Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-01-19-Speech-3-570-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110119.26.3-570-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, este debate sobre Libia tiene lugar cuando están ocurriendo cambios muy importantes en otro país vecino del Mediterráneo, Túnez.
Siempre he considerado que la Unión Europea debe contribuir a impulsar serias reformas en la región mediterránea, con el objetivo de conseguir allí un área de libertad y de prosperidad. Me remito a mis intervenciones en esta Cámara estos años, en los que he reiterado que la política de la Unión no puede orientarse simplemente hacia el mantenimiento del puro
.
Pero esta no es la cuestión específica que se debate hoy, sino el acuerdo marco con Libia. Quiero subrayar la necesidad de cooperar con Libia en la gestión de los flujos migratorios, incluyendo un acuerdo de readmisión de inmigrantes ilegales que incluya a los nacionales de terceros países, como sucede en todos los acuerdos de readmisión concluidos por la Unión.
Ceder a las posiciones libias contrarias a este acuerdo sería perjudicial dada la importante posición de Libia como país de tránsito y también sería un mensaje muy negativo para las negociaciones con Marruecos y Argelia sobre acuerdos de readmisión, atascadas desde hace muchos años.
Ahora bien, es cierto que también tenemos que insistir a las autoridades libias para que respeten los derechos de los refugiados, incluyendo –como ya se ha dicho– el principio de no devolución."@es21
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, tato rozprava o Libyi se koná v době, kdy dochází k velmi významným změnám v jiné sousední zemi Středomoří: v Tunisku.
Vždy jsem se domníval, že Evropská unie musí napomáhat prosazování zásadních reforem v oblasti Středomoří, aby se z něho stal prostor svobody a prosperity. Odkazuji na svá vystoupení v této sněmovně z posledních let, ve kterých jsem opakovaně řekl, že politika Unie nesmí být zaměřena na pouhé zachování
.
To však není konkrétní otázka, která je dnes projednávána, tou je rámcová dohoda s Libyí. Rád bych zdůraznil, že je třeba s Libyí spolupracovat při řízení migračních toků, včetně dohody o zpětném přebírání nelegálních migrantů včetně příslušníků třetích zemí, jako je tomu u všech dohod o zpětném přebírání osob, které Unií uzavřela.
Ustupování libyjským postojům, které jsou v rozporu s touto dohodou, by bylo škodlivé vzhledem k důležité poloze Libye jako tranzitní země a vyslalo by také velmi negativní signál jednáním o dohodě o zpětném přebírání osob s Marokem a Alžírskem, která se po mnoho let nacházejí ve slepé uličce.
Vždy však musíme trvat na tom, aby libyjské orgány dodržovaly práva uprchlíků, včetně – jak již bylo řečeno – zásady nevracení."@cs1
"Hr. formand! Denne forhandling om Libyen finder sted på et tidspunkt, hvor der sker meget betydelige forandringer i et andet naboland i Middelhavsområdet, nemlig Tunesien.
Jeg har altid ment, at EU skal medvirke til at fremme seriøse reformer i Middelhavsregionen med det formål at gøre den til et område med frihed og velstand. Jeg henviser til mine taler i Parlamentet i de seneste år, hvor jeg gentagne gange har sagt, at EU's politik ikke blot skal være orienteret mod at opretholde status quo.
Det er imidlertid ikke det specifikke spørgsmål, der drøftes i dag, som jo er rammeaftalen med Libyen. Jeg vil gerne understrege behovet for at samarbejde med Libyen med hensyn til at håndtere migrationsstrømmene, herunder en aftale om tilbagetagelse af ulovlige indvandrere, inklusive tredjelandsstatsborgere, sådan som det er tilfældet i alle de tilbagetagelsesaftaler, EU indgår.
Det ville gøre skade, hvis man gav efter for libyske standpunkter, som er i modstrid med denne aftale, i betragtning af Libyens vigtige placering som transitland, og det ville også sende et meget dårligt signal vedrørende de forhandlinger med Marokko og Algeriet om tilbagetagelsesaftaler, som har været gået i hårdknude i mange år.
Men vi skal også insistere på, at de libyske myndigheder skal respektere flygtninges rettigheder, herunder – som allerede nævnt – non-refoulement-princippet."@da2
"Herr Präsident, diese Aussprache über Libyen findet zu einem Zeitpunkt mit sehr bedeutenden Umbrüche in einem anderen, benachbarten Mittelmeerland statt: Tunesien.
Ich bin stets der Überzeugung gewesen, dass die Europäische Union dabei helfen muss, ernsthafte Reformen in der Mittelmeerregion zu voranzutreiben, und zwar mit dem Ziel, sie zu einer Region der Freiheit und des Wohlstands zu machen. Ich beziehe mich auf meine Reden der vergangenen Jahre in diesem Parlament, in denen ich wiederholt zum Ausdruck gebracht habe, dass sich die Politik der Union nicht einfach auf den Erhalt des
beschränken kann.
Doch darum geht es in der heutigen Aussprache nicht, sondern um das Rahmenabkommen mit Libyen. Ich möchte auf die Notwendigkeit einer Zusammenarbeit mit Libyen im Umgang mit den Migrationsströmen hinweisen, einschließlich eines Abkommens zur Rückübernahme illegaler Einwanderer auch unter Einbeziehung von Bürgern aus Drittländern, gemäß allen von der Union bereits abgeschlossenen Rückübernahmeabkommen.
Zugeständnisse gegenüber den im Gegensatz zu diesem Abkommen stehenden libyschen Standpunkten wären aufgrund Libyens wichtiger Position als Transitland nicht zuträglich und würden auch äußerst negative Signale in Hinblick auf die seit vielen Jahren ins Stocken geratenen Verhandlungen über Rückübernahmeabkommen mit Marokko und Algerien aussenden.
Wir müssen jedoch auch darauf bestehen, dass die libyschen Behörden die Rechte der Flüchtlinge achten, einschließlich – wie bereits gesagt wurde – des Grundsatzes der Nichtzurückweisung."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η παρούσα συζήτηση για τη Λιβύη πραγματοποιείται σε μια συγκυρία κατά την οποία συμβαίνουν πολύ σημαντικές αλλαγές σε κάποια άλλη γειτονική μεσογειακή χώρα: στην Τυνησία.
Ανέκαθεν πίστευα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να συμβάλει στην προώθηση μειζόνων μεταρρυθμίσεων στη Μεσόγειο, προκειμένου να αποτελέσει η τελευταία περιοχή ελευθερίας και ευημερίας. Αναφέρομαι στις ομιλίες μου ενώπιον του Σώματος κατά τα τελευταία χρόνια, στο πλαίσιο των οποίων έχω δηλώσει επανειλημμένως ότι η πολιτική της Ένωσης δεν μπορεί να επικεντρώνεται απλώς στη διατήρηση της καθεστηκυίας τάξης.
Δεν είναι, όμως, αυτό το συγκεκριμένο ζήτημα που συζητείται σήμερα· το θέμα της σημερινής συζήτησης είναι η συμφωνία πλαίσιο με τη Λιβύη. Θα ήθελα να υπογραμμίσω την ανάγκη συνεργασίας με τη Λιβύη ενόψει της διαχείρισης των μεταναστευτικών ροών, περιλαμβανομένης μιας συμφωνίας για την επανεισδοχή παράνομων μεταναστών, μεταξύ άλλων, και υπηκόων τρίτων χωρών, όπως συμβαίνει με όλες τις συμφωνίες επανεισδοχής που συνάπτει η Ένωση.
Τυχόν υποχώρηση έναντι των θέσεων της Λιβύης που αντίκεινται στην εν λόγω συμφωνία θα έχει ολέθριες συνέπειες, λόγω της σημαντικής θέσης που κατέχει η Λιβύη ως χώρα διέλευσης, ενώ θα αποτελούσε επίσης αρνητικότατο μήνυμα για τις διαπραγματεύσεις με το Μαρόκο και την Αλγερία σχετικά με τις συμφωνίες επανεισδοχής, οι οποίες βρίσκονται σε αδιέξοδο εδώ και πολλά χρόνια.
Ωστόσο, θα πρέπει να επιμείνουμε εξίσου επί του σεβασμού των δικαιωμάτων των προσφύγων από τις λιβυκές αρχές, συμπεριλαμβανομένης –όπως προαναφέρθηκε– της αρχής της μη επαναπροώθησης."@el10
"Mr President, this debate on Libya is taking place at a time when very significant changes are happening in another neighbouring Mediterranean country: Tunisia.
I have always believed that the European Union must help to promote serious reforms in the Mediterranean region, with the aim of making it an area of freedom and prosperity. I refer to my speeches in this House in recent years, in which I have repeatedly said that the Union’s policy cannot be focused on simply maintaining the
.
This is not, however, the specific issue being debated today, which is the Framework Agreement with Libya. I would like to stress the need to cooperate with Libya in managing migratory flows, including an agreement to readmit illegal immigrants including third-country nationals, as is the case in all readmission agreements concluded by the Union.
Giving in to Libyan positions that are contrary to this agreement would be detrimental given Libya’s important position as a transit country, and it would also send a very negative message for the negotiations with Morocco and Algeria on readmission agreements, which have been in deadlock for many years.
However, we do also have to insist that the Libyan authorities respect the rights of refugees, including – as has already been said – the principle of non-refoulement."@en4
"Lugupeetud juhataja! See arutelu Liibüa üle toimub ajal, mil ühes teises Vahemere piirkonna naaberriigis, Tuneesias, leiavad aset väga märkimisväärsed muutused.
Olen olnud alati arvamusel, et Euroopa Liit peab aitama edendada Vahemere piirkonnas toimuvaid tõsiseid reforme, mille eesmärk on muuta see piirkond vabaks ja jõukaks. Viitan oma viimaste aastate sõnavõttudele Euroopa Parlamendis, milles olen korduvalt öelnud, et liidu poliitikas ei saa keskenduda üksnes
säilitamisele.
See ei ole siiski see küsimus, mida arutatakse täna. Tänane teema on raamleping Liibüaga. Tahan rõhutada vajadust teha Liibüaga rändevoogude juhtimisel koostööd, mis hõlmab – nii nagu see on kõikide liidu sõlmitud tagasivõtulepingute puhul – ebaseaduslike sisserändajate, sealhulgas kolmandate riikide kodanike tagasivõtmise lepingut.
Arvestades Liibüa tähtsat rolli transiidiriigina, oleks kahjulik nõustuda Liibüa seisukohtadega, mis on vastuolus selle lepinguga – sellega saadetaks negatiivne sõnum ka läbirääkimiste jaoks Maroko ja Alžeeriaga, mis on tagasivõtulepingute vallas juba aastaid ummikseisus olnud.
Peame siiski nõudma ka seda, et Liibüa ametivõimud austaksid pagulaste õigusi, sealhulgas – nagu juba öeldud – mittetagasisaatmise põhimõtet."@et5
"Arvoisa puhemies, tämä keskustelu Libyasta käydään aikaan, jolloin toisessa Välimeren alueen naapurimaassa, Tunisiassa tapahtuu erittäin huomattavia muutoksia.
Olen aina katsonut, että Euroopan unionin on autettava edistämään vakavia uudistuksia Välimeren alueella ja pyrittävä tekemään siitä vapauden ja vaurauden alue. Viittaan tässä parlamentissa viime vuosina esittämiini puheenvuoroihin, joissa olen toistuvasti sanonut, että unionin politiikassa ei voida keskittyä vain vallitsevan tilanteen säilyttämiseen.
Se ei kuitenkaan ole se asia, josta tänään keskustellaan, vaan se on puitesopimus Libyan kanssa. Haluaisin korostaa, että Libyan kanssa on tehtävä yhteistyötä siirtolaisvirtojen hallinnassa, mukaan luettuna sopimus laittomien maahanmuuttajien takaisinottamisesta, myös kolmansien maiden kansalaisten, kuten on kaikissa unionin tekemissä takaisinottosopimuksissa.
Tämän sopimuksen vastaisten kantojen myöntäminen Libyalle olisi tuhoisaa, kun otetaan huomioon Libyan asema kauttakulkumaana, ja sillä lähetettäisiin myös erittäin kielteinen viesti Marokon ja Algerian kanssa takaisinottosopimuksista käytäviin neuvotteluihin, jotka ovat olleet jumissa monia vuosia.
Meidän on kuitenkin myös vaadittava, että Libyan viranomaiset kunnioittavat pakolaisten oikeuksia, myös – kuten on jo sanottu – palauttamiskiellon periaatetta."@fi7
"Monsieur le Président, ce débat sur la Libye se déroule à un moment où des changements radicaux s’opèrent dans un autre pays méditerranéen voisin: la Tunisie.
J’ai toujours pensé que l’Union européenne se devait de promouvoir des réformes profondes dans la région méditerranéenne afin de faire de celle-ci une terre de liberté et de prospérité. Je pense à mes interventions de ces dernières années au sein de cette Assemblée dans lesquelles j’ai inlassablement répété que la politique de l’Union ne pouvait pas se borner à maintenir le statu quo.
Toutefois, tel n’est pas l’objet de notre débat d’aujourd’hui, l’accord-cadre avec la Libye. Je voudrais insister sur la nécessité de coopérer avec la Libye en ce qui concerne le contrôle des flux migratoires, notamment dans le cadre d’un accord de réadmission des immigrants illégaux qui englobe aussi les ressortissants des pays tiers, à l’instar de tous les accords de réadmission conclus par l’Union.
Céder aux desiderata de la Libye qui sont incompatibles avec cet accord serait préjudiciable à la position stratégique de cette dernière en tant que pays de transit. Une telle attitude véhiculerait en outre un message négatif pour les négociations avec le Maroc et l’Algérie concernant les accords de réadmission qui sont dans l’impasse depuis de nombreuses années.
En revanche, il nous appartient d’insister pour que les autorités libyennes respectent les droits des réfugiés et en particulier, comme il a été souligné précédemment, le principe de non-refoulement."@fr8
"Elnök úr, erre a Líbiáról szóló vitára egy olyan időpontban kerül sor, amikor nagyon jelentős változások mennek végbe egy másik szomszédos földközi-tengeri országban, Tunéziában.
Mindig is úgy véltem, hogy az Európai Uniónak hozzá kell járulnia a komoly reformok előmozdításához a földközi-tengeri térségben azzal céllal, hogy az a szabadság és a jólét térségévé váljon. Utalnék az elmúlt években e Házban elhangzott felszólalásaimra, amelyekben több alkalommal is elmondtam, hogy az Unió politikája nem koncentrálhat csupán a
fenntartására.
Azonban most nem erről a kérdésről folytatunk eszmecserét, hanem a Líbiával kötendő keretmegállapodásról. Szeretném kiemelni, mennyire fontos együttműködnünk Líbiával a migrációs áramlások kezelésében, ideértve az illegális bevándorlók visszafogadásáról szóló egyezményt is, amely éppen úgy, ahogyan az Unió által aláírt valamennyi visszafogadási megállapodást, a harmadik országokból származó illegális bevándorlókra is kiterjed.
Káros lenne engednünk Líbia e megállapodással ellentétes nézeteinek, hiszen Líbia fontos tranzitország, és ez ugyanakkor igen negatív üzenetet hordozna a Marokkóval és Algériával megkötendő visszafogadási megállapodásokról szóló tárgyalásokra nézve is, amelyek már sok évvel ezelőtt holtpontra jutottak.
Ugyanakkor ragaszkodnunk kell ahhoz is, hogy a líbiai hatóságok tartsák tiszteletben a menekültek jogait, ideértve – ahogyan azt már hallhattuk – a visszaküldés tilalmának elvét is."@hu11
"Signor Presidente, questa discussione sulla Libia si svolge proprio quando si stanno verificando cambiamenti molto importanti in un altro paese vicino nell’area del Mediterraneo: la Tunisia.
Ho sempre ritenuto che l’Unione europea debba contribuire a favorire profonde riforme nell’area mediterranea, allo scopo di raggiungere in questa regione una zona di libertà e prosperità. Mi riferisco in particolare ai miei interventi in Parlamento in questi anni, quando ho ripetuto più volte che la politica dell’Unione non può limitarsi al semplice mantenimento di uno status quo.
Oggi però non discutiamo di questo argomento, ma dell’accordo quadro con la Libia. Desidero sottolineare la necessità di collaborare con la Libia nella gestione dei flussi migratori, prevedendo anche un accordo di riammissione dei clandestini che includa i cittadini di paesi terzi, come tutti gli accordi di riammissione conclusi dall’Unione.
Cedere alle posizioni libiche contrarie a questo accordo sarebbe un errore, vista l’importante posizione della Libia come paese di transito. Sarebbe inoltre un messaggio molto negativo per i negoziati con il Marocco e l’Algeria in materia di accordi di riammissione, ormai in una fase di stallo da diversi anni.
Dobbiamo insistere affinché le autorità libiche rispettino i diritti dei rifugiati, incluso – come già detto – il principio di non respingimento."@it12
"Pone pirmininke, ši diskusija dėl Libijos vyksta labai didelių pokyčių kitoje kaimyninėje Viduržemio jūros regiono valstybėje, Tunise, laikotarpiu.
Visada laikiausi nuomonės, kad Europos Sąjunga privalo skatinti Viduržemio jūros regioną imtis rimtų reformų, kad ta teritorija taptų laisva ir klestinti. Savo kalbose, sakytose šiame Parlamente pastaraisiais metais, visada kartojau, kad Europos Sąjungos politikos dėmesys neturi būti sutelktas tik į tai, kaip išsaugoti
.
Tačiau šiandien diskutuojame kitu klausimu – dėl pagrindų susitarimo su Libija. Norėčiau pabrėžti, kad su Libija būtina bendradarbiauti siekiant suvaldyti migrantų srautus, taigi sudaryti susitarimą dėl nelegalių imigrantų, įskaitant trečiųjų šalių piliečius, readmisijos, tokį, kokius Europos Sąjunga yra sudariusi su kitomis valstybėmis.
Nusileisti Libijos pozicijoms, prieštaraujančioms šiam susitarimui, būtų žalinga, atsižvelgiant į tai, kad Libija yra tranzito šalis, be to, tai turėtų neigiamą poveikį deryboms su Maroku ir Alžyru dėl readmisijos susitarimų, kurie jau daug metų įstrigę.
Tačiau dar turime primygtinai reikalauti, kad Libijos valdžia gerbtų pabėgėlių žmogaus teises, įskaitant, kaip jau buvo minėta, negrąžinimo principą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, šīs debates par Lībiju notiek laikā, kad ļoti svarīgas pārmaiņas notiek vēl vienā Vidusjūras reģiona kaimiņvalstī, proti, Tunisijā.
Esmu vienmēr ticējis, ka Eiropas Savienības uzdevums ir veicināt nopietnas reformas Vidusjūras reģionā, lai šis reģions varētu kļūt par brīvības un labklājības telpu. Jau savās iepriekšējo gadu runās Parlamentā atkārtoti esmu teicis, ka Eiropas Savienības politikas uzmanības centrā nevar būt vienkārši
uzturēšana.
Tas gan nav īpašais jautājums, par kuru debatējam šodien, proti, šodien mēs pārrunājam pamatnolīgumu ar Lībiju. Vēlos uzsvērt, ka ir jāsadarbojas ar Lībiju migrantu plūsmas pārvaldīšanā un ir jābūt nolīgumam par nelegālo imigrantu atpakaļuzņemšanu, tostarp trešo valstu valstspiederīgo uzņemšanu, kā atrunāts visos Eiropas Savienības noslēgtajos atpakaļuzņemšanas nolīgumos.
Tā kā Lībija ir ievērojama tranzītvalsts, nebūtu izdevīgi pakļauties tās pozīcijai, kas ir pretrunā šim nolīgumam, jo tas paustu arī ļoti negatīvu vēstījumu sarunām ar Maroku un Alžīriju par atpakaļuzņemšanas nolīgumiem, kuras jau daudzus gadus ir iestrēgušas strupceļā.
Tomēr mums ir jāuzstāj arī uz to, lai Lībijas varas iestādes ievēro bēgļu tiesības, tostarp ― kā jau tika iepriekš minēts ― neizraidīšanas principu."@lv13
"Señor Presidente, este debate sobre Libia tiene lugar cuando están ocurriendo cambios muy importantes en otro país vecino del Mediterráneo, Túnez.
Siempre he considerado que la Unión Europea debe contribuir a impulsar serias reformas en la región mediterránea, con el objetivo de conseguir allí un área de libertad y de prosperidad. Me remito a mis intervenciones en esta Cámara estos años, en los que he reiterado que la política de la Unión no puede orientarse simplemente hacia el mantenimiento del puro
.
Pero esta no es la cuestión específica que se debate hoy, sino el acuerdo marco con Libia. Quiero subrayar la necesidad de cooperar con Libia en la gestión de los flujos migratorios, incluyendo un acuerdo de readmisión de inmigrantes ilegales que incluya a los nacionales de terceros países, como sucede en todos los acuerdos de readmisión concluidos por la Unión.
Ceder a las posiciones libias contrarias a este acuerdo sería perjudicial dada la importante posición de Libia como país de tránsito y también sería un mensaje muy negativo para las negociaciones con Marruecos y Argelia sobre acuerdos de readmisión, atascadas desde hace muchos años.
Ahora bien, es cierto que también tenemos que insistir a las autoridades libias para que respeten los derechos de los refugiados, incluyendo –como ya se ha dicho– el principio de no devolución."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dit debat over Libië vindt plaats op een moment waarop zich bijzonder belangrijke veranderingen voordoen in een buurland aan de Middellandse Zee, namelijk Tunesië.
Ik ben altijd van mening geweest dat de Europese Unie moet bijdragen tot serieuze hervormingen in de regio rond de Middellandse Zee teneinde er een gebied van vrijheid en welvaart tot stand te brengen. Ik verwijs naar mijn toespraken in dit Huis in de afgelopen jaren, waarin ik steeds heb gezegd dat het beleid van de Unie niet slechts gericht mag zijn op handhaving van de status quo.
Dat is echter niet waar dit debat van vandaag specifiek over gaat; dit gaat over de kaderovereenkomst met Libië. Ik wil met nadruk wijzen op de noodzaak om samen met Libië te werken aan de beheersing van de migratiestromen, onder meer middels een overeenkomst over de overname van illegale immigranten, waaronder ingezetenen van derde landen, zoals is bepaald in alle overnameovereenkomsten die de Unie sluit.
Het zou geen goede zaak zijn toe te geven aan Libische standpunten die strijdig zijn met deze overeenkomst, gelet op de belangrijke positie van Libië als doorvoerland, en het zou een zeer negatief signaal zijn voor de onderhandelingen met Marokko en Algerije over overnameovereenkomsten, die al jaren in een impasse verkeren.
We moeten er echter ook bij de Libische autoriteiten op aandringen dat zij de rechten van de vluchtelingen eerbiedigen, onder meer – zoals al is gezegd – het beginsel van non-refoulement."@nl3
"Panie Przewodniczący! Ta debata w sprawie Libii odbywa się w czasie, gdy bardzo znaczące zmiany zachodzą w innym sąsiadującym z nami krajem śródziemnomorskim – Tunezją.
Zawsze wierzyłem, że Unia Europejska musi wspomagać promowanie poważnych reform w regionie śródziemnomorskim w celu stworzenia obszaru wolności i dobrobytu. Odnoszę się tu do moich wystąpień w tym Parlamencie w ostatnich latach, w których wielokrotnie powtarzałem, że polityka Unii nie może skupiać się po prostu na utrzymywaniu
.
Nie jest to jednak główny przedmiot dzisiejszej debaty, jest nim umowa ramowa z Libią. Chciałbym podkreślić potrzebę prowadzenia współpracy z Libią w zakresie zarządzania przepływem migrantów, włączając w to readmisję nielegalnych imigrantów, w tym także obywateli krajów trzecich, podobnie jak w przypadku wszystkich zawieranych przez Unię umów o readmisji.
Zgoda na te elementy stanowiska Libii, które są sprzeczne z tą umową będzie mieć zgubne skutki z uwagi na newralgiczne położenie Libii jako kraju tranzytowego; będzie to również bardzo zły sygnał dla negocjacji z Marokiem i Algierią w sprawie umów o readmisji, które od lat tkwią w martwym punkcie.
Musimy więc także nalegać, aby władze libijskie przestrzegały praw uchodźców, w tym – jak już mówiliśmy – zasady non-refoulement."@pl16
"Senhor Presidente, este debate sobre a Líbia decorre numa altura em que se verificam mudanças muito significativas num outro país mediterrâneo limítrofe: a Tunísia.
Sempre achei que a União Europeia tem de ajudar a promover reformas profundas na região do Mediterrâneo com o objectivo de a transformar numa zona de liberdade e prosperidade. Recordo os discursos que fiz nesta Câmara ao longo dos últimos anos, nos quais afirmei repetidamente que a política da União não pode centrar-se exclusivamente na manutenção do
.
Contudo, não é este o tema que está hoje em debate, mas o do acordo-quadro com a Líbia. Gostaria de salientar a necessidade de cooperação com a Líbia na gestão de fluxos migratórios, nomeadamente através de um acordo de readmissão de imigrantes ilegais, incluindo os de países terceiros, como é o caso de todos os acordos de readmissão assinados pela União.
Ceder às posições líbias contrárias a este acordo seria contraproducente, dada a importância da posição da Líbia enquanto país de trânsito, e equivaleria a emitir uma mensagem negativa para as negociações de acordos de readmissão com Marrocos e a Argélia, que se encontram há muitos anos num impasse.
Contudo, temos efectivamente de insistir em que as autoridades líbias respeitem os direitos dos refugiados, incluindo — como já foi dito — o princípio da não repulsão."@pt17
"Dle președinte, această dezbatere privind Libia are loc într-un moment în care se petrec schimbări semnificative într-o altă țară vecină Mării Mediterane: Tunisia.
Întotdeauna am crezut că Uniunea Europeană trebuie să contribuie la promovarea de reforme serioase în regiunea mediteraneeană, cu scopul de a o transforma într-o zonă de libertate și prosperitate. Mă refer la discursurile mele din acest Parlament din ultimii ani, în care am spus în mod repetat că politica Uniunii nu poate fi axată pe menținerea pur și simplu a
.
Aceasta nu este, totuși, problema specifică care este dezbătută astăzi, adică acordul-cadru cu Libia. Aș dori să subliniez necesitatea de a coopera cu Libia în gestionarea fluxurilor migratoare, cuprinzând un acord de readmisie a imigranților ilegali, inclusiv a cetățenilor din țările terțe, cum este cazul în toate acordurile de readmisie încheiate de Uniune.
A ceda pozițiilor Libiei, care sunt contrare acestui acord, ar fi un lucru dăunător, dată fiind poziția importantă a Libiei în calitate de țară de tranzit și ar trimite, de asemenea, un mesaj foarte negativ în negocierile cu Marocul și Algeria privind acordurile de readmisie, care au fost în impas timp de mai mulți ani.
Cu toate acestea, trebuie să insistăm, de asemenea, ca autoritățile libiene să respecte drepturile refugiaților, inclusiv - așa cum s-a spus deja - principiul nereturnării."@ro18
"Táto rozprava o Líbyi prebieha v čase, keď sa odohrávajú veľmi významné zmeny v inej susednej stredozemskej krajine: v Tunisku.
Vždy som si myslel, že Európska únia musí pomôcť podporiť významné reformy v oblasti Stredozemia s cieľom vytvoriť z nej priestor slobody a prosperity. Odvolávam sa na svoje vystúpenia v tomto Parlamente v minulých rokoch, v ktorých som opakovanie hovoril, že politika Únie sa nemôže zamerať len na udržanie
.
To však nie je špecifickým predmetom dnešnej rozpravy, tým je rámcová dohoda s Líbyou. Chcel by som zdôrazniť potrebu spolupráce s Líbyou pri riadení migračných tokov vrátane dohody o readmisii nezákonných prisťahovalcov vrátane príslušníkov tretích krajín, ako je to v prípade všetkých readmisných dohôd, ktoré Únia uzatvorila.
Ustúpenie líbyjským postojom, ktoré sú v protiklade s touto dohodou, by malo neblahé následky vzhľadom na dôležitú pozíciu Líbye ako tranzitnej krajiny a vyslalo by to negatívny signál aj pre rokovania s Marokom a Alžírskom o readmisných dohodách, ktoré boli dlhé roky na mŕtvom bode.
Musíme však trvať aj na tom, aby líbyjské orgány dodržiavali práva utečencov vrátane – ako už bolo povedané – zásady nenavracania."@sk19
"Gospod predsednik, o Libiji razpravljamo v času zelo pomembnih sprememb v drugi, sosednji sredozemski državi: Tuniziji.
Od nekdaj sem prepričan, da mora Evropska unija spodbujati resne reforme na območju Sredozemlja, da bo to območje postalo območje svobode in blaginje. O tem pričajo moji govori v tej zbornici v zadnjih letih, v katerih sem ves čas ponavljal, da politika Unije ne sme biti usmerjena samo v ohranjanje
.
Vendar to ni tema naše današnje razprave; tema je okvirni sporazum z Libijo. Rad bi poudaril nujnost sodelovanja z Libijo pri obvladovanju migracijskih tokov, vključno s sporazumom o ponovnem sprejemu priseljencev, tudi državljanov tretjih držav, tako kot pri vseh sporazumih o ponovnem sprejemu, ki jih sklepa Unija.
Popuščanje pred libijskim nasprotovanjem takemu sporazumu bi bilo škodljivo, če upoštevamo pomembno lego Libije kot tranzitne države, pomenilo pa bi tudi negativno sporočilo za pogajanja o ponovnem sprejemu z Marokom in Alžirijo, ki so na mrtvi točki že vrsto let.
Vztrajati pa moramo tudi pri tem, da bodo libijske oblasti spoštovale pravice beguncev, vključno z načelom nevračanja ─ kot smo že slišali."@sl20
"Herr talman! Den här debatten om Libyen hålls vid en tidpunkt när det sker mycket viktiga förändringar i Tunisien, ett annat grannland i Medelhavsområdet.
Jag har alltid ansett att EU måste bidra till att främja seriösa reformer i Medelhavsregionen, med målsättningen att göra denna region till ett område med frihet och välstånd. Jag hänvisar till mina inlägg här i parlamentet under tidigare år, då jag upprepade gånger har sagt att unionens politik inte bara får inriktas på att upprätthålla status quo.
Det är emellertid inte den specifika frågan vi diskuterar i dag, utan vi talar om ramavtalet med Libyen. Jag vill betona behovet av att samarbeta med Libyen i hanteringen av migrationsflödena, inklusive ett avtal om återtagande av olagliga invandrare, som omfattar tredjelandsmedborgare, vilket är fallet med alla återtagandeavtal som ingås av EU.
Att ge efter för Libyens ståndpunkter som strider mot avtalet skulle vara skadligt, med tanke på Libyens viktiga position som ett transitland, och det skulle också sända ett mycket negativt budskap inför förhandlingarna med Marocko och Algeriet om återtagandeavtal, som befunnit sig i ett dödläge i många år.
Men vi måste även kräva att de libyska myndigheterna respekterar flyktingars rättigheter, inklusive – vilket redan har nämnts – principen om ”non-refoulement”."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"satus quo"11
"statu quo"15,21
"status quo"5,19,14,16,4,17
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples