Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-02-02-Speech-3-031-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110202.13.3-031-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Fakt, że Romowie poddawani byli w czasie II wojny światowej procesowi ludobójstwa jest tak samo oczywisty jak fakt, że takiemu procesowi poddawani byli Żydzi. Wszyscy ci, którzy negują ten fakt, powinni być tak samo ostro traktowani, jak ci, którzy negują Holocaust Żydów. Przewodniczący Buzek ma rację mówiąc, że Romowie stanowią trzecią pod względem narodowościowym grupę pomordowanych w Auschwitz. Drugą grupą byli Polacy. Warto pamiętać o tych wszystkich narodach, które były ofiarami Holocaustu podczas II wojny światowej. O wszystkim, co działo się w Auschwitz i innych obozach koncentracyjnych, morderstwach dokonywanych w Katyniu i innych miejscach w ciągu tych strasznych 5, 6 lat powinno się pamiętać, żeby nigdy więcej nie powtórzyła się podobna sytuacja. Parlament Europejski ma moralny i polityczny obowiązek dbania o zachowanie tej pamięci. Nasza dzisiejsza dyskusja jest jednym z elementów takiej pamięci."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Pane předsedo, skutečnost, že Romové byli oběťmi genocidy za II. světové války, je tak evidentní jako skutečnost, že Židé byli oběťmi téhož procesu. S kýmkoli, kdo tento fakt popírá, by se mělo jednat stejně nemilosrdně jako s těmi, kdo popírají holocaust Židů. Máte pravdu, když říkáte, že Romové představovali třetí největší etnickou skupinu mezi oběťmi masakrů v Osvětimi. Druhou největší skupinou byli Poláci. Na všechny národy, které byly oběťmi holocaustu za II. světové války, by se mělo vzpomínat. Měli bychom vzpomínat na všechno, co se stalo v Osvětimi a v ostatních koncentračních táborech, stejně jako na vraždy spáchané v Katyńi a jiných místech během těch hrozných pěti nebo šesti let, aby se takové události nikdy neopakovaly. Evropský parlament má morální i politickou povinnost zajistit, že tato památka bude uchována živá, a naše dnešní rozprava je jedním ze způsobů, jak toho dosáhnout."@cs1
"Hr. formand! At romaerne var ofre for et folkemord under anden verdenskrig er lige så selvindlysende, som at jøderne blev ofre for samme skæbne. Enhver, der benægter dette faktum, bør behandles lige så uforsonligt som dem, der benægter jødernes Holocaust. De har ret i, at romaerne udgjorde den tredjestørste etniske gruppe blandt dem, der blev ofre for massakren i Auschwitz. Den andenstørste var polakker. Alle nationer, der blev ofre for Holocaust under anden verdenskrig, bør huskes. Vi bør huske alt, hvad der skete i Auschwitz og de andre koncentrationslejre såvel som mordene i Katyń og andre steder under de forfærdelige fem-seks år, så den slags handlinger aldrig bliver gentaget. Parlamentet har en moralsk og en politisk forpligtelse til at sikre, at dette minde holdes i live, og vores forhandling i dag er en af måderne at gøre det på."@da2
". Herr Präsident, die Tatsache, dass die Roma Opfer des Völkermordes während des Zweiten Weltkrieges waren, ist so augenscheinlich wie die Tatsache, dass die Juden Opfer desselben Geschehens waren. Jeder, der diese Tatsache leugnet, sollte so unversöhnlich behandelt werden wie jene, die den Holocaust an den Juden leugnen. Es stimmt, was Sie sagten, dass die Roma die drittgrößte ethnische Gruppe unter denen, die in Auschwitz getötet wurden, darstellen. Die zweitgrößte Gruppe waren die Polen. Aller Nationen, die während des Zweiten Weltkrieges Opfer des Holocaust wurden, sollte gedacht werden. Wir sollten uns an alles, was in Auschwitz und in den anderen Konzentrationslagern geschah, erinnern, genauso wie an die Ermordungen in Katyń und anderen Orten während dieser schrecklichen fünf oder sechs Jahre, damit sich solche Ereignisse nie mehr wiederholen. Das Europäische Parlament besitzt eine moralische und politische Verpflichtung, sicherzustellen, dass dies in lebendiger Erinnerung gehalten wird, und unsere heutige Debatte ist eine Art das zu tun."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, το γεγονός ότι οι Ρομά αποτέλεσαν θύματα γενοκτονίας κατά τη διάρκεια του Β´ Παγκοσμίου Πολέμου είναι εξίσου αυταπόδεικτο όπως και το γεγονός ότι οι Εβραίοι υπήρξαν θύματα της ίδιας διαδικασίας. Όποιος αρνείται το γεγονός αυτό, πρέπει να αντιμετωπίζεται εξίσου σκληρά με όσους αρνούνται το Ολοκαύτωμα των Εβραίων. Σωστά αναφέρετε ότι οι Ρομά αντιπροσώπευαν την τρίτη σε μέγεθος εθνοτική ομάδα μεταξύ όσων σφαγιάστηκαν στο Άουσβιτς. Η δεύτερη σε μέγεθος ομάδα ήταν οι Πολωνοί. Θα πρέπει να θυμόμαστε όλα τα έθνη που υπήρξαν θύματα του Ολοκαυτώματος κατά τη διάρκεια του Β´ Παγκοσμίου Πολέμου. Θα πρέπει να θυμόμαστε όλα όσα συνέβησαν στο Άουσβιτς και τα άλλα στρατόπεδα συγκέντρωσης, καθώς και τις δολοφονίες που διαπράχθηκαν στο Katyn και σε άλλα μέρη κατά τη διάρκεια των φοβερών αυτών πέντε ή έξι ετών, έτσι ώστε τέτοιου είδους γεγονότα να μην επαναληφθούν ποτέ. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει ηθικό και πολιτικό καθήκον να διασφαλίσει ότι η μνήμη αυτή θα διατηρείται ζωντανή, η δε συζήτησή μας σήμερα είναι ένας τρόπος να το πράξουμε."@el10
". Mr President, the fact that the Roma were the victims of genocide during World War II is as self-evident as the fact that Jews were victims of the same process. Anyone who denies this fact should be treated as unforgivingly as those who deny the Holocaust of Jews. You are right to say that the Roma represented the third largest ethnic group among those massacred in Auschwitz. The second largest group were Poles. All the nations that were victims of the Holocaust during World War II should be remembered. We should remember everything that happened in Auschwitz and the other concentration camps, as well as the murders committed in Katyń and other places during those terrible five or six years, so that such events are never repeated. The European Parliament has a moral and political duty to ensure that this memory is kept alive, and our debate today is one way of doing so."@en4
"Señor Presidente, el hecho de que la población gitana fuera víctima de un genocidio durante la Segunda Guerra Mundial es tan evidente como que los judíos fueron víctimas del mismo proceso. Cualquiera que niegue este hecho debe ser tratado de manera implacable, como aquellos que niegan el holocausto judío. Tiene razón al afirmar que la población gitana representaba el tercer grupo étnico más grande de la masacre de Auschwitz. El segundo grupo más grande eran los polacos. Todas las naciones que fueron víctimas del Holocausto durante la Segunda Guerra Mundial deben ser recordadas. Debemos recordar todo lo que ocurrió en Auschwitz y en el resto de campos de concentración, así como los asesinatos cometidos durante aquellos cinco o seis años terribles en Katyń y en otros lugares, para que no vuelvan a repetirse. El Parlamento Europeo tiene el deber político y moral de garantizar que este recuerdo se mantenga vivo, y el debate que estamos celebrando hoy es un modo de lograr este objetivo."@es21
". Austatud president! See et romad olid Teise maailmasõja ajal genotsiidi ohvrid, on niisama ilmne kui see, et sama protsessi ohvrid olid juudid. Kõiki, kes seda fakti eitavad, tuleks kohalda niisama rangelt kui neid, kes eitavad juutide holokausti. Teil on õigus, öeldes et romad esindasid Auschwitzis mõrvatute seas suuruselt kolmandat rahvusrühma. Suuruselt teine rühm olid poolakad. Meeles tuleks pidada kõiki Teise maailmasõja ajal holokausti ohvriks langenud rahvaid. Peaksime mäletama kõike, mis nende kohutavate viie või kuue aasta jooksul toimus Auschwitzis ja muudes koonduslaagrites, samuti Katõnis muudes kohtades sooritatud mõrvu, nii et need sündmused enam kunagi ei korduks. Euroopa Parlamendil on moraalne ja poliitiline kohustus tagada nende mälestuste säilimine ja meie tänane arutelu on üks viis seda teha."@et5
". Arvoisa puhemies, se, että romanit olivat toisen maailmansodan aikana kansanmurhan uhreja on yhtä itsestään selvää kuin se, että juutalaiset olivat saman prosessin uhreja. Jokaiseen, joka kieltää tämän tosiasian, pitäisi suhtautua yhtä anteeksiantamattomasti kuin niihin, jotka kieltävät juutalaisten holokaustin. Olette oikeassa sanoessanne, että romanit olivat Auschwitzissa surmattujen kolmanneksi suurin etninen ryhmä. Toiseksi suurin ryhmä olivat puolalaiset. Kaikkia toisen maailmansodan holokaustin uhreiksi joutuneita kansoja on muistettava. Meidän on muistettava kaikki, mitä Auschwitzissa ja muissa keskitysleireissä tapahtui, samoin kuin Katyńissä ja muissa paikoissa näiden hirvittävien viiden kuuden vuoden aikana tehdyt murhat, jotta tällaiset tapahtumat eivät koskaan enää toistuisi. Euroopan parlamentilla on moraalinen ja poliittinen velvollisuus varmistaa, että tämä muisto pidetään elossa, ja meidän keskustelumme on yksi keino toteuttaa se."@fi7
". Monsieur le Président, le génocide des Roms pendant la Seconde Guerre mondiale est tout aussi indéniable que l’holocauste dont les Juifs ont été victimes. Quiconque nierait ce massacre doit être traité aussi impitoyablement que les négationnistes. Vous soulignez à juste titre que les Roms représentent le troisième groupe ethnique le plus important parmi les victimes de l’hécatombe d’Auschwitz. Les Polonais constituent le deuxième groupe. Il faudrait se souvenir de toutes les nations victimes de l’holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale. Nous ne pouvons pas oublier la tragédie d’Auschwitz et des autres camps de concentration ni les massacres de Katyń et d’ailleurs survenus pendant ces cinq ou six terribles années afin que ces événements ne se reproduisent plus. Le Parlement européen a l’obligation morale et politique d’entretenir un devoir de mémoire et notre débat d’aujourd’hui permet d’y contribuer."@fr8
"Elnök úr, a romák ugyanolyan egyértelműen a második világháborús népirtás áldozatai, mint a zsidók. Bárki, aki ezt tagadja, ugyanolyan könyörtelen bánásmódot érdemel, mint akik a zsidó holokausztot tagadják. Igaza van abban, hogy a romák a harmadik legnagyobb etnikai csoportot képviselik az auschwitzi mészárlás áldozatai között. A második legnagyobb csoportot a lengyelek alkotják. Valamennyi nemzetiségről meg kell emlékeznünk, akik a második világháború holokausztjának áldozatai. Emlékeznünk kell mindenre, ami Auschwitzban és a többi koncentrációs táborban, illetve a Katyńban és más helyeken elkövetett gyilkosságok során történt azon borzalmas öt–hat év során, hogy ezek az események soha ne ismétlődjenek meg. Az Európai Parlamentnek erkölcsi és politikai kötelessége az emlékezet fenntartása, és mai vitánk is erre ad lehetőséget."@hu11
". Signor Presidente, il fatto che i rom siano stati vittima di genocidio durante la seconda guerra mondiale è tanto ovvio quanto il fatto che gli ebrei abbiano subito lo stesso trattamento. Chiunque neghi quest’evidenza andrebbe trattato con la stessa inflessibilità riservata a coloro che negano l’olocausto degli ebrei. Avete ragione ad affermare che i rom hanno rappresentato il terzo gruppo etnico più numeroso tra le vittime massacrate ad Auschwitz. Il secondo gruppo più numeroso è stato quello polacco. Tutte le nazioni vittima dell’olocausto durante la seconda guerra mondiale andrebbero commemorate. Dovremmo tenere bene a mente tutto quello che è successo ad Auschwitz e negli altri campi di concentramento, nonché gli omicidi perpetrati a Katyń e in altri luoghi in quei cinque o sei anni terribili, in modo che non si ripetano mai più. Il Parlamento europeo ha il dovere morale e politico di assicurarsi che tale memoria sia mantenuta in vita, e la nostra discussione di oggi si inserisce in questo obiettivo."@it12
". Pone pirmininke, tai, kad per Antrąjį pasaulinį karą romai nukentėjo nuo genocido – tokia pat akivaizdi tiesa, kaip tai, kad per tuos pačius įvykius nukentėjo žydai. Visiems tai neigiantiems turėtume būti tokie pat negailestingi, kaip ir tiems, kurie nepripažįsta žydų holokausto. Esate teisūs sakydami, kad tarp išžudytųjų Aušvice romai – trečia pagal dydį etninė grupė. Antra pagal dydį grupė – lenkai. Reikia atminti visas nuo holokausto per Antrąjį pasaulinį karą nukentėjusias tautas. Turėtume atsiminti visa, kas per tuos penkerius ar šešerius siaubingus metus įvyko Aušvice ir kitose koncentracijos stovyklose, taip pat žudynes Katynėje ir kitur, kad tokie įvykiai niekados nepasikartotų. Europos Parlamentui tenka moralinė ir politinė pareiga užtikrinti, kad šis atminimas gyvuotų, o šiandieninės mūsų diskusijos – vienas iš būdų tai padaryti."@lt14
". Priekšsēdētāja kungs! Tas, ka romi Otrā pasaules kara laikā bija genocīda upuri, ir tikpat acīmredzams kā fakts, ka ebreji bija šā paša procesa upuri. Visi, kas to noliedz, ir pelnījuši tikpat nosodošu attieksmi kā tie, kas noliedz ebreju holokaustu. Ir tiesa, ka romi veidoja trešo lielāko etnisko grupu starp tiem, kas tika nogalināti masu slepkavībā Aušvicē. Otra lielākā grupa bija poļi. Mums jāpiemin visas nācijas, kuras Otrā pasaules kara laikā cieta no holokausta. Mēs nedrīkstam aizmirst to, kas šajos piecos vai sešos baigajos gados notika Aušvicē un pārējās koncentrācijas nometnēs, kā arī slepkavības Katiņā un citviet, lai tas vairs nekad neatkārtotos. Eiropas Parlamenta morālais un politiskais pienākums ir rūpēties, lai šo atmiņu saglabātu, un mūsu šodienas debates ir viens no veidiem, kā to panākt."@lv13
"Fakt, że Romowie poddawani byli w czasie II wojny światowej procesowi ludobójstwa jest tak samo oczywiste jak fakt, że takiemu procesowi poddawani byli Żydzi. Wszyscy ci, którzy negują ten fakt, powinni być tak samo ostro traktowani, jak ci, którzy negują Holocaust Żydów. Przewodniczący Buzek ma rację mówiąc, że Romowie stanowią trzecią pod względem narodowościowym grupę pomordowanych w Auschwitz. Drugą grupą byli Polacy. Warto pamiętać o tych wszystkich narodach, które były ofiarami Holocaustu podczas II wojny światowej. O wszystkim, co działo się w Auschwitz i innych obozach koncentracyjnych, morderstwach dokonywanych w Katyniu i innych miejscach w ciągu tych strasznych 5, 6 lat powinno się pamiętać, żeby nigdy więcej nie powtórzyła się podobna sytuacja. Parlament Europejski ma moralny i polityczny obowiązek dbania o zachowanie tej pamięci. Nasza dzisiejsza dyskusja jest jednym z elementów takiej pamięci."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het feit dat de Roma tijdens de Tweede Wereldoorlog het slachtoffer zijn geworden van genocide behoeft geen bewijs, net zo min als de genocide op de joden. Al degenen die dit feit ontkennen, zouden even streng moeten worden aangepakt als degenen die de Holocaust van de joden ontkennen. U hebt gelijk wanneer u zegt dat Roma de op twee na grootste etnische groep vormden die in Auschwitz zijn vermoord. De op één na grootste groep waren de Polen. We mogen geen enkele natie die tijdens de Tweede Wereldoorlog het slachtoffer is geworden van de Holocaust vergeten. We mogen nooit vergeten wat er in Auschwitz en in de andere concentratiekampen is gebeurd. Hetzelfde geldt voor de moorden die tijdens deze verschrikkelijke vijf of zes jaar in Katyń en op andere plaatsen zijn gepleegd. Door deze feiten onder de aandacht te houden, kunnen we voorkomen dat soortgelijke gebeurtenissen zich opnieuw voordoen. Het Europees Parlement heeft de morele en de politieke plicht om deze herinnering levendig te houden. Ons debat van vandaag is een van de manieren om dit te doen."@nl3
". Senhor Presidente, o facto de os romanichéis terem sido vítimas de genocídio durante a Segunda Guerra Mundial é tão evidente como o facto de os judeus terem sido vítimas do mesmo processo. Qualquer pessoa que negue este facto deve ser tratada de forma tão impiedosa como as que negam o holocausto dos judeus. O senhor tem razão quando afirma que os romanichéis representavam o terceiro maior grupo étnico entre os que foram massacrados em Auschwitz. O segundo maior grupo era constituído pelos polacos. Todas as nações que foram vítimas do Holocausto durante a Segunda Guerra Mundial devem ser recordadas. Devemos lembrar tudo o que aconteceu em Auschwitz e nos outros campos de concentração, bem como os assassínios cometidos em Katyń e noutros locais durante esses terríveis cinco ou seis anos, para que tais acontecimentos nunca se repitam. O Parlamento Europeu tem o dever moral e político de assegurar que esta memória permaneça viva, e o nosso debate de hoje é uma forma de o fazer."@pt17
". Domnule Președinte, faptul că romii au fost victimele genocidului în timpul celui de-Al Doilea Război Mondial este la fel de evident ca faptul că evreii au fost victimele aceluiași proces. Orice persoană care neagă acest fapt ar trebui tratată la fel de necruțător precum cei care neagă holocaustul evreilor. Ați avut dreptate când ați spus că romii reprezintă al treilea grup etnic ca mărime dintre cele masacrate la Auschwitz. Al doilea grup ca mărime au fost polonezii. Ar trebui să comemorăm toate națiunile care au fost victime ale holocaustului în timpul celui de-Al Doilea Război Mondial. Ar trebui să ne amintim tot ceea ce s-a întâmplat la Auschwitz și în alte lagăre de concentrare, precum și crimele comise la Katyń și în alte locuri în acei cinci sau șase ani îngrozitori, pentru ca astfel de evenimente să nu se mai repete niciodată. Parlamentul European are o datorie morală și politică de a se asigura că această memorie este păstrată vie, iar dezbaterea noastră est o modalitate de a face acest lucru."@ro18
". To, že Rómovia boli obeťami genocídy počas druhej svetovej vojny, je rovnako zrejmé ako to, že obeťami toho istého procesu boli židia. S každým, kto túto skutočnosť popiera, by sa malo zaobchádzať rovnako nekompromisne ako s tými, ktorí popierajú holokaust židov. Správne uvádzate, že Rómovia predstavovali tretiu najväčšiu etnickú skupinu z tých, ktoré boli hromadne vyvražďované v Osvienčime. Druhou najväčšou skupinou boli Poliaci. Pripomínať by sme si mali všetky národy a národnosti, ktoré boli počas druhej svetovej vojny obeťami holokaustu. Aby sa takéto udalosti nikdy neopakovali, pripomínať by sme si mali všetko, čo sa stalo v Osvienčime a v ďalších koncentračných táboroch, ako aj vraždy spáchané v Katyni a na ďalších miestach počas tých strašných piatich či šiestich rokov. Európsky parlament má morálnu a politickú povinnosť zabezpečiť, aby táto pamiatka pretrvala, a naša dnešná rozprava je jednou z ciest, ako to dosiahnuť."@sk19
"Gospod predsednik, dejstvo, da so bili Romi žrtve genocida med drugo svetovno vojno, je prav tako očitno kot to, da so bili Judje žrtve istega procesa. Do vsakogar, ki to dejstvo zanika, moramo biti neizprosni tako kot do tistih, ki zanikajo holokavst Judov. Imate prav, ko pravite, da so bili Romi tretja največja etnična skupina, ki je bila žrtev masakra v Auschwitzu. Druga največja skupina so bili Poljaki. Spominjati se moramo vseh narodov, ki so bili žrtve holokavsta med drugo svetovno vojno. Spominjati se moramo vsega, kar se je zgodilo v Auschwitzu in drugih koncentracijskih taboriščih, kakor tudi pobojev v Katynu in drugih krajih, ki so se zgodili v teh petih oziroma šestih letih, da se kaj takšnega ne bi več nikoli ponovilo. Evropski parlament ima moralno in politično dolžnost, da zagotovi, da bo ta spomin ostal živ, naša današnja razprava pa je samo en način, da se to stori."@sl20
". Herr talman! Att romerna var offer för folkmord under andra världskriget är lika uppenbart som att judarna var det. Alla som förnekar detta ska behandlas på samma oförsonliga sätt som de som förnekar förintelsen av judar. Det är riktigt att romerna utgör den tredje största etniska gruppen bland dem som mördades i Auschwitz. Den näst största gruppen var polacker. Alla nationer som var offer för förintelsen under andra världskriget ska bli ihågkomna. Vi ska minnas allt som hände i Auschwitz och andra koncentrationsläger, liksom morden i Katyn och på andra ställen under dessa fruktansvärda fem eller sex år, så att liknande händelser aldrig återupprepas. Europaparlamentet har en moralisk och politisk skyldighet att se till att hålla detta minne vid liv, och dagens debatt är ett sätt att göra det."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph