέον την ημερήσια διάταξη. Με βάση το σύνθημα «χρειαζόμαστε ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού», γίνονται πολλές επαφές –ιδιαίτερα από εσάς, κύριε Barroso– με χώρες όπως το Αζερμπαϊτζάν και το Τουρκμενιστάν. Ο κ. Oettinger μίλησε πρόσφατα στην Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας σχετικά με το πώς πρόκειται να αναπτύξουμε τις ενεργειακές μας σχέσεις με το Ιράκ, τη Γεωργία και το Τουρκμενιστάν. Λαμβάνοντας υπόψη τα γεγονότα στη νότια Μεσόγειο, όπου διαπιστώνουμε επίσης τις συνέπειες των πολιτικών μας σχετικά με τα δικά μας συμφέροντα και την εξωτερική μας ενεργειακή πολιτική, θεωρώ ότι αυτό είναι μάλλον επικίνδυνο. Γνωρίζω ότι χρειαζόμαστε διαφοροποίηση εφόσον βρισκόμαστε επίσης αντιμέτωποι με μια προβληματική και πολύ δύσκολη κατάσταση στα ανατολικά με τη Ρωσία και τις χώρες διαμετακόμισης, Λευκορωσία και Ουκρανία. Ωστόσο, η διαφοροποίηση δεν πρέπει να συνεπάγεται ότι θα αναπτύξουμε τώρα σχέσεις με αυταρχικά καθεστώτα και χώρες που βρίσκονται υπό κρίση. Η λύση για έναν καλύτερο και ασφαλέστερο ενεργειακό εφοδιασμό είναι η ενεργειακή απόδοση και οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, πρέπει δε να δηλώσω, κύριε Barroso, ότι έχετε ανεχθεί πολλά ως προς το θέμα αυτό. Ο κ. Oettinger έχει παραμελήσει τον τομέα τον οποίο είχε διαχειριστεί σωστά ο κ. Piebalgs, ή –και αυτή είναι η αρνητική πλευρά της θεώρησης του θέματος– επέλεξε για άλλη μια φορά να μην προωθήσει τις ανθεκτικές στον χρόνο τεχνολογίες όπως είναι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και η ενεργειακή απόδοση και επανήλθε στο παλιό ενεργειακό μείγμα. Ξαφνικά διαπιστώνουμε ότι τα τιμολόγια τροφοδότησης των πυρηνικών σταθμών, για πυρηνική ενέργεια, πρόκειται να συζητηθούν στη σύνοδο κορυφής –μη χειρότερα! Σε ποιο σημείο βρισκόμαστε λοιπόν όσον αφορά αυτήν τη συζήτηση για τον εκσυγχρονισμό και την καινοτομία; Έχω χάσει απλά την υπομονή μου με αυτό τώρα. Ίσως να ήμασταν πράγματι υπερβολικά υπομονετικοί όσον αφορά την οικονομική διακυβέρνηση. Η Γερμανία φαίνεται πλέον να ακολουθεί την κατεύθυνση του Schauble. Ωστόσο, αυτό που τίθεται σήμερα στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων εξακολουθεί να μην αντιπροσωπεύει τις τελευταίες εξελίξεις. Χρειαζόμαστε κάτι περισσότερο από μια μικρή τροποποίηση στο μέσο σταθερότητας. Υπάρχει επείγουσα ανάγκη να ληφθεί μια απόφαση για την τροποποίηση των πιστωτικών συνθηκών για την Ελλάδα και την Ιρλανδία, αλλιώς θα καταλήξουμε στο να καταστρέψουμε τις χώρες αυτές. Χρειαζόμαστε περισσότερα χρήματα για το μέσο διαχείρισης κρίσεων, αλλιώς θα πρέπει να ξεχάσουμε οποιαδήποτε ιδέα για την παροχή βοήθειας προς την Ισπανία και την Πορτογαλία στο εγγύς μέλλον. Αυτό που χρειαζόμαστε επιτέλους –απλώς και μόνο για να καταλαβαίνουμε ο ένας τον άλλον με μεγάλη σαφήνεια στο σημείο αυτό– είναι μια πρόταση για τον τρόπο με τον οποίο σκοπεύουμε να αντιμετωπίσουμε την αναδιάρθρωση του χρέους. Δεν μπορούμε να το αποφύγουμε, όλοι το γνωρίζουν αυτό, και εμείς ως Κοινοβούλιο θέλουμε επίσης να το συζητήσουμε περαιτέρω εδώ."@el10
". Mr President, ladies and gentlemen, the most recent reports from the southern Mediterranean and Egypt state that shots are being fired in Cairo. The situation is coming to a head. As a result of this news, I can only appeal to the European Heads of State or Government not to wait until lunch time on Friday of this week to agree on what the right message for Egypt should be. It is long overdue for us to make it clear to Mr Mubarak that he has to stand down swiftly, this being necessary in order to prevent this unrest in Egypt from escalating further and to ensure that developments follow a similar path to those previously seen in Tunisia. It would be really disgraceful if we were to simply wait to see what happens in Egypt. This summit is actually supposed to be an energy summit. However, when I see the preparations that are being made for it, I am actually not surprised that other topics are now setting the agenda. On the basis of the slogan ‘we need security of energy supply’, a lot of contact – by you in particular, Mr Barroso – is being made with countries like Azerbaijan and Turkmenistan. Mr Oettinger recently spoke in the Committee on Industry, Research and Energy about how we are going to develop our energy relations with Iraq, Georgia and Turkmenistan. In view of the events in the southern Mediterranean, where we are also seeing the consequences of our policies relating to our own interests and our external energy policy, I consider this to be rather hazardous. I know we need diversification because we also face a problematic and very difficult situation to the east with Russia and the transit countries of Belarus and Ukraine. However, diversification must not involve us now entering into relations with despots and countries in crisis. Energy efficiency and renewable energies are the solution for a better and more secure energy supply, and I have to say, Mr Barroso, you have tolerated a great deal in this regard. Mr Oettinger has neglected the area that was managed well by Mr Piebalgs, or – and this is the negative way of looking at it – he has once again chosen not to promote future-proof technologies such as renewable energies and energy efficiency and has reverted to the old energy mix. Suddenly we find that feed-in tariffs for nuclear power stations, for atomic energy, are to be discussed at the summit – good grief, where do we actually stand in this modernisation and innovation debate? I have simply lost patience with this now. Perhaps we have actually been too patient where economic governance is concerned. Germany now seems to be following the Schäuble course. However, what we currently have on the table still does not represent the state of the art. We need more than a minor amendment to the stability instrument. We urgently need to take a decision to amend the credit conditions for Greece and Ireland or we will end up destroying these countries. We need more money in the crisis instrument, otherwise we can forget any ideas of providing assistance to Spain and Portugal in the near future. What we need at long last – just so that we understand each other very clearly on this point – is a proposal for how we intend to deal with the restructuring of debt. We cannot avoid it, everyone knows that, and we, as Parliament, also want to discuss it further here."@en4
"Señor Presidente, Señorías, los informes más recientes del Mediterráneo meridional y de Egipto afirman que se están produciendo disparos en El Cairo. La situación está llegando a un punto crítico. A raíz de esta noticia, solo me resta hacer un llamamiento a los Jefes de Estado o de Gobierno europeos para que no esperen hasta la hora de comer de este viernes para acordar lo que debe ser un mensaje apropiado para Egipto. Ya hace tiempo que debimos decir claramente al señor Mubarak que debía abandonar el poder rápidamente y que ello era necesario para impedir que este malestar en Egipto se intensificara y para garantizar que los acontecimientos sigan el mismo camino que lo que hemos visto ya en Túnez. Sería lamentable que nos limitáramos a esperar a ver lo que ocurre en Egipto. En realidad, se supone que esta cumbre es una cumbre energética. No obstante, cuando veo los preparativos que se están haciendo, no me sorprende en absoluto que haya otros temas que estén configurando el orden del día. Sobre la base del eslogan «necesitamos un suministro energético seguro», se están realizando numerosos contactos —por su parte especialmente, señor Barroso— con países como Azerbaiyán y Turkmenistán. El señor Oettinger ha intervenido recientemente en la Comisión de Industria, Investigación y Energía sobre el modo en que vamos a desarrollar nuestras relaciones energéticas con Iraq, Georgia y Turkmenistán. En vista de los eventos que están teniendo lugar en el Mediterráneo meridional, donde también estamos viendo las consecuencias de nuestras políticas relativas a nuestros propios intereses y nuestra política exterior en materia de energía, considero que esta situación es bastante peligrosa. Me consta que necesitamos diversificación, porque también nos enfrentamos a una situación problemática y muy compleja en el este, con Rusia y los países de tránsito Belarús y Ucrania. No obstante, la diversificación no debe obligarnos a entablar relaciones con déspotas y con países en crisis. La eficiencia energética y las energías renovables son la solución para lograr un suministro energético mejor y más seguro, y tengo que decir, señor Barroso, que ha sido muy tolerante a este respecto. El señor Oettinger ha ignorado el ámbito que el señor Piebalgs gestionó de manera satisfactoria o —y este es el modo negativo de considerar esta cuestión— o, una vez más, ha decidido no promover tecnologías orientadas al futuro como las energías renovables y la eficiencia energética, y ha recurrido a la antigua combinación de energías. De repente, nos encontramos con que en la cumbre se van a debatir tarifas de alimentación para centrales nucleares, para la energía atómica: por dios, ¿dónde nos encontramos en este debate sobre la modernización y la innovación? Ya he perdido la paciencia con esta cuestión. Quizás hemos sido demasiado pacientes en lo relativo a la gobernanza económica. Ahora Alemania parece seguir el curso de Schäuble. No obstante, la propuesta que tenemos en la mesa sigue sin representar la situación más actual. Necesitamos algo más que una enmienda menor al instrumento de estabilidad. Necesitamos adoptar una decisión urgente para modificar las condiciones de los créditos a Grecia e Irlanda o terminaremos destruyendo estos países. Necesitamos inyectar más fondos en el instrumento de crisis, o de lo contrario nos podemos olvidar de proporcionar asistencia a España y Portugal en un futuro cercano. Lo que necesitamos de una vez por todas —para que nos entendamos mutuamente y de manera clara con respecto a este punto— es una propuesta que detalle nuestras intenciones a la hora de abordar la reestructuración de la deuda. No podemos evitarla, y todos lo saben, y nosotros, como Parlamento, también queremos seguir debatiendo esta cuestión en esta Cámara."@es21
". Austatud president! Head kolleegid! Viimased uudised Vahemere lõunarannikult ja Egiptusest räägivad tulistamisest Kairos. Olukord pingestub. Selle uudise tõttu pean pöörduma Euroopa riigipeade ja valitsusjuhtide poole palvega mitte oodata kuni reede lõunani, selleks et leppida kokku, milline peaks olema asjakohane sõnum Egiptusele. Meil on ammu aeg Hosni Mubarakile selgeks teha, et ta peab kiiresti tagasi astuma. See on vajalik selleks, et hoida ära Egiptuse rahutuste edasine eskaleerumine ja tagada sündmuste areng sarnaselt varem Tuneesias nähtud stsenaariumile. Oleks tõeliselt häbiväärne, kui me lihtsalt ootaksime, mis Egiptuses edasi saab. Tegelikult peaks eesseisev tippkohtumine olema energiateemaline. Siiski, kui ma jälgin selleks tehtavaid ettevalmistusi, siis ei ole ma tegelikult üllatunud, et nüüd annavad päevakorras tooni muud teemad. Lähtuvalt hüüdlausest „Me vajame energiavarustuse kindlust”, suheldakse praegu palju selliste riikidega nagu Aserbaidžaan ja Turkmenistan, eriti palju teete seda teie, lugupeetud José Manuel Barroso. Günther Oettinger rääkis tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjonis hiljuti sellest, kuidas hakkame oma energiateemalisi suhteid arendama Iraagi, Gruusia ja Turkmenistaniga. Arvestades sündmusi Vahemere lõunaosas, kus näeme samuti meie huvide ja meie energiavälispoliitikaga seotud poliitika tagajärgi, pean seda üsna ohtlikuks. Ma tean, et peame tarneid mitmekesistama, sest ka Idas on meil problemaatiline ja väga raske olukord Venemaa ning transiitriikide Valgevene ja Ukrainaga. Siiski ei tohi mitmekesistamine tähendada nüüd suhete alustamist despootide ja kriisis olevate riikidega. Paremate ja turvalisemate energiatarnete probleemi lahendus on energiatõhusus ja taastuvenergia. Pean ütlema Barroso, et selles mõttes olete väga kannatlik olnud. Günther Oettinger on unarusse jätnud valdkonna, mida Andris Piebalgs hästi juhtis, või – ja see on negatiivne tõlgendus – on taas kord otsustanud mitte edendada tulevikutehnoloogiaid, nagu taastuvenergia ja energiatõhusus, ning on tagasi pöördunud vana energiaallikate vahekorra juurde. Ühtäkki avastame, et tippkohtumisel kavatsetakse arutada soodustariife tuumajõujaamadele, aatomienergiale. Jumal küll! Milline on siis tegelikult meie seisukoht selles moderniseerimist ja innovatsiooni puudutavas arutelus? Minu kannatus on lihtsalt katkenud. Võib-olla oleme majandusjuhtimise küsimuses olnud lihtsalt liiga kannatlikud. Saksamaa näib nüüd järgivat Schäuble’ kurssi. Siiski, see mis aruteluks välja on pakutud, ei kajasta kõige nüüdisaegsemaid võimalusi. Vajame enamat kui stabiilsusvahendi väikest muutmist. Peame kiiresti langetama otsuse Kreeka ja Iirimaa laenutingimuste parandamiseks või me hävitame need riigid. Kriisivahendile on vaja rohkem raha. Vastasel korral võime unustada kõik mõtted Hispaania ja Portugali abistamisest lähimas tulevikus. Lõppkokkuvõttes vajame – lihtsalt et me teineteist selles punktis väga selgelt mõistaksime – ettepanekut selle kohta, kuidas kavatseme võla ümberstruktureerimise puhul käituda. Me ei saa seda vältida, kõik teavad seda, ja meie kui parlament peame samuti seda küsimust edasi arutama."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, viimeisimmissä raporteissa eteläiseltä Välimereltä ja Egyptistä ilmoitetaan, että Kairossa ammutaan laukauksia. Tilanne on kärjistymässä. Näiden uutisten vuoksi voin vain vedota Euroopan valtion- ja hallitusten päämiehiin, että ne eivät odota tämän viikon perjantain lounasaikaan sopiakseen oikeasta viestistä Egyptille. Meidän olisi jo kauan sitten pitänyt tehdä selväksi Mubarakille, että hänen on erottava nopeasti. Tämä on tarpeen, jotta Egyptin levottomuuksien kärjistyminen entisestään estetään ja jotta varmistetaan, että kehitys on samanlainen kuin aiemmin Tunisiassa. Olisi todella häpeällistä, jos vain odotamme ja katsomme, mitä Egyptissä tapahtuu. Tämän kokouksen pitäisi olla energiakokous. Kun tarkastelen sitä varten tehtävää valmistelutyötä, en ole itse asiassa ollenkaan yllättynyt, että asialistaa muutetaan muiden aiheiden perusteella. Monia yhteyksiä luodaan iskulauseen "tarvitsemme energian toimitusvarmuutta" perusteella: erityisesti juuri te, puheenjohtaja Barroso, luotte niitä Azerbaidžanin ja Turkmenistanin kaltaisten valtioiden kanssa. Komission jäsen Oettinger puhui hiljattain teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnassa siitä, miten aiomme kehittää energiasuhteitamme Irakin, Georgian ja Turkmenistanin kanssa. Voimme nähdä eteläisen Välimeren tapahtumien vuoksi, mitkä ovat omiin etunäkökohtiimme ja ulkoiseen energiapolitiikkamme liittyvien toimintalinjojen seuraukset. Pidän tätä melko vaarallisena. Tiedän, että tarvitsemme monipuolistamista, koska meillä on edessämme ongelmallinen ja erittäin hankala tilanne idässä Venäjän ja kauttakulkuvaltioiden Valko-Venäjän ja Ukrainan kanssa. Monipuolistaminen ei saa kuitenkaan johtaa siihen, että me aloitamme nyt suhteidenpidon tyrannien ja kriisitilanteessa olevien valtioiden kanssa. Energiatehokkuus ja uusiutuvat energialähteet ovat ratkaisu paremmalle ja varmemmalle energiahuollolle, ja minun on todettava puheenjohtaja Barrosolle, että olette toiminut hyvin sallivasti tässä suhteessa. Komission jäsen Oettinger löi laimin alaa, jota Piebalgs hoiti hyvin – ja tämä on kielteinen tapa tarkastella asiaa – koska hän on jälleen kerran päättänyt, että ei edistetä tulevaisuuden kannalta kestävää tekniikkaa, kuten uusiutuvia energialähteitä ja energiatehokkuutta, ja hän on palannut aikaisempaan useiden energialähteiden käyttöön. Yhtäkkiä huomaamme, että ydinvoimaloiden ja atomienergian syöttötariffeista keskustellaan Eurooppa-neuvoston kokouksessa. Missä ihmeessä me todella olemme tässä uudistamista ja innovointia koskevassa keskustelussa? Olen menettänyt tässä asiassa kärsivällisyyteni. Ehkä olemme olleet todella liian kärsivällisiä, kun kyseessä on talouden hallinto. Vaikuttaa siltä, että Saksa seuraa Schäublen osoittamaa tietä. Se, mitä käsittelemme parhaillaan, ei edusta vielä uusimpia välineitä. Tarvitsemme enemmän kuin vain vähäisen muutoksen vakausvälineeseen. Meidän on tehtävä kiireellisesti päätös Kreikan ja Irlannin lainaehdoista tai tuhoamme lopulta nämä valtiot. Tarvitsemme enemmän rahaa kriisinhallintavälineeseen, sillä muussa tapauksessa voimme unohtaa kaikki ajatukset Espanjan ja Portugalin avustamisesta lähitulevaisuudessa. Se, mitä tarvitsemme – jotta ymmärrämme toisiamme hyvin tässä asiassa – on ehdotus siitä, miten aiomme hoitaa velan uudelleenjärjestelyn. Emme voi välttää sitä, ja sen tietävät kaikki. Myös me täällä parlamentissa haluamme keskustella asiasta lisää."@fi7
". Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon les derniers bulletins d’information en provenance de la Méditerranée méridionale et de l’Égypte, des coups de feu sont tirés au Caire. La situation devient critique. Compte tenu de ces informations, je ne puis qu’inviter les chefs d’État ou de gouvernement européens à ne pas attendre l’heure du déjeuner de ce vendredi pour s’accorder sur ce que doit être le message à délivrer à l’Égypte. Il est plus que temps pour nous de faire savoir sans détour à M. Moubarak qu’il doit se retirer sans tarder; ce geste est nécessaire pour empêcher que ces troubles en Égypte ne s’aggravent et garantir que l’évolution de la situation suit le même cours que la Tunisie auparavant. Il serait vraiment scandaleux que nous nous contentions d’attendre pour voir ce qui se passe en Égypte. Ce sommet est censé être un sommet consacré à l’énergie. Pourtant, en voyant les préparatifs auxquels on se livre, je ne suis pas étonnée que d’autres sujets soient inscrits à son ordre du jour. Sur la base du slogan «nous devons assurer la sécurité de l’approvisionnement énergétique», de nombreux contacts sont pris – notamment par vous, Monsieur Barroso – avec des pays comme l’Azerbaïdjan et le Turkménistan. M. Oettinger, en commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, a récemment expliqué comment nous allions raffermir nos relations dans le domaine de l’énergie avec l’Irak, la Géorgie et le Turkménistan. Au vu des événements dans le sud de la Méditerranée, où nous pouvons aussi observer ce que sont les conséquences de nos politiques poursuivies au nom de nos propres intérêts et de notre propre politique extérieure en matière d’énergie, je considère que ce plan est quelque peu dangereux. Je suis consciente de notre besoin de diversification à cause de la situation problématique et très difficile à l’est avec la Russie et les pays de transit que sont la Biélorussie et l’Ukraine. Pour autant, la diversification ne doit pas nous inciter à nouer des relations avec des despotes et des pays en crise. L’efficacité énergétique et les énergies renouvelables sont la solution pour assurer un approvisionnement énergétique meilleur et plus sûr et je dois dire, Monsieur Barroso, que vous avez toléré bien des choses sur ce plan. M. Oettinger a négligé le domaine qu’avait si bien géré M. Piebalgs. En d’autres termes – et c’est la manière négative de considérer la question –, il a une fois de plus choisi de ne pas encourager des technologies d’avenir comme les énergies renouvelables et l’efficacité énergétique et il en est revenu à l’ancien mixte énergétique. Nous apprenons tout à coup que les tarifs de rachat de l’électricité nucléaire, de l’énergie atomique, seront évoqués au sommet – grands dieux, est-ce vraiment là où nous en sommes dans ce débat sur la modernisation et l’innovation? C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase. Ma patience est à bout. Peut-être avons-nous péché par excès de patience en matière de gouvernance économique? L’Allemagne semble à présent suivre la ligne Schäuble. Pourtant, la proposition qui est sur la table ne représente toujours pas la meilleure solution possible. Il nous faut plus qu’une modification mineure de l’instrument de stabilité. Nous devons d’urgence décider la modification des conditions de crédit à la Grèce et à l’Irlande, sans quoi nous finirons par détruire ces pays. Nous devons mettre plus d’argent dans cet instrument de crise, sinon il ne sera même pas envisageable de fournir une aide à l’Espagne et au Portugal dans un avenir proche. Ce dont nous aurions enfin besoin – exactement comme il faut que nous nous comprenions parfaitement les uns les autres sur ce point –, c’est d’une proposition sur les modalités selon lesquelles nous avons l’intention de gérer la restructuration de la dette. Nous n’y couperons pas, tout le monde le sait; et nous aussi, le Parlement, nous voulons poursuivre le débat sur cette question."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim, a dél-mediterrán térség országaiból és Egyiptomból származó legfrissebb jelentések arról számolnak be, hogy Kairóban lövések hallatszanak. A helyzet megérett a cselekvésre. E hírek hallatán csak felszólíthatom az európai állam- és kormányfőket arra, hogy ne várják meg a pénteki ebédidőt, és mihamarabb egyezzenek meg az Egyiptomnak küldendő megfelelő üzenetben. Már régen egyértelművé kellett volna tennünk Mubarak elnök számára, hogy mihamarabb le kell mondania, nehogy tovább fokozódjanak az egyiptomi lázongások, valamint annak érdekében is, hogy az események a korábbi tunéziai fejleményekhez hasonló fordulatot vehessenek. Tényleg csúf dolog lenne, ha ölbe tett kézzel várnánk, hogy mi fog történni Egyiptomban. A mostani csúccsal kapcsolatban arra számítunk, hogy ez egy energiacsúcs lesz. Ha viszont a csúcstalálkozó előkészítését látom, tulajdonképpen nem vagyok meglepődve azon, hogy a napirendre más témák is felkerülnek. A „szükségünk van az energiaellátás biztonságára” jelszóval számos kapcsolatfelvétel történik – különösen az ön közvetítésével, Barroso úr – olyan országokkal, mint Azerbajdzsán és Türkmenisztán. Günther Oettinger az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottságban nemrégiben arról beszélt, hogy miként fejlesztjük majd az Irakkal, Grúziával és Türkmenisztánnal fennálló energetikai kapcsolatainkat. A dél-mediterrán térség országaiban zajló események tükrében, ahol saját érdekeinkkel és külső energiapolitikánkkal összefüggő politikáink következményeit is láthatjuk, ezt meglehetősen kockázatosnak tartom. Tudom, hogy szükségünk van diverzifikációra, hiszen keleten Oroszországgal, valamint a tranzit-országokkal – Fehéroroszországgal és Ukrajnával – kapcsolatban is problémás és igen nehéz helyzettel kell szembenéznünk. A diverzifikációnak azonban nem szabad arra késztetnie bennünket, hogy most diktátorokkal és válságban lévő országokkal építsünk ki kapcsolatokat. A jobb és biztonságosabb energiaellátás szempontjából a megoldás az energiahatékonyság és a megújuló energiák, és meg kell mondanom, Barroso úr, hogy ebben a tekintetben ön rengeteg mindent eltűrt. Günther Oettinger elhanyagolta az Andris Piebalgs által jól irányított területet, vagy – és ekkor negatívan közelítjük meg a dolgot – ő már megint úgy döntött, hogy nem mozdítja elő az olyan jövőbiztos technológiákat, mint a megújuló energiák, és visszatért a régi energiamixhez. Hirtelen azt halljuk, hogy a csúcstalálkozón a nukleáris energiát előállító atomerőművek betáplálási tarifáiról lesz szó – te jó ég, valójában hol melyik oldalon állunk ebben a korszerűsítési és innovációs vitában? E hír hallatán egyszerűen elfogyott a türelmem. Lehet, hogy tényleg túl türelmesek voltunk a gazdasági kormányzás tekintetében. Németország a jelek szerint most a Schäuble-kurzust követi. A jelenleg előttünk lévő javaslat azonban még mindig nem a legkorszerűbb megoldást képviseli. A stabilitási eszköz apró módosításánál többre van szükségünk. Sürgősen döntésre kell jutnunk a Görögországnak és Írországnak nyújtandó hitel feltételeinek javítását illetően, különben az lesz a vége, hogy tönkretesszük ezeket az országokat. Több pénzt kell pumpálnunk a válságkezelő eszközbe, máskülönben elfelejthetjük, hogy a közeljövőben segítséget nyújtsunk Spanyolországnak és Portugáliának. Ezzel kapcsolatban egyrészt végre-valahára nagyon világosan szót kell értenünk egymással, másrészt szükségünk van egy olyan javaslatra, amely arról szól, hogy miként szándékozzuk kezelni az adósság átütemezését. Mindenki tudja, hogy ezt nem kerülhetjük el, és a Parlament is tovább kíván tárgyalni erről."@hu11
". Signor Presidente, onorevoli colleghi, stando alle notizie più recenti provenienti dal Mediterraneo meridionale e dall’Egitto, a Il Cairo si sta cominciando a sparare. La situazione sta degenerando. In seguito a tali notizie, non posso che rivolgere un appello ai capi di Stato e di governo europei affinché non aspettino fino all’ora di pranzo di questo venerdì per accordarsi su quale sia il messaggio giusto da trasmettere all’Egitto. È giunto da tempo il momento di dire chiaramente al Presidente Mubarak che deve prontamente dimettersi, un gesto assolutamente necessario per impedire che i disordini egiziani si aggravino ulteriormente e per garantire che gli eventi si evolvano in maniera analoga a quella tunisina. Sarebbe veramente vergognoso limitarsi a stare in disparte ad attendere gli eventi in Egitto. Il vertice dovrebbe in effetti essere dedicato all’energia. Tuttavia, alla luce dei preparativi a cui sto assistendo, non mi sorprende affatto che siano altre le questioni che determinano l’ordine del giorno. Lo slogan “ci occorre la sicurezza dell’approvvigionamento energetico” vi sta inducendo a prendere frequentemente contatto – soprattutto lei, Presidente Barroso – con paesi quali Azerbaijan e Turkmenistan. Recentemente il Commissario Oettinger, in seno alla commissione per l’industria, la ricerca e l’energia, si è soffermato su come svilupperemo i nostri rapporti in campo energetico con Iraq, Georgia e Turkmenistan. Alla luce degli eventi che si stanno verificando nel Mediterraneo meridionale, dove stanno venendo alla luce gli effetti delle nostre politiche di interessi e della nostra politica energetica esterna, ritengo che tale condotta sia rischiosa. So che abbiamo bisogno di diversificare, vista anche la situazione problematica e difficoltosa a est, con la Russia e i paesi di transito quali Bielorussia e Ucraina. Tuttavia, non possiamo instaurare rapporti con despoti e paesi in crisi solamente in nome della diversificazione. L’efficienza energetica e le energie rinnovabili rappresentano la soluzione per una fornitura energetica migliore e più affidabile, e devo dirle che lei si è dimostrato decisamente tollerante in tal senso, Presidente Barroso. Il Commissario Oettinger ha trascurato il settore che era stato così ben gestito dal Commissario Piebalgs, oppure – e questa è l’argomentazione più negativa – ha scelto ancora una volta di non promuovere tecnologie a prova di futuro, quali energie rinnovabili ed efficienza energetica, e ha preferito optare per il vecchio mix energetico. Improvvisamente scopriamo che al vertice verrà discussa la tariffa di riacquisto per le centrali nucleari, per l’energia atomica – buon Dio, si può sapere qual è la nostra posizione in seno al dibattito sulla modernizzazione e l’innovazione? Adesso sto veramente perdendo la pazienza. Forse siamo stati anche troppo pazienti con la questione della governance economica. Pare che adesso la Germania voglia seguire la via indicata da Schäuble. Tuttavia, le soluzioni che abbiamo sul tavolo non rappresentano ancora lo stato dell’arte. Ci serve qualcosa che vada oltre una modifica secondaria dello strumento di stabilità. Dobbiamo prendere una decisione urgente per modificare le condizioni di credito per Grecia e Irlanda, altrimenti finiremo per distruggere questi paesi. Dobbiamo aumentare la dotazione dello strumento per la crisi, altrimenti possiamo scordarci l’assistenza a Spagna e Portogallo nel prossimo futuro. Quello che ci serve con urgenza – giusto per mettere le cose in chiaro su questo punto – è una proposta su come intendiamo gestire la ristrutturazione del debito. è inevitabile, lo sanno tutti, e anche noi come Parlamento vogliamo portare avanti questa discussione."@it12
". Pone pirmininke, ponios ir ponai, visai neseniai pateiktuose pranešimuose iš pietų Viduržemio regiono valstybių ir Egipto teigiama, kad Kaire buvo šaudoma. Padėtis aštrėja. Po šių naujienų galiu tik kreiptis į Europos valstybių ir vyriausybių vadovus prašydama nelaukti iki šios savaitės penktadienio pietų, kad susitartų, kokį tinkamą pranešimą reikėtų pasiųsti Egiptui. Smarkiai uždelsėme aiškiai pasakyti H. Mubarakui, kad jis tučtuojau atsistatydintų, nes tai būtina siekiant neleisti neramumams Egipte plisti ir užtikrinti, kad visa vyktų panašiai kaip Tunise. Būtų tikrai gėda tiesiog laukti ir stebėti, kas vyks Egipte. Aukščiausiojo lygio susitikimą iš tiesų numatyta skirti energetikai. Tačiau matydama pasirengimus, iš tiesų nesu nustebusi, kad dabar į darbotvarkę įtraukiamos ir kitos temos. Remiantis šūkiu „mums reikia energijos tiekimo saugumo“, daug ryšių – visų pirmą jūsų, J. M. Barroso, dėka – užmegzta su Azerbaidžanu ir Turkmėnistanu. G. Oettinger neseniai Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitete kalbėjo apie tai, kaip mes plėtosime ryšius energetikos srityje su Iraku, Gruzija ir Turkmėnistanu. Manau, kad tai gana rizikinga, turint omenyje įvykius pietinėse Viduržemio jūros regiono valstybėse, kuriose taip pat matome savo politikos, susijusios su mūsų interesais ir išorės energetikos politika, padarinius. Žinau, kad mums reikia energijos šaltinių įvairinimo, nes mūsų padėtis rytinėje dalyje su Rusija ir tranzito šalimis Baltarusija bei Ukraina taip pat problemiška ir labai sudėtinga. Vis dėlto siekdami įvairinimo neturime dabar užmegzti ryšių su despotais ir krizę patiriančiomis šalimis. Energijos vartojimo efektyvumas ir atsinaujinantieji energijos ištekliai yra išeitis norint siekti geresnio ir saugesnio energijos tiekimo ir turiu pasakyti, pone J. E. Barosso, kad jūs šiuo atžvilgiu buvote labai tolerantiškas. G. Oettinger nepaminėjo srities, kurią gerai tvarkė A. Piebalgs, arba – ir tai yra neigiamas vertinimo būdas – jis vėl pasirinko neskatinti pažangių technologijų, pvz., atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir energijos vartojimo efektyvumo, ir grįžo prie senojo įvairių energijos šaltinių naudojimo. Staiga suvokėme, kad aukščiausiojo lygio susitikime reikia aptarti fiksuotus branduolinių jėgainių atominės energijos tarifus – Dieve mano, ką mes iš tiesų aptariame šiose modernizavimo ir inovacijų diegimo diskusijose? Aš tiesiog netekau kantrybės. Galbūt, kalbant apie ekonomikos valdyseną, iš tiesų buvome pernelyg kantrūs. Atrodo, kad Vokietija eina W. Schäubles nurodytu keliu. Vis dėlto šiuo metu ant mūsų stalo ne šiuolaikinės technologijos. Mums reikia daugiau nei mažo stabilumo priemonės pakeitimo. Turime nedelsdami priimti sprendimą iš dalies pakeisti Graikijos ir Airijos kreditavimo sąlygas arba sužlugdysime šias šalis. Mums reikia daugiau lėšų krizės valdymo priemonei, kitaip galime pamiršti bet kokias idėjas, kaip artimiausiu metu teikti pagalbą Ispanijai ir Portugalijai. Pagaliau mums reikia – noriu, kad labai aiškiai suprastume vieni kitus šiuo klausimu – pasiūlymo, kaip ketiname tvarkyti skolos restruktūrizavimą. Visi žino, kad negalime to išvengti, ir mes, kaip Parlamentas, taip pat norime tai toliau svarstyti."@lt14
". Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, visjaunākie ziņojumi no Vidusjūras dienvidu reģiona valstīm un Ēģiptes liecina, ka Kairā tiekot šauts uz cilvēkiem. Stāvoklis pasliktinās. Saistībā ar šiem jaunumiem es varu tikai aicināt Eiropas valstu un valdību vadītājus negaidīt šonedēļ līdz piektdienas pusdienlaikam, lai vienotos par pareizo vēstījumu Ēģiptei. Mums jau sen bija laiks kungam skaidri pateikt, ka viņam ir ātri jāatkāpjas, lai novērstu šo nemieru tālāku saasināšanos Ēģiptē, un nodrošinātu, ka attīstība norisinās līdzīgi kā pirms tam Tunisijā. Būtu tiešām apkaunojoši, ja mēs tagad tikai gaidīsim, lai redzētu, kas notiks Ēģiptē. Šī augstākā līmeņa sanāksme patiesībā ir paredzēta kā augstākā līmeņa sanāksme par enerģētiku. Tomēr, kad es redzu tās sagatavošanas darbus, es tiešām neesmu pārsteigta, ka darba kārtībā tiek iekļauti citi temati. Pamatojoties uz saukli “mums ir vajadzīga energoapgādes drošība”, daudz kontaktu tiek veidots — jo īpaši ar jūsu kungs, līdzdalību — ar tādām valstīm kā Azerbaidžāna un Turkmenistāna. kungs nesen runāja Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejā par to, kā mēs gatavojamies attīstīt mūsu attiecības enerģētikas jomā ar Irāku, Gruziju un Turkmenistānu. Ņemot vērā notikumus Vidusjūras dienvidu reģiona valstīs, kur mēs redzam arī mūsu politikas rezultātus attiecībā uz mūsu pašu interesēm un mūsu enerģētikas ārpolitiku, es uzskatu, ka situācija ir diezgan bīstama. Es zinu, ka mums ir jāizmanto diferencēta pieeja, jo mēs arī saskaramies ar problemātisku un ļoti sarežģītu situāciju austrumos — Krievijā un tranzītvalstīs Baltkrievijā un Ukrainā. Tomēr diferencēta pieeja nenozīmē, ka mums vajadzētu veidot attiecības ar tirāniem un valstīm, kas atrodas krīzes situācijā. Energoefektivitāte un atjaunojamās enerģijas ir risinājums labākām un drošākām enerģijas piegādēm, un man jāsaka kungs, jūs šajā sakarā esat bijis ļoti icietīgs. kungs ir izturējies nevērīgi pret jomu, ko labi pārvaldīja Piebalga kungs, vai arī — un tas ir skatījums no negatīvās puses — viņš ir atkārtoti izvēlējies neveicināt tādu perspektīvo tehnoloģiju attīstību kā atjaunojamās enerģijas un energoefektivitāte un ir atgriezies pie vecās enerģētikas struktūras. Piepeši mēs konstatējam, ka augstākā līmeņa sanāksmē ir jāapspriež uzpirkšanas tarifi atomelektrostacijām, atomenerģijai, — ak Dievs, kur mēs reāli esam nonākuši šajās debatēs par modernizāciju un inovācijām? Es tagad vienkārši esmu zaudējusi pacietību šajā sakarā. Varbūt attiecībā uz ekonomisko pārvaldību mēs esam bijuši pārāk pacietīgi. Vācija tagad, šķiet, seko kursam. Tomēr tas, par ko mēs pašlaik spriežam, vēl neatbilst mūsdienīgam attīstības līmenim. Mums ir vajadzīgs kaut kas vairāk par nelielām izmaiņām stabilitātes instrumentā. Mums steidzami ir jāpieņem lēmums, lai mainītu Grieķijas un Īrijas kreditēšanas nosacījumus, vai pretējā gadījumā mēs beigās sagrausim šīs valstis. Mums vajag vairāk naudas krīzes instrumentam, citādi mēs varam aizmirst par visām iespējām tuvākajā nākotnē sniegt palīdzību Spānijai un Portugālei. Un tas, kas mums ir vajadzīgs visbeidzot — tikai tāpēc, lai mēs viens otru šajā lietā saprastu ļoti skaidri, — ir priekšlikums par to, kā mēs plānojam atrisināt jautājumu par parāda pārstrukturēšanu. Mēs no tā nevaram izvairīties, visi to zina, un mēs kā Parlaments arī vēlamies to tālāk šeit apspriest."@lv13
"Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die letzten Meldungen, die aus dem Süden des Mittelmeers aus Ägypten kommen, heißen: In Kairo fallen Schüsse. Die Situation spitzt sich zu. Ich kann wegen dieser Nachrichten nur an die europäischen Staats- und Regierungschefs appellieren, nicht bis zum Mittagessen am Freitag dieser Woche zu warten, um sich darüber zu einigen, was die richtige Botschaft an Ägypten ist. Es ist überfällig, dass wir Herrn Mubarak klarmachen, dass sein schneller Rückzug die Voraussetzung dafür ist, dass diese Unruhen in Ägypten nicht eskalieren, sondern dass die Entwicklung in ähnlichen Bahnen verläuft, wie das bisher in Tunesien der Fall gewesen ist. Es wäre wirklich beschämend, wenn man einfach nur abwarten würde, was in Ägypten passiert. Eigentlich sollte dieser Gipfel ein Energiegipfel sein. Wenn ich mir aber seine Vorbereitung anschaue, dann wundere ich mich eigentlich nicht, dass andere Themen jetzt die Tagesordnung bestimmen. Unter dem Motto: „Wir brauchen Energieversorgungssicherheit“ wurden viele Kontakte – insbesondere auch von Ihnen, Herr Barroso – zu Ländern aufgenommen, so z.B. zu Aserbaidschan und Turkmenistan. Herr Oettinger hat neulich schon im Energieausschuss darüber gesprochen, wie wir unsere Energiebeziehungen zu Irak, Georgien und Turkmenistan entwickeln werden. Ich halte das unter dem Eindruck der Ereignisse im Süden des Mittelmeers, wo wir auch die Folgen unserer Interessenspolitik und unserer Energieaußenpolitik erleben, für abenteuerlich. Ich weiß, wir brauchen Diversifizierung, weil wir auch im Osten mit Russland und den Transitländern, Weißrussland und der Ukraine, eine problematische und sehr schwierige Situation haben. Aber Diversifizierung kann nicht bedeuten, sich jetzt weiter mit Krisenländern und Despoten einzulassen. Energieeffizienz und erneuerbare Energien sind die Antworten für eine bessere und sichere Energieversorgung, und ich muss sagen, Herr Barroso, Sie haben da auch viel toleriert. Herr Oettinger hat das Feld, das von Herrn Piebalgs gut bestellt war, vernachlässigt oder – und das ist die böse Argumentation – er hat sich neu darauf eingelassen, zukunftsfähige Technologien wie die erneuerbare Energien und die Energieeffizienz nicht zu fördern, und er kehrt zurück zum alten Energiemix. Dass jetzt plötzlich auf dem Gipfel Energieeinspeisungstarife für Nuklearkraftwerke, für Atomstrom diskutiert werden sollen – meine Güte, wo stehen wir eigentlich in dieser Modernisierungs- und Innovationsdebatte? Ich habe dafür einfach keine Geduld mehr. Vielleicht waren wir auch zu geduldig, was die Wirtschaftsregierung angeht. Die Deutschen scheinen jetzt dem Schäuble-Kurs zu folgen. Aber das, was im Moment auf dem Tisch liegt, ist noch nicht das, was dem Stand des Wissens entspricht. Wir brauchen nicht nur eine kleine Veränderung des Stabilitätsinstruments. Wir müssen dringend beschließen, die Kreditbedingungen für Griechenland und für Irland zu ändern, sonst brechen wir diesen Ländern das Genick. Wir brauchen mehr Geld im Kriseninstrument, sonst können wir eine Hilfe für Spanien und Portugal demnächst vergessen. Wir brauchen – damit wir uns auch an der Stelle klar und deutlich verstehen – endlich einen Vorschlag darüber, wie man mit der Rekonstruktion der Schulden umgehen will. Das ist unvermeidbar, alle wissen das, und wir wollen das als Parlament hier auch weiterdiskutieren."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, volgens de laatste meldingen uit het zuiden van het Middellandse Zeegebied, uit Egypte, vallen er schoten in Cairo. De situatie wordt serieuzer. Ik kan vanwege deze berichten slechts een beroep doen op de Europese staatshoofden en regeringsleiders om niet tot het lunchuur van aanstaande vrijdag te wachten om gezamenlijk te bepalen wat de juiste boodschap voor Egypte is. Het is de hoogste tijd dat we de heer Mubarak duidelijk vertellen dat hij snel moet aftreden om te voorkomen dat deze onrust in Egypte escaleert en de situatie zich op eenzelfde manier ontwikkelt als in Tunesië. Het zou werkelijk beschamend zijn, als we alleen maar zouden afwachten wat er in Egypte gebeurt. Eigenlijk zou deze top een energietop moeten zijn. Gelet op de voorbereiding hiervan, verbaast het me eigenlijk niet dat de agenda nu door andere onderwerpen wordt bepaald. Onder het motto ‘we hebben energievoorzieningszekerheid nodig’ zijn er – in het bijzonder ook door u, mijnheer Barroso – veel contacten met andere landen gelegd, zoals met Azerbeidzjan en Turkmenistan. De heer Oettinger heeft onlangs in de Commissie industrie, onderzoek en energie met ons gesproken over de manier waarop we onze energiebetrekkingen met Irak, Georgië en Turkmenistan moeten ontwikkelen. Ik acht dat gezien de gebeurtenissen in het zuiden van het Middellandse Zeegebied, waar we ook de gevolgen van onze belangenpolitiek en ons buitenlands energiebeleid ervaren, nogal riskant. Ik weet dat we diversificatie nodig hebben, omdat we ook in het oosten met Rusland en de doorvoerlanden, Wit-Rusland en Oekraïne, in een problematische en zeer moeilijke situatie verkeren. Diversificatie kan echter niet betekenen dat we ons nu verder met crisislanden en despoten inlaten. Energie-efficiëntie en hernieuwbare energie zijn de oplossing voor een betere en veilige energievoorziening en ik moet zeggen, mijnheer Barroso, dat u op dat gebied ook veel hebt getolereerd. De heer Oettinger heeft het terrein dat de heer Piebalgs goed beheerde, verwaarloosd of – en dat is de negatieve kijk hierop – hij heeft er opnieuw voor gekozen om duurzame technologieën zoals hernieuwbare energie en energie-efficiëntie niet te bevorderen en terug te keren naar de oude energiemix. Plotseling moeten nu op de top de tarieven voor energieaanvoer voor kerncentrales, voor kernenergie, worden besproken – mijn hemel, hoe ver zijn we nu eigenlijk met dit moderniserings- en innovatiedebat? Ik heb daar gewoon het geduld niet meer voor. Misschien zijn we wat het economisch bestuur betreft ook te geduldig geweest. De Duitsers schijnen nu de Schäuble-koers te volgen. Maar wat nu op tafel ligt, komt nog niet overeen met de laatste ontwikkelingen. We moeten niet alleen maar het stabiliteitsinstrument een beetje veranderen. We moeten dringend besluiten om de kredietvoorwaarden voor Griekenland en Ierland te veranderen, anders doen we deze landen de das om. We hebben meer geld voor het crisisinstrument nodig, anders kunnen we de hulp voor Spanje en Portugal binnenkort vergeten. We moeten – opdat we elkaar op dit punt ook goed begrijpen – eindelijk een voorstel hebben voor de manier waarop we met de herstructurering van de schulden willen omgaan. Iedereen weet dat dit onvermijdelijk is en wij willen hier als Parlement ook verder over debatteren."@nl3
"Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Najświeższe doniesienia z południa basenu Morza Śródziemnego i Egiptu mówią o strzałach w Kairze. Sytuacja się zaognia. Z powodu tych doniesień mogę jedynie zaapelować do europejskich szefów państw i rządów, aby z ustaleniem tego, jakie byłoby właściwe przesłanie dla Egiptu, nie czekali do przerwy obiadowej w najbliższy piątek. Już dawno powinniśmy wyraźnie powiedzieć prezydentowi Mubarakowi, że musi szybko ustąpić, co jest konieczne, aby zapobiec dalszej eskalacji obecnych niepokojów w Egipcie i zapewnić, by rozwój wypadków przypominał wcześniejszy w Tunezji. Doprawdy haniebne byłoby bierne czekanie na to, co się wydarzy w Egipcie. Ten szczyt rzeczywiście ma być szczytem energetycznym. Gdy jednak patrzę na czynione przygotowania, nie dziwi mnie w istocie, że teraz porządkowi obrad ton nadają inne kwestie. Pod hasłem „potrzebujemy bezpieczeństwa dostaw energii” nawiązywane są liczne kontakty – w szczególności przez Pana, Panie Przewodniczący Barroso – z krajami takimi jak Azerbejdżan i Turkmenistan. Komisarz Oettinger mówił ostatnio na forum Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii o tym, jak to zamierzamy rozwijać nasze relacje energetyczne z Irakiem, Gruzją i Turkmenistanem. W świetle obecnych wydarzeń na południowym wybrzeżu Morza Śródziemnego, gdzie również obserwujemy konsekwencje naszych polityk związanych z naszymi własnymi interesami i naszą zewnętrzną polityką energetyczną, uważam to za dość ryzykowne. Wiem, że potrzebujemy dywersyfikacji, gdyż stoimy też w obliczu problematycznej i bardzo trudnej sytuacji na wschodzie, z Rosją i krajami tranzytowymi Białorusią i Ukrainą. Dywersyfikacja nie może jednak obejmować wchodzenia przez nas teraz w stosunki z despotami i krajami pogrążonymi w kryzysie. Efektywność energetyczna i energie odnawialne stanowią rozwiązanie w zakresie lepszych i bezpieczniejszych dostaw energii i muszę powiedzieć, Panie Przewodniczący Barroso, że tolerował Pan w tej mierze bardzo wiele. Komisarz Oettinger zaniedbał obszar, którym dobrze zarządzał komisarz Piebalgs, czy też – to jest negatywne spojrzenie na tę sprawę – znowu zdecydował się nie promować technologii, które długo nie wyjdą z użycia, takich jak energie odnawialne i efektywność energetyczna, i wrócił do starego koszyka energetycznego. Nagle dowiadujemy się, że na szczycie ma być omawiany system taryf gwarantowanych dla elektrowni jądrowych, energii atomowej – na miłość boską, jakie jest nasze prawdziwe stanowisko w tej debacie na temat modernizacji i innowacji? Po prostu nie mam już teraz do tego cierpliwości. Być może rzeczywiście byliśmy zbyt cierpliwi, jeśli chodzi o zarządzanie gospodarcze. Niemcy wydają się teraz iść za głosem ministra Schäuble. To, co obecnie omawiamy, nadal jednak nie odzwierciedla najnowocześniejszych rozwiązań. Potrzebujemy czegoś więcej niż drobna poprawka instrumentu stabilności. Musimy pilnie podjąć decyzję w sprawie znowelizowania warunków kredytowych dla Grecji i Irlandii, bo w przeciwnym razie zniszczymy te kraje. Potrzeba nam więcej środków w instrumencie kryzysowym, gdyż w przeciwnym razie możemy zapomnieć w najbliższej przyszłości o jakiejkolwiek pomocy dla Hiszpanii i Portugalii. I wreszcie potrzeba nam – żebyśmy bardzo jasno zrozumieli się w tej kwestii – propozycji co do tego, jak zamierzamy poradzić sobie z restrukturyzacją zadłużenia. Nie unikniemy tego, o czym wszyscy wiedzą, i my jako Parlament również chcemy omówić tu dalej tę kwestię."@pl16
". Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, as últimas reportagens sobre os acontecimentos a sul do Mediterrâneo, nomeadamente no Egipto, referem a ocorrência de tiroteios no Cairo. A situação está a agudizar-se. Face a estas notícias, não posso senão apelar aos Chefes de Estado ou de Governo europeus para que não esperem até à hora de almoço da próxima sexta-feira para chegarem a acordo sobre uma posição comum em relação à situação no Egipto. Há muito que devíamos ter pressionado o Presidente Mubarak a apresentar rapidamente a sua demissão, que é necessária para evitar que a agitação no país se agrave ainda mais e para permitir uma evolução semelhante à registada na Tunísia. Seria vergonhoso que nos limitássemos a esperar para ver o que acontece no Egipto. Esta cimeira devia ser dedicada à energia. Contudo, quando vejo as preparações que se estão a fazer para o evento, não me surpreende que haja outros temas a estabelecer a ordem de trabalhos. Obedecendo à palavra de ordem segundo a qual "precisamos de segurança no aprovisionamento energético", estão a ser feitos bastantes contactos – especialmente por si, Senhor Presidente Barroso – com países como o Azerbaijão ou o Turquemenistão. Recentemente, o Senhor Comissário Oettinger falou na Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia sobre a forma como iremos desenvolver as nossas relações no domínio da energia com o Iraque, a Geórgia e o Turquemenistão. Tendo em conta os acontecimentos a sul do Mediterrâneo, que deixam a nu as consequências das nossas políticas relacionadas com os nossos interesses e da nossa política externa em matéria de energia, considero isso bastante perigoso. Estou ciente de que carecemos de diversificação, pois enfrentamos, também, uma situação problemática e muito difícil a leste com a Rússia e os países de trânsito, ou seja, a Bielorrússia e a Ucrânia. Mas a diversificação não deve implicar o nosso envolvimento em relações com déspotas e países em crise. A eficiência energética e as energias renováveis são a melhor solução para um aprovisionamento energético mais seguro, e devo dizer-lhe, Senhor Presidente Barroso, que tem sido muito permissivo a este respeito. O Comissário Oettinger tem negligenciado este domínio, que foi bem gerido pelo Comissário Piebalgs, ou – se preferirmos uma perspectiva pessimista – optou mais uma vez por não promover as tecnologias do futuro, nomeadamente as energias renováveis e a eficiência energética, e regressou ao antigo cabaz energético. A verdade é que, de repente, damo-nos conta de vão ser discutidos na cimeira temas como o das tarifas de alimentação para centrais nucleares, para a energia atómica – mas qual é, afinal, a nossa posição neste debate sobre modernização e inovação? Desta vez, perdi a paciência. Talvez tenhamos sido demasiado pacientes quanto à governação económica. Actualmente, a Alemanha parece estar a seguir o caminho de Schäuble. No entanto, o que agora temos sobre a mesa não representa o progresso técnico. Precisamos de mais do que uma pequena alteração no Instrumento de Estabilidade. Temos de decidir, urgentemente, alterar as condições do crédito concedido à Grécia e à Irlanda, ou acabaremos por destruir estes países. Precisamos de mais dinheiro no instrumento de crise, porque, se não o tivermos, podemos esquecer qualquer ideia de dar assistência a Espanha e Portugal num futuro próximo. Do que precisamos finalmente – apenas para que não subsistam dúvidas neste ponto – é de uma proposta sobre a forma como tencionamos tratar da reestruturação da dívida. Não podemos evitá-la, todos os sabemos, e nós, Parlamento, queremos também aprofundar aqui esse assunto."@pt17
". Domnule președinte, doamnelor și domnilor, cele mai recente rapoarte din sudul Mediteranei și din Egipt menționează faptul că se trag focuri de armă în Cairo. Situația este pe cale să atingă punctul culminant. Ca urmare a acestei știri, pot doar să rog șefii de stat sau de guvern europeni să nu aștepte până la ora prânzului din vinerea din această săptămână pentru a cădea de acord asupra mesajului potrivit pentru Egipt. Ar fi trebuit să-l forțăm demult pe domnul Mubarak să se retragă în liniște, acest lucru fiind necesar pentru a nu lăsa această agitație din Egipt să escaladeze și mai mult și pentru a garanta că evenimentele se desfășoară în mod asemănător celor la care am asistat înainte în Tunisia. Ar fi foarte rușinos să așteptăm pur și simplu să vedem ce se întâmplă în Egipt. Acest summit se dorește a fi de fapt un summit consacrat energiei. Totuși, văzând pregătirile care se fac pentru acest summit, nu sunt deloc surprinsă că alte subiecte apar pe ordinea de zi. Pe baza sloganului „avem nevoie de securitatea aprovizionării cu energie”, se stabilesc multe contacte – în special de către dumneavoastră, domnule Barroso – cu țări precum Azerbaidjan și Turkmenistan. Domnul Oettinger a vorbit recent în Comisia pentru industrie, cercetare și energie despre cum vom dezvolta relațiile noastre în materie de energie cu Irak, Georgia și Turkmenistan. În lumina evenimentelor din sudul Mediteranei, unde vedem și consecințele politicilor noastre cu privire la propriile noastre interese și politica noastră energetică externă, consider că această măsură este mai degrabă riscantă. Știu că avem nevoie de diversificare deoarece ne confruntăm, de asemenea, cu o situație problematică și foarte dificilă la frontiera de est cu Rusia și țările de tranzit, Belarus și Ucraina. Totuși, diversificarea nu trebuie să ne oblige acum să legăm relații cu tirani și țări aflate în criză. Eficiența energetică și energiile regenerabile reprezintă soluția pentru o aprovizionare cu energie mai bună și mai sigură, și trebuie să spun, domnule Barroso, că ați tolerat foarte multe lucruri în acest sens. Domnul Oettinger a neglijat domeniul care a fost gestionat bine de domnul Piebalgs, sau – și acesta este modul negativ de a privi lucrurile – a ales, din nou, să nu promoveze tehnologii rezistente la viitor precum energia regenerabilă și eficiența energetică și a revenit la vechiul amestec energetic. Aflăm dintr-o dată că la summit se va discuta despre tarifele de alimentare pentru centralele nucleare, pentru energia atomică – Dumnezeule, care este, de fapt, poziția noastră în această dezbatere referitoare la modernizare și inovare? Pur și simplu mi-am pierdut răbdarea în ceea ce privește acest subiect. Poate că am avut totuși prea multă răbdare cu privire la guvernanța economică. Se pare că Germania urmează acum direcția Schäuble. Totuși, lucrurile de care dispunem în prezent tot nu reprezintă stadiul actual al tehnologiei. Avem nevoie de mai mult decât un amendament minor la instrumentul de stabilitate. Trebuie să luăm o decizie urgent pentru a modifica condițiile de creditare pentru Grecia și Irlanda sau vom sfârși prin a distruge aceste țări. Avem nevoie de mai mulți bani în instrumentul pentru gestionarea crizei, în caz contrar putem să uităm de ideea de a acorda ajutor Spaniei și Portugaliei în viitorul apropiat. Avem nevoie în cele din urmă – pentru a ne înțelege foarte clar în această privință – de o propunere referitoare la cum intenționăm să abordăm restructurarea datoriilor. Nu putem să evităm acest lucru, toată lumea este conștientă de asta, iar noi, în calitate de Parlament, dorim, de asemenea, să discutăm acest aspect în profunzime aici."@ro18
"Najnovšie správy z južného Stredozemia a z Egypta uvádzajú, že v Káhire sa strieľa. Situácia sa stáva naliehavou. Na základe týchto správ môžem jedine naliehať na európske hlavy štátov a predsedov vlád, aby s dohodou o správnom odkaze, ktorý vyšleme do Egypta, nečakali do piatkového obeda. S tým, aby sme pánovi Mubarakovi povedali, že musí okamžite odstúpiť, už dlho meškáme. Je to pritom potrebné, aby sa tieto nepokoje v Egypte ešte viac nevystupňovali a aby sa zaistilo, že vývoj bude pokračovať podobne, ako to bolo predtým v Tunisku. Bolo by jednoducho nehanebné, ak by sme len tak čakali na to, čo sa v Egypte stane. Tento samit mal byť v skutočnosti o energetických otázkach. Keď však vidím prebiehajúce prípravy na tento samit, vlastne ma vôbec neprekvapuje, že sa do programu dostávajú aj ďalšie témy. Na základe hesla, že potrebujeme zabezpečiť dodávky energie, dochádza k rozsiahlym kontaktom – najmä z vašej strany, pán Barroso – s krajinami ako Azerbajdžan a Turkménsko. Pán Oettinger nedávno vystúpil vo Výbore pre priemysel, výskum a energetiku a hovoril o tom, ako rozvinieme svoje vzťahy v oblasti energetiky s Irakom, Gruzínskom a Turkménskom. Vzhľadom na udalosti v južnom Stredozemí, kde vidíme aj následky svojich politík týkajúcich sa našich vlastných záujmov a našej vonkajšej energetickej politiky, to považujem za značne rizikové. Viem, že potrebujeme diverzifikáciu, pretože aj smerom na východ je situácia s Ruskom a tranzitnými krajinami Bieloruskom a Ukrajinou veľmi problematická a náročná. Diverzifikácia však nemusí znamenať, že nadviažeme vzťahy s despotami a s krajinami v kríze. Riešením lepších a bezpečnejších dodávok energie sú energetická účinnosť a obnoviteľné zdroje energie a musím povedať, pán Barroso, že v tejto súvislosti ste boli veľmi tolerantný. Pán Oettinger opomenul oblasť, ktorú dobre riadil pán Piebalgs, alebo – dá sa na to pozrieť aj negatívne – sa znovu rozhodol nepodporovať technológie budúcnosti, ako sú obnoviteľné zdroje energie a energetická účinnosť, a vrátil sa späť k starému energetickému mixu. Zrazu zisťujeme, že na samite sa bude hovoriť o výkupných sadzbách pre jadrové elektrárne, pre jadrovú energiu. Dobrý bože, aké je vlastne naše stanovisko v tejto rozprave o modernizácii a inováciách? Teraz som už celkom stratila trpezlivosť. V skutočnosti sme možno boli až príliš trpezliví, pokiaľ ide o hospodárske riadenie. Zdá sa, že Nemecko sa vybralo smerom navrhnutým pánom Schäublem. To, čo momentálne máme na stole, však nie je nič závratné. Potrebujeme viac než len malú zmenu a doplnenie nástroja stability. Naliehavo musíme prijať rozhodnutie o zmene a doplnení úverových podmienok pre Grécko a Írsko, lebo inak tieto krajiny napokon zničíme. Potrebujeme viac peňazí v rámci krízového nástroja, inak môžeme zabudnúť na poskytnutie pomoci Španielsku a Portugalsku v blízkej budúcnosti. A aby sme sa v tomto bode veľmi jasne chápali, potrebujeme konečne návrh toho, akým spôsobom plánujeme riešiť reštrukturalizáciu dlhu. Nedá sa tomu vyhnúť, to všetci dobre vieme, a my ako Parlament o tom chceme tiež viac diskutovať."@sk19
". Gospod predsednik, gospe in gospodje, najnovejša poročila iz južnega Sredozemlja in Egipta govorijo o streljanju v Kairu. Razmere se približujejo vrelišču. Glede na te novice lahko samo kličem voditeljem evropskih držav in vlad, naj ne čakajo do petkovega kosila z razgovorom o tem, kakšno sporočilo naj pošljemo Egiptu. Skrajni čas bi že bil za jasno sporočilo gospodu Mubaraku, naj čim prej odstopi, saj je to pogoj, da se nemiri v Egiptu ne bodo še stopnjevali in da se ne bo ponovil podoben scenarij, kot smo ga že videli v Tuniziji. Sramotno bi bilo samo čakati, kaj se bo zgodilo v Egiptu. Ta vrh naj bi bil pravzaprav vrh o energiji. Ob opazovanju priprav na ta vrh pa me v resnici ne preseneča, da njegov dnevni red zdaj krojijo druge teme. Pod geslom „potrebujemo zanesljivo oskrbo z energijo“ imamo veliko stikov ─ še zlasti veliko jih imate vi, gospod Barroso ─ z državami, kot sta Azerbajdžan in Turkmenistan. Gospod Oettinger je pred kratkim govoril v Odboru za industrijo, raziskave in energetiko o predvidenem razvoju naših odnosov na področju energije z Irakom, Gruzijo in Turkmenistanom. Glede na dogodke v južnem Sredozemlju, kjer prav tako lahko spremljamo posledice naših politik, povezanih z našimi interesi in energetsko politiko, se mi zdi to precej tvegano. Vem, da potrebujemo raznolikost dobav, ker so tudi na vzhodu, v Rusiji in prehodnih državah Belorusiji in Ukrajini razmere problematične in skrajno težavne. Zaradi raznolikosti pa zdaj ne bi smeli gojiti odnosov z despoti in državami v krizi. Rešitev za varnejšo oskrbo z energijo so energetska učinkovitost in obnovljivi viri energije, in reči moram, gospod Barroso, da ste glede tega zelo popustljivi. Gospod Oettinger zanemarja področje, ki ga je gospod Pielbags pred njim dobro obvladoval, oziroma ─ rečeno v negativnem smislu ─ se je odločil, da ne bo več spodbujal v prihodnost usmerjenih tehnologij in energetske učinkovitosti, ampak bo spet dal prednost energiji iz starih goriv. Naenkrat odkrijemo, da bodo na vrhu razpravljali tudi o cenah odkupa energije iz jedrskih elektrarn, o cenah atomske energije ─ za božjo voljo, kakšna razprava o posodabljanju in inovacijah pa je to? Preprosto mi zmanjkuje potrpljenja s takimi stvarmi. Morda smo pravzaprav preveč potrpežljivi glede gospodarskega upravljanja. Videti je, da se je Nemčija zdaj odločila za Schäublejevo smer. Kar imamo pred seboj, pa niso najsodobnejše zamisli. Potrebujemo več kot le manjše spremembe instrumenta za stabilnost. Nujno moramo sprejeti odločitev za spremembo posojilnih pogojev za Grčijo in Irsko, ali pa bomo ti dve državi na koncu še uničili. Potrebujemo več denarja za krizni instrument, drugače se lahko poslovimo od misli o pomoči Španiji in Portugalski v bližnji prihodnosti. In nazadnje potrebujemo ─ glede tega se povsem dobro razumemo ─ predlog o načinu prestrukturiranja dolgov. Temu se ne moremo izogniti, tega se zavedamo vsi in v Parlamentu si želimo nadaljnje razprave o tem."@sl20
". Herr talman, mina damer och herrar! Färska rapporter från södra Medelhavet och Egypten uppger att det pågår skottlossning i Kairo. Läget eskalerar. Med anledning av denna nyhet vill jag uppmana Europas stats- och regeringschefer att inte vänta med att enas om ett budskap till Egypten tills lunchtid på fredag den här veckan. Vi skulle för länge sedan ha gjort klart för president Hosni Mubarak att han snabbt måste avgå för att förhindra att oroligheterna i Egypten tilltar ytterligare och att se till att läget utvecklas på liknande sätt som i Tunisien. Det vore verkligen skamligt om vi bara skulle vänta och se vad som händer i Egypten. Det här toppmötet är i själva verket tänkt att vara ett energitoppmöte. När jag ser förberedelserna inför det är jag dock inte förvånad över att andra ämnen nu tar sig in på dagordningen. I syfte att trygga vår energiförsörjning upprättas nu en hel del kontakter, särskilt av dig, José Manuel Barroso, med länder som Azerbajdzjan och Turkmenistan. Günther Oettinger talade nyligen i utskottet för industrifrågor, forskning och energi om hur vi ska utveckla våra energiförbindelser med Irak, Georgien och Turkmenistan. Mot bakgrund av händelserna i de södra Medelhavsländerna, där vi också ser konsekvenserna av vår politik i ljuset av våra egna intressen och vår externa energipolitik, anser jag att detta är ganska riskfyllt. Jag vet att vi behöver diversifiering eftersom vi också står inför en problematisk och mycket svår situation i öster med Ryssland och transitländerna Vitryssland och Ukraina. Men i det här läget kan inte diversifiering vara aktuell om det innebär att vi ska upprätta förbindelser med tyranner och länder i kris. Energieffektivitet och förnybar energi är lösningen för att skapa en tryggare energiförsörjning, och jag måste säga att José Manuel Barroso varit mycket tolerant i det här avseendet. Günther Oettinger har försummat det område som hanterades väl av Andris Piebalgs, eller – och det här är det negativa sättet att se det på – han har återigen valt att inte främja framtidssäkra tekniker såsom förnybara energier och energieffektivitet och har i stället gått tillbaka till den gamla energimixen. Plötsligt upptäcker vi att inmatningstariffer för kärnkraftverk, för atomenergi, ska diskuteras på toppmötet. Bevare mig väl – var står vi egentligen i den här debatten om modernisering och innovation? Jag har helt enkelt tappat tålamodet med det här nu. Kanske har vi faktiskt varit för tålmodiga i fråga om ekonomisk styrning. Tyskland tycks nu vara inne på Wolfgang Schäubles spår. Det vi nu har framför oss är dock fortfarande inte fullständigt. Vi behöver mer än en liten ändring av stabilitetsinstrumentet. Vi måste omedelbart fatta beslut om att ändra kreditvillkoren för Grekland och Irland om vi inte ska förstöra dessa länder. Vi behöver mer pengar till krisinstrumentet, annars kan vi glömma alla tankar på stöd åt Spanien och Portugal inom den närmaste framtiden. Vad vi slutligen behöver på längre sikt – bara så att vi förstår varandra fullt ut på den punkten – är ett förslag på hur vi tänker hantera omstruktureringen av skulder. Alla vet att vi inte kan undvika det, och vi vill också diskutera det ytterligare här i parlamentet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph