Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-040-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.14.3-040-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"− Kolejnym punktem porządku dziennego jest oświadczenie Rady i Komisji o przygotowaniach do szczytu Rady Europejskiej w dniu 4 lutego 2011 r. Jako pierwsza głos zabierze w imieniu Rady pani minister i przewodnicząca Enikő Győri. Bardzo proszę."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Dalším bodem jsou prohlášení Rady a Komise o přípravě zasedání Evropské rady 4. února 2011. Jako první vystoupí jménem Rady paní Győriová, úřadující předsedkyně Rady. Ujměte se prosím slova."@cs1
"− Næste punkt er Rådets og Kommissionens redegørelser for forberedelsen af Det Europæiske Råds møde den 4. februar 2011. Jeg giver ordet til den første taler, som er formanden for Rådet fru Győri på vegne af Rådet."@da2
"− Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung des Rates und der Kommission zur Vorbereitung für das Treffen des Europäischen Rates am 4. Februar 2011. Frau Győri, amtierende Präsidentin des Rates, hat im Namen des Rates zuerst das Wort. Sie haben das Wort."@de9
"− Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τις δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την προετοιμασία για τη συνεδρίαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 4ης Φεβρουαρίου 2011. Η πρώτη ομιλήτρια θα είναι η κ. Győri, ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου, εξ ονόματος του Συμβουλίου. Παρακαλούμε να λάβει τον λόγο."@el10
"− The next item is the statements by the Council and the Commission on preparation for the European Council meeting of 4 February 2011. The first to speak will be Mrs Győri, President-in-Office of the Council, on behalf of the Council. Please take the floor."@en4
"− El siguiente punto son las declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre la preparación de la reunión del Consejo Europeo de 4 de febrero de 2011. La primera en intervenir será la señora Győri, la Presidenta en ejercicio del Consejo, en nombre del Consejo. Le concedo la palabra."@es21
"− Järgmine päevakorra punkt on nõukogu ja komisjoni avaldused 4. veebruaril 2011. aastal toimuva Euroopa Ülemkogu kohtumise ettevalmistamise kohta. Kõigepealt esineb nõukogu nimel nõukogu eesistuja Enikő Győri. Palun!"@et5
"− Esityslistalla on seuraavana neuvoston ja komission julkilausumat 4. helmikuuta 2011 pidettävän Eurooppa-neuvoston kokouksen valmistelusta. Ensimmäisenä puhuu neuvoston puheenjohtaja Győri neuvoston puolesta. Annan teille puheenvuoron."@fi7
"− L’ordre du jour appelle les déclarations du Conseil et de la Commission sur la préparation de la réunion du Conseil européen du 4 février 2011. La première oratrice sera Mme Győri, présidente en exercice du Conseil, au nom du Conseil. Je vous invite à prendre la parole."@fr8
"A következő napirendi pont az Európai Tanács 2011. február 4-i ülésének előkészítéséről szóló tanácsi és bizottsági nyilatkozatok. Az első felszólaló a Tanács nevében Győri Enikő, a Tanács hivatalban lévő elnöke. Szíveskedjék megkezdeni felszólalását."@hu11
"− L’ordine del giorno reca le dichiarazioni del Consiglio e della Commissione sulla preparazione della riunione del Consiglio europeo del 4 febbraio 2011. La prima a intervenire è la Presidente in carica del Consiglio Győri, a nome del Consiglio. A lei la parola."@it12
"− Kitas klausimas – Tarybos ir Komisijos pareiškimai dėl pasirengimo 2011 m. vasario 4 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui. Pirmoji Tarybos vardu kalbės Tarybos pirmininko pareigas einanti E. Győri. Prašome tarti žodį."@lt14
"− Nākamais darba kārtības punkts ir Padomes un Komisijas paziņojumi par gatavošanos Eiropadomes 2011. gada 4. februāra sanāksmei. Pirmā Padomes vārdā uzstāsies Padomes priekšsēdētāja kundze. Lūdzu, vārds tiek dots jums."@lv13
"Kolejnym punktem porządku dziennego jest oświadczenie Rady i Komisji o przygotowaniach do szczytu Rady Europejskiej w dniu 4 lutego 2011 r. Jako pierwsza głos zabierze w imieniu Rady pani minister i przewodnicząca Enikő Győri . Bardzo proszę."@mt15
"− Aan de orde zijn de verklaringen van de Raad en de Commissie over de voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 4 februari 2011. Het woord is eerst aan mevrouw Győri, fungerend voorzitter van de Raad. Ik verzoek u het woord te nemen."@nl3
"− Seguem-se na ordem do dia as declarações do Conselho e da Comissão sobre a reunião do Conselho Europeu de 4 de Fevereiro de 2011. A primeira intervenção será da Senhora Presidente em exercício do Conselho Győri, em nome do Conselho. Tem a palavra."@pt17
"− Următorul punct pe ordinea de zi sunt declarațiile Consiliului și ale Comisiei privind reuniunea Consiliului European din 4 februarie 2011. Prima care va lua cuvântul va fi doamna Győri, președinta în exercițiu a Consiliului, în numele Consiliului. Aveți cuvântul."@ro18
"Ďalším bodom programu sú vyhlásenia Rady a Komisie o prípravách na zasadnutie Európskej rady 4. februára 2011. Ako prvá v mene Rady prehovorí pani Győriová, úradujúca predsedníčka Rady. Nech sa páči."@sk19
"− Naslednja točka sta izjavi Sveta in Komisije o pripravah na zasedanje Evropskega sveta dne 4. februarja 2011. Prva bo spregovorila gospa Győri, predsedujoča Svetu, v imenu Sveta. Beseda je vaša."@sl20
"− Nästa punkt är kommissionens och rådets uttalande om förberedelse för Europeiska rådets möte den 4 februari 2011. Den första talaren är rådets ordförande Enikő Győri, för rådet. Ordet är ditt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph