Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-047-000"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Domnule Președinte, doamnă Morvai, urmăresc politica internă a Ungariei cu foarte mare atenție. Am fost în Ungaria destul de des între 2002 și 2010. Am văzut, de asemenea, demonstrații ale partidului dvs. uniform Jobbik din Budapesta. Nu vă voi spune ce amintiri mi-au trezit aceste demonstrații. În calitate de german, nu voi aborda acest aspect aici. Între 2002 și 2010 – pentru a vă oferi un răspuns clar – Ungaria a fost, așa cum este și acum, un stat democratic bazat pe statul de drept, cu un guvern de stânga care a condus în conformitate cu normele democratice. Până acum, nu am nicio îndoială că lucrurile continue să se prezinte la fel în Ungaria, sub conducerea unui guvern conservator în prezent. Totuși, sunt sigur de un lucru, și acesta este că partidul dumneavoastră este unul extremist de dreapta, și nu unul neo-fascist."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Austatud president! Lugupeetud Krisztina Morvai! Ma jälgin Ungari sisepoliitikat väga tähelepanelikult. Käisin aastatel 2002–2010 päris tihti Ungaris. Samuti nägin Budapestis teie univormi riietatud Jobbiki partei demonstratsioone. Ma ei ütle teile, mida need demonstratsioonid mulle meenutasid. Sakslasena ei hakka ma siin sellel praegu peatuma. Selleks et anda teile selge vastus: aastatel 2002–2010 oli Ungari nagu ka praegu õigusriigi põhimõttel põhinev demokraatlik riik, mida vastavalt demokraatlikele reeglitele valitses vasakpoolne valitsus. Seni ei ole mul kahtlust, et see on ka täna Ungari konservatiivse valitsuse all samamoodi. Olen siiski kindel ühes asjas –nimelt et teie partei on parempoolne, ekstremistlik, neofašistlik partei."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Gospod predsednik, gospa Morvai, madžarsko notranjo politiko spremljam zelo pozorno. Med letoma 2002 in 2010 sem precejkrat obiskal Madžarsko. Videl sem tudi uniformirane demonstracije vaše stranke Jobik v Budimpešti. Ne bom povedal, na kaj so me te demonstracije spomnile. Kot Nemec nočem govoriti o tem. Med letoma 2002 in 2010 ─ naj bo moj odgovor na vaše vprašanje jasen ─ je bila Madžarska tako kot danes demokratična in pravna država, ki jo je vodila levo usmerjena vlada po demokratičnih pravilih. Zaenkrat sem še prepričan, da velja to tudi za današnjo Madžarsko pod konzervativno vlado. O nečem pa sem prepričan, namreč, da je vaša stranka skrajno desničarska, neofašistična stranka."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Herr Präsident! Frau Kollegin Morvai! Ich beobachte die Innenpolitik Ungarns mit großer Aufmerksamkeit. Ich war zwischen 2002 und 2010 oft in Ungarn. Ich habe auch Demonstrationen Ihrer uniformierten Jobbik-Partei in Budapest gesehen. Ich will jetzt nicht sagen, woran mich diese Demonstrationen erinnern. Als Deutscher erspare ich mir das hier. Zwischen 2002 und 2010 – um Ihnen eine klare Antwort zu geben – war Ungarn, so wie heute, ein demokratischer Rechtsstaat, in dem eine linke Regierung nach demokratischen Regeln regiert hat. Ich habe bis jetzt keinen Zweifel daran, dass das in Ungarn heute unter einer konservativen Regierung genauso bleibt. Nur eins weiß ich sicher: Ihre Partei ist eine rechtsextreme, neofaschistische Partei!"@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Pane předsedo, paní Morvaiová, vnitřní politiku Maďarska sleduji velmi pozorně. Mezi lety 2002 a 2010 jsem byl v Maďarsku poměrně často. Viděl jsem také demonstrace vaší uniformované strany Jobbik v Budapešti. Nebudu vám říkat, co mi tyto demonstrace připomínaly. Jako Němec zde do těchto věcí nebudu zacházet. Mezi roky 2002 a 2010 – mám-li vám dát jasnou odpověď – bylo Maďarsko, stejně jako je nyní, demokratickým státem založeným na zákonnosti s doleva nakloněnou vládou vládnoucí v souladu s demokratickými pravidly. Doposud nemám žádných pochyb o tom, že je tomu tak v Maďarsku i dnes za konzervativní vlády. Jsem si však jist jednou věcí, a to tím, že vaše strana je pravicově extremistickou, neofašistickou stranou."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Veľmi pozorne sledujem vnútornú politiku Maďarska. V rokoch 2002 až 2010 som bol v Maďarsku celkom často. Zažil som aj demonštrácie vašej zjednotenej strany Jobbik v Budapešti. Nebudem vám hovoriť, čo mi tieto demonštrácie pripomenuli. Ako Nemec to tu nebudem rozvádzať. V rokoch 2002 a 2010 – aby som vám jasne odpovedal – bolo Maďarsko tak ako teraz demokratickým štátom na základe zásad právneho štátu s ľavicovou vládou riadiacou krajinu podľa demokratických pravidiel. Doposiaľ nemám žiadne pochybnosti o tom, že to tak v Maďarsku zostane aj naďalej s konzervatívnou vládou. Som si však istý jednou vecou, a to tým, že vaša strana je pravicovou extrémistickou a neofašistickou stranou."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Pone pirmininke, ponia K. Morvai, labai atidžiai stebiu Vengrijos vidaus politiką. 2002–2010 m. gana dažnai lankiausi Vengrijoje. Taip pat mačiau jūsų uniformuotos partijos demonstracijas Budapešte. Nesakysiu, ką man priminė šios demonstracijos. Būdamas vokietis daugiau į tai čia nesigilinsiu. 2002–2010 m. – kad jums aiškiai atsakyčiau – Vengrija buvo, kaip ir dabar, demokratinė valstybė, grindžiama teisinės valstybės principu, turinti kairiosios pakraipos vyriausybę, valdančią pagal demokratijos taisykles. Kol kas neabejoju, kad taip bus Vengrijoje ir valdant konservatyvių pažiūrų vyriausybei. Vis dėlto esu tikras dėl vieno dalyko, t. y. kad jūsų partija yra dešiniojo sparno ekstremistai, neofašistinė partija."@lt14
lpv:translated text
"Panie Przewodniczący, Pani Poseł Morvai! Bardzo uważnie śledzę wewnętrzną politykę Węgier. W latach 2002-2010 byłem na Węgrzech dość często. Widziałem również demonstracje pani umundurowanej partii Jobbik w Budapeszcie. Nie powiem, co te demonstracje mi przypominały. Będąc Niemcem nie chcę tu o tym mówić. W latach 2002-2010 – chcę dać Pani jasną odpowiedź – Węgry były, podobnie jak obecnie, demokratycznym państwem, opartym na praworządności, z lewicowym rządem, sprawującym władzę zgodnie z zasadami demokracji. Jak dotychczas nie mam wątpliwości, że dziś na Węgrzech nadal tak jest, pod rządami rządu konserwatywnego. Jednego jestem jednak pewny, a mianowicie tego, że Pani partia jest partią skrajnie prawicową, neofaszystowską."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Elnök úr, Morvai asszony, igen szorosan követem a magyarországi belpolitikát. 2002 és 2010 között gyakran megfordultam Magyarországon. Budapesten az ön által képviselt Jobbik egyenruhás felvonulását is láttam. Nem fogom elmondani, hogy ezek a megmozdulások mire emlékeztettek. Németként nem fogok most ebbe belemenni. Hogy egyértelműen válaszoljak a kérdésére: 2002 és 2010 között Magyarország a jogállamiságon alapuló demokratikus állam volt, miként most is az, melyet demokratikus szabályok szerint vezetett egy baloldali kormány. Mindezidáig nincs kétségem afelől, hogy a konzervatív kormányzás alatt Magyarországról továbbra is ez mondható el. Egy dologban azonban bizonyos vagyok, éspedig abban, hogy az ön pártja egy szélsőjobboldali, neofasiszta párt."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Hr. formand! Jeg vil gerne svare fru Morvai, at jeg holder nøje øje med Ungarns indre politik. Jeg var ret ofte i Ungarn mellem 2002 og 2010. Jeg så også de demonstrationer, som Deres uniformerede Jobbik-parti holdt i Budapest. Jeg siger ikke, hvad de demonstrationer mindede mig om. Som tysker vil jeg ikke ind på det her. Mellem 2002 og 2010 var Ungarn, for at give Dem et klart svar, lige som nu en demokratisk stat bygget på retsstatsprincipper med en venstreorienteret regering, der regerede efter demokratiske regler. Indtil videre er jeg ikke i tvivl om, at det også fortsat er tilfældet i dag under en konservativ regering. Der er dog én ting, jeg imidlertid er sikker på, og det er, at Deres parti er et ekstremistisk, neofascistisk højrefløjsparti."@da2
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, Krisztina Morvai, seuraan Unkarin sisäpolitiikkaa hyvin tiiviisti. Olin Unkarissa monta kertaa vuosien 2002 ja 2010 aikana. Näin myös Jobbik-puolueenne univormuissa olleiden henkilöiden mielenosoitukset Budapestissä. En kerro teille, mistä nämä mielenosoitukset minua muistuttivat. Saksalaisena en puutu täällä tähän asiaan. Vuosien 2002 ja 2010 välillä – jotta saatte selkeän vastauksen – Unkari oli, kuten se on nytkin, oikeusvaltioperiaatteeseen perustuva demokraattinen valtio, jonka vasemmistolainen hallitus hallitsi demokraattisten sääntöjen mukaisesti. Minulla ei ole toistaiseksi epäilystäkään, ettei tämä olisi kyseessä tällä hetkellä konservatiivisen hallituksen johtamassa Unkarissa. Yksi asia on kuitenkin selvä: se, että puolueenne on äärioikeistolainen ja uusfasistinen."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Morvai, met veel interesse kijk ik naar de binnenlandse politiek van Hongarije. Ik ben tussen 2002 en 2010 vaak in Hongarije geweest. Ik heb in Boedapest ook demonstraties van uw geüniformeerde Jobbik-partij gezien. Ik wil nu niet zeggen waaraan deze demonstraties mij herinnerden. Als Duitser hoed ik me daarvoor. Tussen 2002 en 2010 – om u een duidelijk antwoord te geven – was Hongarije, net als nu, een democratische rechtsstaat waarin een linkse regering volgens democratische regels regeerde. Ik twijfel er tot op heden niet aan dat het in Hongarije nu onder een rechtse regering precies zo blijft. Ik weet slechts één ding zeker: uw partij is een extreemrechtse, neofascistische partij!"@nl3
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Herr talman, fru Morvai! Jag studerar Ungerns inrikespolitik mycket noggrant. Och jag var faktiskt ganska ofta i Ungern under åren 2002–2010. Jag såg också demonstrationerna från Krisztina Morvais Jobbik-parti i Budapest. Jag ska inte säga vad demonstrationerna påminde mig om. I egenskap av tysk vill jag inte gå in på det här. Under perioden 2002 till 2010 – för att ge dig ett tydligt svar – var Ungern precis som det är i dag en demokratisk stat som styrs av rättsstatsprincipen med vänsterregering som respekterar demokratiska lagar. Hittills har jag inte haft någon anledning att betvivla att detta gäller även nu under den konservativa regeringen. En sak är jag dock säker på, och det är att ditt parti är ett högerextremistiskt nyfascistiskt parti."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Morvai, παρακολουθώ την εσωτερική πολιτική της Ουγγαρίας από πολύ κοντά. Ήμουν αρκετά συχνά στην Ουγγαρία μεταξύ 2002 και 2010. Είδα επίσης διαδηλώσεις από ένστολους του κόμματός σας του Jobbik στη Βουδαπέστη. Δεν θα σας αναφέρω τι μου θύμισαν οι διαδηλώσεις αυτές. Ως Γερμανός δεν θα αναφερθώ σε αυτό εδώ. Μεταξύ 2002 και 2010 –προκειμένου να σας δώσω μια σαφή απάντηση– η Ουγγαρία ήταν, όπως είναι και τώρα, ένα δημοκρατικό κράτος που βασίζεται στο κράτος δικαίου με μια αριστερή κυβέρνηση που κυβερνούσε σύμφωνα με τους δημοκρατικές κανόνες. Μέχρι στιγμής, δεν έχω καμία αμφιβολία ότι η κατάσταση στην Ουγγαρία παραμένει η ίδια και σήμερα υπό την εξουσία μιας συντηρητικής κυβέρνησης. Υπάρχει ένα πράγμα για το οποίο είμαι σίγουρος, όμως, και αυτό είναι ότι το κόμμα σας είναι ένα ακροδεξιό και νεοφασιστικό κόμμα."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Priekšsēdētāja kungs kundze, es ļoti uzmanīgi vēroju, kas notiek Ungārijas iekšpolitikā. Laikposmā no 2002. līdz 2010. gadam es apmeklēju Ungāriju diezgan bieži. Es arī redzēju jūsu uniformā tērpto partijas biedru demonstrācijas Budapeštā. Es neteikšu jums, ko man šīs demonstrācijas atgādināja. Es kā vācietis tajā šeit neiesaistīšos. Lai sniegtu jums skaidru atbildi, minēšu, ka laikposmā no 2002. līdz 2010. gadam Ungārija bija, tāpat kā arī tagad tā ir, demokrātiska valsts, kas balstīta uz tiesiskumu, ar kreisi orientētu valdību, kas pārvalda valsti saskaņā ar demokrātijas noteikumiem. Līdz šim man nebija šaubu par to, ka tas attiecas uz Ungāriju arī pašlaik, kur pie varas atrodas konservatīvo valdība. Tomēr ir viena lieta, par ko es esmu pārliecināts, proti, ka jūsu partija ir labēji ekstrēmistiska neofašistu partija."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Senhor Presidente, Senhora Deputada Morvai, tenho seguido atentamente a evolução da política interna húngara. Estive por várias vezes na Hungria entre 2002 e 2010. Tive, aliás, a oportunidade de assistir, em Budapeste, a manifestações do seu partido, o Jobbik, cujos filiados se apresentavam em uniforme. Não lhe vou falar do que essas manifestações me trouxeram à memória. Sou alemão e, por isso, dispenso-me de o fazer. Para responder sem rodeios às suas perguntas, dir-lhe-ei que, entre 2002 e 2010, a Hungria era uma democracia baseada no Estado de direito – e ainda o é –, com um governo de esquerda que se regia por princípios democráticos. Até agora, não tenho razões para duvidar de que continue a sê-lo com o actual Governo conservador. De uma coisa, porém, estou certo: o seu partido, Senhora Deputada, é um partido de extrema-direita, um partido neofascista."@pt17
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señor Presidente, señora Morvai, estoy siguiendo muy de cerca la política interior de Hungría. Visité Hungría con bastante frecuencia entre 2002 y 2010. También fui testigo de manifestaciones de su partido uniformado, el Jobbik, en Budapest, pero no voy a decirle lo que me evocaron estas manifestaciones. Como alemán, no voy a entrar en ese terreno. Por darle una respuesta clara, entre 2002 y 2010, Hungría era, como lo es ahora, un Estado democrático basado en el Estado de Derecho con un gobierno inclinado hacia la izquierda de acuerdo con las normas democráticas. Hasta la fecha, no tengo dudas de que, actualmente, este sigue siendo el caso en Hungría bajo un gobierno conservador. Sin embargo, hay una cosa de la que sí estoy seguro, y es que s partido es un partido de extrema derecha y neofascista."@es21
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Frau Kollegin Morvai! Ich beobachte die Innenpolitik Ungarns mit großer Aufmerksamkeit. Ich war zwischen 2002 und 2010 oft in Ungarn. Ich habe auch Demonstrationen Ihrer uniformierten Jobbik-Partei in Budapest gesehen. Ich will jetzt nicht sagen, woran mich diese Demonstrationen erinnern. Als Deutscher erspare ich mir das hier. Zwischen 2002 und 2010 – um Ihnen eine klare Antwort zu geben – war Ungarn, so wie heute, ein demokratischer Rechtsstaat, in dem eine linke Regierung nach demokratischen Regeln regiert hat. Ich habe bis jetzt keinen Zweifel daran, dass das in Ungarn heute unter einer konservativen Regierung genauso bleibt. Nur eins weiß ich sicher: Ihre Partei ist eine rechtsextreme, neofaschistische Partei!"@de9
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Mr President, Mrs Morvai, I am watching Hungary’s internal politics very closely. I was in Hungary quite often between 2002 and 2010. I also saw demonstrations by your uniformed Jobbik party in Budapest. I will not tell you what these demonstrations reminded me of. As a German I will not go into that here. Between 2002 and 2010 – in order to give you a clear answer – Hungary was, as it is now, a democratic state based on the rule of law with a left-leaning government governing according to democratic rules. So far, I have no doubt that this also remains the case in Hungary today under a conservative government. There is one thing I am sure of, however, and that is that your party is a right-wing extremist, neo-fascist party."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Signor Presidente, onorevole Morvai, seguo molto da vicino la politica interna ungherese. Sono stato molto spesso in Ungheria tra il 2002 e il 2010. Ho anche assistito alle dimostrazioni del suo partito Jobbik uniformato a Budapest. Non le dirò a cosa mi hanno fatto pensare tali dimostrazioni. Come tedesco, non voglio affrontare quell’argomento in questa sede. Tra il 2002 e il 2010 – giusto per darle una risposta chiara – l’Ungheria era, come è ora, uno Stato democratico basato sullo stato di diritto con un governo di sinistra che governava attenendosi a norme democratiche. Fino a ora, non ho ragione di pensare che oggi, sotto un governo conservatore, le cose in Ungheria non stiano ancora così. Ma c’è una cosa di cui sono tuttavia certo, ed è che il suo partito è un partito estremista di destra e neofascista."@it12
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Monsieur le Président, Madame Morvai, je suis au plus près la politique intérieure hongroise. J’ai souvent visité la Hongrie entre 2002 et 2010. J’ai aussi pu assister aux manifestations en uniforme de votre parti, le Jobbik, à Budapest. Je ne vous dirai pas ce que m’ont rappelé ces manifestations. En tant qu’Allemand, je n’évoquerai pas ce sujet en ces lieux. Entre 2002 et 2010, par souci de vous donner réponse en termes limpides, la Hongrie a été, comme aujourd’hui, un État démocratique fondé sur l’État de droit, doté d’un gouvernement de gauche dont l’action était basée sur les règles de la démocratie. Jusqu’ici, je ne doute pas que cela soit également le cas de la Hongrie d’aujourd’hui, sous un gouvernement conservateur. En revanche, je suis sûr d’une chose, c’est que votre parti est un parti d’extrême droite, néo-fasciste."@fr8
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spokenAs
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.14.3-047-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph