Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-01-19-Speech-3-429-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110119.23.3-429-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, i recenti attacchi terroristici in Egitto e in Iraq sono atti criminali che rappresentano però solo un aspetto, per quanto tragico, delle persecuzioni delle comunità cristiane nel mondo e, in particolare, in Medio Oriente.
L'elemento più preoccupante sotto il profilo istituzionale è la sistematica limitazione dei diritti dei cristiani in quanto cittadini, che non consente loro ad esempio di costruire chiese, di accedere a cariche pubbliche, civili e militari, né di praticare liberamente il proprio culto ed altri. Le due cose insieme, terrorismo e discriminazione, costringono all'emigrazione centinaia di migliaia di cittadini in questi Stati. In Iraq, ad esempio, oltre il 60 per cento dei cristiani sono stati costretti all'esilio, e parliamo di circa 600 000 persone.
Il Parlamento europeo si batte per il diritto dei popoli ad emigrare. In questo caso, viene negato a intere comunità il diritto di vivere nel proprio paese. Contro il terrorismo, che con le stragi vuole l'espulsione della cristianità dai paesi arabi, si deve agire con strumenti di contrasto e di prevenzione anche militari.
L'Europa, storicamente cristiana e grande difensore dei diritti umani, deve intervenire con forza sui governi dell'area, chiedendo loro di rispettare i diritti dei propri cittadini."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, dámy a pánové, nedávné teroristické útoky v Egyptě a Iráku jsou kriminální činy, které představují pouze jeden z aspektů, byť se jedná o aspekt tragický, pronásledování křesťanských komunit ve světě a zejména na Středním východě.
Z institucionálního pohledu je jeho nejznepokojivější součástí systematické omezování práv křesťanů coby občanů, neboť nesmějí kromě jiného například stavět kostely, zaujímat veřejné, civilní či vojenské úřady nebo svobodně praktikovat svou víru. Tyto dvě věci – terorismus a diskriminace – nutí statisíce lidí k opouštění těchto zemí. Například v Iráku bylo více než 60 % křesťanů přinuceno odejít do exilu, hovoříme tu o zhruba 600 000 lidí.
Tato sněmovna bojuje za právo lidí na emigraci. V tomto případě jsou však celá společenství připravena o právo žít ve své vlastní zemi. Cílem terorismu je vypudit křesťanství z arabských zemí prostřednictvím masových vražd. Je zapotřebí kroků, včetně vojenských, k boji proti tomuto cíli a jeho naplnění.
Evropa, která je historicky křesťanská a hájí lidská práva, musí vyvinout tlak na vlády v této oblasti a vyzývat je, aby dodržovaly práva svých vlastních občanů."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! De seneste terrorangreb i Egypten og Irak er forbryderiske handlinger, der kun udgør et af aspekterne – om end et tragisk et – af forfølgelsen af kristne samfund rundt omkring i verden og især i Mellemøsten.
Det mest foruroligende ved dette er med institutionelle ord den systematiske indskrænkning af kristnes rettigheder som borgere, idet de f.eks. ikke har lov til at bygge kirker, besætte offentlige, civile eller militære embeder eller frit udøve deres religion. De to ting tilsammen – terrorisme og forskelsbehandling – tvinger hundredtusindvis af mennesker til at forlade disse lande. I f.eks. Irak er over 60 % af de kristne blevet tvunget i eksil, og her taler vi om noget i retning af 600 000 mennesker.
Parlamentet kæmper for folks ret til at udvandre, men i denne sag fornægtes hele samfund retten til at leve i deres eget land. Terrorismens mål er at udradere kristendommen i de arabiske lande gennem massemord. Der skal gribes ind, herunder militært, for at bekæmpe og forhindre dette.
Europa, som historisk set er kristent og indædt forsvarer menneskerettighederne, skal lægge pres på regeringerne i dette område og opfordre dem til at respektere deres egne borgeres rettigheder."@da2
"Herr Präsident, meine Damen und Herren, die kürzlichen terroristischen Anschläge in Ägypten und im Irak sind kriminelle Handlungen, die nur einen Aspekt, wenn auch einen tragischen, der Verfolgungen christlicher Gemeinschaften weltweit und insbesondere im Nahen Osten darstellen.
Der Besorgnis erregendste Teil in institutioneller Hinsicht ist die systematische Beschränkung der Rechte von Christen als Bürgerinnen und Bürger insofern, als sie beispielsweise unter anderem keine Kirchen bauen, kein öffentliches, ziviles oder militärisches Amt ausüben oder ihre Religion nicht frei ausüben dürfen. Die beiden Dinge gemeinsam – Terrorismus und Diskriminierung – zwingen Hunderttausende von Menschen, diese Länder zu verlassen. Im Irak beispielsweise wurden mehr als 60 % der Christen ins Exil gezwungen, dabei sprechen wir von etwa 600 000 Menschen.
Dieses Haus kämpft für das Recht von Menschen zu emigrieren. In diesem Fall wird jedoch ganzen Gemeinschaften das Recht verwehrt, in ihrem eigenen Land zu leben. Das Ziel von Terrorismus besteht darin, das Christentum durch Massenmord aus arabischen Ländern zu vertreiben. Es wird Handlung, einschließlich militärischer Handlung, benötigt, um dies zu bekämpfen und zu verhindern.
Europa, das historisch gesehen christlich und ein bedeutender Verteidiger von Menschenrechten ist, muss die Regierungen in dieser Gegend unter Druck setzen und sie auffordern, die Rechte ihrer eigenen Bürgerinnen und Bürger zu achten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, οι πρόσφατες τρομοκρατικές επιθέσεις στην Αίγυπτο και το Ιράκ είναι εγκληματικές ενέργειες οι οποίες αποτελούν μία μόνο πτυχή, παρότι τραγική, των διώξεων που υφίστανται οι χριστιανικές κοινότητες σε ολόκληρο τον κόσμο και ιδίως στη Μέση Ανατολή.
Το πιο ανησυχητικό απ’ όλα, από θεσμική άποψη, είναι ο συστηματικός περιορισμός των δικαιωμάτων των χριστιανών ως πολιτών, δεδομένου ότι δεν τους επιτρέπεται, για παράδειγμα, να χτίσουν εκκλησίες, να αναλάβουν δημόσια, πολιτικά ή στρατιωτικά αξιώματα ή να ασκούν ελεύθερα τα θρησκευτικά τους καθήκοντα, και άλλα. Ο συνδυασμός αυτών των δύο –της τρομοκρατίας και των διακρίσεων– αναγκάζει εκατοντάδες χιλιάδες ανθρώπους να εγκαταλείψουν αυτές τις χώρες. Στο Ιράκ, για παράδειγμα, πάνω από το 60% των χριστιανών αναγκάστηκε να φύγει στην εξορία, και μιλάμε για περίπου 600.000 ανθρώπους.
Το Σώμα αγωνίζεται για το δικαίωμα των ανθρώπων να μεταναστεύουν. Σε αυτήν την περίπτωση, ωστόσο, ολόκληρες κοινότητες στερούνται το δικαίωμα να ζήσουν στην ίδια τους τη χώρα. Ο στόχος της τρομοκρατίας είναι να εκδιώξει τον χριστιανισμό από τις αραβικές χώρες μέσω μαζικών δολοφονιών. Απαιτείται δράση, μεταξύ άλλων και στρατιωτική δράση, για να το καταπολεμήσουμε και να το αποτρέψουμε.
Η Ευρώπη, η οποία ιστορικά είναι χριστιανική και μεγάλος υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, πρέπει να ασκήσει πίεση στις κυβερνήσεις της περιοχής, ζητώντας από αυτές να σεβαστούν τα δικαιώματα των πολιτών τους."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, the recent terrorist attacks in Egypt and Iraq are criminal acts that represent just one aspect, albeit a tragic one, of the persecutions of Christian communities around the world and particularly in the Middle East.
The most worrying part of this in institutional terms is the systematic curtailment of Christians’ rights as citizens, in that they are not allowed, for instance, to build churches, take public, civil or military office or freely practise their religion, amongst other things. The two things together – terrorism and discrimination – force hundreds of thousands of people to leave these countries. In Iraq, for example, over 60% of Christians have been forced into exile, and we are talking about some 600 000 people.
This House fights for the right of people to emigrate. In this case, however, entire communities are being denied the right to live in their own country. The aim of terrorism is to expel Christianity from Arab countries through mass murder. Action, including military action, is needed to fight and prevent it.
Europe, which is historically Christian and a great defender of human rights, must put pressure on the governments in the area, calling on them to respect the rights of their own citizens."@en4
"Señor Presidente, señorías, los recientes atentados terroristas en Egipto y en Iraq son actos criminales que tan solo representan una parte, si bien una parte trágica, de las persecuciones contra las comunidades cristianas en todo el mundo, y especialmente en Oriente Próximo.
El aspecto más preocupante desde el punto de vista institucional es el recorte sistemático de los derechos de los cristianos como ciudadanos ya que no se les permite, entre otras cosas, construir Iglesias, ser elegidos para cargos públicos o militares o practicar su religión libremente. Las dos cosas unidas —el terrorismo y la discriminación— obligan a cientos de miles de personas a abandonar estos países. En Iraq, por ejemplo, más del 60 % de los cristianos se han visto forzados al exilio, y hablamos de alrededor de 600 000 personas.
Esta Cámara lucha por el derecho de toda persona a emigrar. En este caso, sin embargo, se está negando el derecho a comunidades enteras a residir en su propio país. El objetivo del terrorismo es expulsar a los cristianos de los países árabes usando las masacres. Tenemos que tomar medidas, incluyendo las medidas militares, para luchar contra este terrorismo y para prevenir su aparición.
Europa, que históricamente es un continente cristiano y un fuerte defensor de los derechos humanos, debe ejercer presión sobre los gobiernos de la región urgiéndoles a respetar los derechos de sus propios ciudadanos."@es21
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, viimeaikaiset terrori-iskut Egyptissä ja Irakissa ovat rikoksia, jotka kertovat vain yhdestä, vaikkakin traagisesta, näkökulmasta kristittyjen yhteisöjen vainoissa ympäri maailmaa ja erityisesti Lähi-idässä.
Huolestuttavinta tässä on institutionaalisesti kristittyjen kansalaisoikeuksien järjestelmällinen supistaminen, koska he eivät esimerkiksi saa rakentaa kirkkoja, ottaa vastaan julkista virkaa siviili- tai sotilashallinnossa tai harjoittaa vapaasti uskontoaan. Yhdessä nämä kaksi asiaa – terrorismi ja syrjintä – pakottavat satoja tuhansia ihmisiä jättämään maansa. Esimerkiksi Irakissa yli 60 prosenttia kristityistä on pakotettu maanpakoon, ja tässä puhutaan noin 600 000 ihmisestä.
Tämä parlamentti puolustaa ihmisten oikeutta muuttaa maasta toiseen. Tässä tapauksessa kokonaisilta yhteisöiltä kuitenkin evätään oikeus asua omassa maassaan. Terrorismin tavoitteena on karkottaa kristinusko arabimaista joukkomurhan avulla. Sen torjumiseksi ja estämiseksi tarvitaan toimintaa, myös sotilaallista toimintaa.
Euroopan, jonka historia on kristillinen ja joka on suuri ihmisoikeuksien puolustaja, on painostettava alueen hallituksia ja kehotettava niitä kunnioittamaan omien kansalaistensa oikeuksia."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les attentats terroristes commis récemment en Égypte et en Irak sont des actes criminels qui, même s’il est tragique, ne représentent qu’un aspect des persécutions que subissent les communautés chrétiennes dans le monde et particulièrement au Moyen-Orient.
L’aspect le plus préoccupant de cette situation, du point de vue institutionnel, c’est la répression systématique des droits des chrétiens en tant que citoyens, dans la mesure où il leur est interdit, par exemple, de construire des églises, d’exercer des fonctions publiques, civiles ou militaires, ou de pratiquer librement leur religion, entre autres. La combinaison de ces deux traitements - terrorisme et discrimination - a forcé des centaines de milliers de personnes à quitter ces pays. En Irak, par exemple, plus de 60 % des chrétiens ont été contraints à l’exil, ce qui représente environ 600 000 personnes.
Notre Assemblée se bat pour le droit des gens d’émigrer. Mais dans le cas des chrétiens, des communautés entières se voient nier le droit de vivre dans leur propre pays. Le but du terrorisme est d’expulser le christianisme des pays arabes par l’assassinat collectif. Il faut agir, y compris militairement, pour lutter contre cette situation et empêcher qu’elle ne perdure.
L’Europe, historiquement chrétienne et rempart des droits de l’homme, doit faire pression sur les gouvernements de cette région et les appeler à respecter les droits de leurs propres citoyens."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim, a nemrégiben Egyiptomban és Irakban történt terroristatámadások olyan bűncselekmények, amelyek a keresztény közösségek ellen szerte a világon, és különösen a Közel-Keleten zajló üldöztetésnek csak az egyik, bár kétségkívül tragikus aspektusát jelentik.
Ennek a legaggályosabb része intézményi téren a keresztények állampolgári jogainak szisztematikus megnyirbálása, amennyiben többek között nem engedik meg, hogy például templomot építsenek, állami, polgári vagy katonai tisztséget vállaljanak vagy szabadon gyakorolják vallásukat. A két dolog együttesen – a terrorizmus és a megkülönböztetés – százakat vagy ezreket kényszerít arra, hogy elhagyják ezeket az országokat. Irakban például a keresztények több mint 60%-a száműzetésbe kényszerült, és most mintegy 600 000 emberről beszélünk.
Ez a Ház kiáll az emberek kivándorláshoz való jogáért. Ebben az esetben azonban egész közösségektől tagadják meg a jogot ahhoz, hogy saját hazájukban éljenek. A terrorizmus célja, hogy a tömeggyilkossággal kiűzze a kereszténységet az arab országokból. Ennek leküzdéséhez és megelőzéséhez fellépésre van szükség, a katonai fellépést is beleértve.
Európának, amely történelmileg keresztény és egyben az emberi jogok szilárd védelmezője, nyomást kell gyakorolnia a térség kormányaira, és fel kell szólítania őket a saját polgáraik jogainak tiszteletben tartására."@hu11
"Pone pirmininke, ponios ir ponai, pastaruoju metu Egipte ir Irake įvykdyti teroro aktai yra nusikaltimai, rodantys tik vieną, tačiau tragišką krikščionių bendruomenių visame pasaulyje ir ypač Vidurio Rytuose persekiojimo aspektą.
Didžiausią nerimą instituciniu požiūriu kelia sistemingas krikščionių pilietinių teisių varžymas, pvz., neleidžiant jiems statyti bažnyčių, eiti valstybės ar kariuomenės pareigūnų pareigų ir, be kitų dalykų, laisvai praktikuoti savo religijos. Dėl dviejų priežasčių – terorizmo ir diskriminacijos – šimtai tūkstančių žmonių priversti palikti šias šalis. Irake, pvz., daugiau kaip 60 proc. krikščionių, o tai sudaro apie 600 000 žmonių, buvo jėga ištremti.
Šis Parlamentas kovoja už žmonių teisę emigruoti. Tačiau šiuo atveju ištisoms bendruomenėms nesuteikiama teisė gyventi savo pačių šalyje. Terorizmo aktais siekiama išstumti krikščionybę iš arabų šalių masiškai žudant krikščionis. Turi būti imtasi veiksmų, įskaitant karinius, kovojant su tokiu terorizmu ir užkertant jam kelią.
Europa, kuri istoriškai yra krikščioniška ir gina žmogaus teises, privalo taikyti spaudimą šio regiono šalių vyriausybėms reikalaudama, kad šios gerbtų savo piliečių teises."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! Nesenie teroristu uzbrukumi Ēģiptē un Irākā ir krimināli sodāmi akti, kas ataino tikai vienu, diemžēl traģisku aspektu attiecībā uz kristiešu kopienu vajāšanu visā pasaulē un it īpaši Tuvajos Austrumos.
Vissatraucošākais moments visā šajā lietā ir sistemātiska kristiešu pilsoņu tiesību apspiešana institucionālā līmenī, neļaujot viņiem, piemēram, celt baznīcas, ieņemt amatus sabiedriskā, valsts vai militārā iestādē vai, starp citu, brīvi praktizēt savu reliģiju. Divi faktori kopā — terorisms un diskriminācija — spiež simtiem tūkstošu cilvēku atstāt šīs valstis. Irākā, piemēram, vairāk nekā 60 % kristiešu, kas ir aptuveni 600 000 cilvēku, bija spiesti doties trimdā.
Mūsu Parlaments cīnās par cilvēku tiesībām emigrēt. Tomēr šajā gadījumā veselām kopienām ir aizliegtas tiesības dzīvot savā zemē. Terorisma mērķis ir, veicot masu slepkavības, izspiest kristiešus no arābu valstīm. Ir jārīkojas, arī izmantojot militāru darbību, lai cīnītos pret terorismu un novērstu to.
Eiropai, kas vēsturiski ir kristietības zeme un liela cilvēktiesību aizstāve, ir jāizdara spiediens uz šo valstu valdībām un jāaicina tās ievērot savu pilsoņu tiesības."@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, i recenti attacchi terroristici in Egitto e in Iraq sono atti criminali che rappresentano però solo un aspetto, per quanto tragico, delle persecuzioni delle comunità cristiane nel mondo e, in particolare, in Medio Oriente.
L'elemento più preoccupante sotto il profilo istituzionale è la sistematica limitazione dei diritti dei cristiani in quanto cittadini, che non consente loro ad esempio di costruire chiese, di accedere a cariche pubbliche, civili e militari, né di praticare liberamente il proprio culto ed altri. Le due cose insieme, terrorismo e discriminazione, costringono all'emigrazione centinaia di migliaia di cittadini in questi Stati. In Iraq, ad esempio, oltre il 60 per cento dei cristiani sono stati costretti all'esilio, e parliamo di circa 600 000 persone.
Il Parlamento europeo si batte per il diritto dei popoli ad emigrare. In questo caso, viene negato a intere comunità il diritto di vivere nel proprio paese. Contro il terrorismo, che con le stragi vuole l'espulsione della cristianità dai paesi arabi, si deve agire con strumenti di contrasto e di prevenzione anche militari.
L'Europa, storicamente cristiana e grande difensore dei diritti umani, deve intervenire con forza sui governi dell'area, chiedendo loro di rispettare i diritti dei propri cittadini."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de recente terroristische aanslagen in Egypte en Irak zijn misdaden die, hoe tragisch ook, slechts één kant zijn van de vervolgingen van de christelijke gemeenschappen in de wereld, en in het bijzonder in het Midden-Oosten.
Institutioneel gezien is het meest zorgwekkende de systematische inperking van de rechten van christenen als burgers, aangezien ze bijvoorbeeld geen kerken mogen bouwen, geen openbare, civiele of militaire functies mogen vervullen, niet vrij hun eigen geloof mogen belijden en zo meer. Deze twee zaken samen, terrorisme en discriminatie, dwingen honderdduizenden burgers in deze landen tot emigratie. In Irak bijvoorbeeld moet meer dan 60 procent van de christenen in ballingschap leven, wat neerkomt op ongeveer 600 000 mensen.
Het Europees Parlement strijdt voor het recht van volkeren om te emigreren. In dit geval wordt hele gemeenschappen echter het recht ontzegd om in het eigen land te leven. Het terrorisme, dat tot doel heeft het christendom door middel van bloedbaden uit Arabische landen te verdrijven, moet worden bestreden en voorkomen, ook met militaire middelen.
Europa, dat historisch gezien christelijk is en een groot voorvechter van de mensenrechten is, moet krachtig optreden tegen de regeringen in het gebied door hen te vragen de rechten van de eigen burgers te eerbiedigen."@nl3
"Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Niedawne ataki terrorystyczne w Egipcie i Iraku są aktami przestępczymi, które pokazują tylko jeden, aczkolwiek tragiczny, aspekt prześladowania wspólnot chrześcijańskich na całym świecie, a szczególnie na Środkowym Wschodzie.
Pod względem instytucjonalnym najbardziej niepokojące jest systematyczne ograniczanie praw chrześcijan jako obywateli, którzy między innymi nie mogą wznosić kościołów, obejmować urzędów publicznych, cywilnych lub wojskowych, a także swobodnie praktykować swojej religii. Dwa aspekty – terroryzm i dyskryminacja – występujące obok siebie zmuszają setki tysięcy osób do opuszczenia tych krajów. Na przykład w Iraku 60 % chrześcijan, mówimy tu o około 600 tysiącach osób, zostało zesłanych na wygnanie.
Nasz Parlament walczy o prawo obywateli do emigrowania. W tym przypadku jednakże całym społecznościom odbiera się prawo do życia we własnym kraju. Terroryzm ma na celu usunięcie chrześcijaństwa z krajów arabskich przy użyciu morderstw na skalę masową. Do walki z terroryzmem i zapobiegania mu potrzebne są działania, w tym działania zbrojne.
Europa, która ma tradycję chrześcijańską i jest wielkim obrońcą praw człowieka, musi wywierać naciski na rządy w tym regionie, by wezwać je do poszanowania praw ich własnych obywateli."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, os recentes ataques terroristas no Egipto e no Iraque são actos criminosos que representam apenas uma faceta, embora trágica, das perseguições movidas contra comunidades cristãs de todo o mundo e em particular no Médio Oriente.
O lado mais preocupante desta realidade em termos institucionais é a amputação sistemática dos direitos de cidadania dos cristãos, dado que não lhes é permitido, por exemplo, construir igrejas, assumir cargos públicos, sejam eles civis ou militares, ou professar livremente a sua religião. Os dois elementos juntos – terrorismo e discriminação – obrigam centenas de milhares de pessoas a abandonarem esses países. No Iraque, por exemplo, mais de 60% dos cristãos foram forçados ao exílio – e estamos a falar de cerca de 600 000 pessoas.
Esta Câmara luta pelo direito das pessoas a emigrarem. Contudo, neste caso, comunidades inteiras são espoliadas do direito de viver no seu país. O objectivo do terrorismo é expulsar a cristandade dos países árabes através de assassínios em massa. É necessário agir, nomeadamente por meios militares, para combater e impedir esse desígnio.
A Europa, que é historicamente cristã e grande defensora dos direitos humanos, deve exercer pressão sobre os governos da região, instando-os a respeitar os direitos dos seus próprios cidadãos."@pt17
"Dle Președinte, doamnelor și domnilor, recentele atentate teroriste din Egipt și Irak sunt acte criminale care reprezintă doar un aspect, chiar dacă unul tragic, al persecuțiilor comunităților creștine din întreaga lume și în special din Orientul Mijlociu.
Partea cea mai îngrijorătoare din punct de vedere instituțional este reducerea sistematică a drepturilor creștinilor ca cetățeni, în sensul că acestora nu li se permite, de exemplu, să construiască biserici, să aibă funcții publice, civile sau militare sau, printre altele, să își practice religia în mod liber. Atât terorismul, cât și discriminarea determină sute de mii de oameni să părăsească aceste țări. De exemplu, în Irak, peste 60 % din creștini au fost forțați să plece în exil și este vorba despre aproximativ 600 000 de persoane.
Acest Parlament luptă pentru dreptul persoanelor de a emigra. În acest caz, însă, unor comunități întregi li se refuză dreptul de a trăi în propria lor țară. Scopul terorismului este de a elimina creștinismul din țările arabe prin uciderea în masă. Este nevoie de acțiune, inclusiv acțiune militară, pentru a lupta și pentru a preveni acest lucru.
Europa, care din punct de vedere istoric este creștină și reprezintă un mare apărător al drepturilor omului, trebuie să facă presiuni asupra guvernelor din zonă, cerându-le să respecte drepturile propriilor cetățeni."@ro18
"Nedávne teroristické útoky v Egypte a Iraku sú kriminálne činy, ktoré predstavujú len jeden – aj keď tragický – príklad prenasledovania kresťanských komunít na svete a najmä na Blízkom východe.
Z inštitucionálneho hľadiska je najviac znepokojujúce systematické obmedzovanie občianskych práv kresťanov, napríklad tým, že im okrem iného nedovolia stavať kostoly, nastúpiť do verejnej, občianskej alebo vojenskej funkcie, ani slobodne praktizovať svoje náboženstvo. Dve veci spoločne – terorizmus a diskriminácia – nútia státisíce ľudí, aby z týchto krajín odišli. Napríklad v Iraku bolo vyše 60 % kresťanov donútených odísť do exilu, pričom tu hovoríme približne o 600 000 ľuďoch.
Tento Parlament bojuje za právo ľudí emigrovať. V tomto prípade sa však celým komunitám odopiera právo žiť vo svojej vlastnej krajine. Cieľom terorizmu je vypudiť kresťanstvo z arabských krajín prostredníctvom masových vrážd. Aby sa proti tomu dalo bojovať a aby sa tomu zabránilo, sú potrebné činy vrátane vojenských akcií.
Európa, ktorá je historicky kresťanská a je veľkým obhajcom ľudských práv, musí vyvinúť tlak na vlády v tejto oblasti a vyzvať ich, aby rešpektovali práva svojich vlastných občanov."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, nedavni teroristični napadi v Egiptu in Iraku so zločinska dejanja, ki pa pomenijo samo en vidik, čeprav najbolj tragičen, preganjanja krščanskih skupnosti po vsem svetu, še zlasti pa na Bližnjem vzhodu.
Najbolj zaskrbljujoče v institucionalnem smislu je sistematično omejevanje državljanskih pravic kristjanom, ko jim na primer ne dovolijo graditi cerkev, jih ne sprejemajo v javne, državne ali vojaške službe ali jim ne dovolijo svobodno prakticirati vere. Oboje skupaj ─ terorizem in diskriminacija ─ je že več sto tisoč ljudi prisililo v odhod iz teh držav. Iz Iraka, na primer, se je pod prisilo izselilo že 60 % kristjanov, kar pa pomeni približno 600 tisoč ljudi.
Naša zbornica se bori za pravico ljudi do izseljevanja. V tem primeru pa celim skupnostim odrekajo pravico do življenja v lastni državi. Namen terorizma je pregnati kristjane iz arabskih držav z množičnimi poboji. Proti temu se je treba boriti in braniti z ukrepi, vključno z vojaškimi.
Evropa, ki je zgodovinsko krščanska celina in velika zaščitnica človekovih pravic, mora pritisniti na vlade na tem območju in jih pozvati k spoštovanju pravic lastnih državljanov."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Terrorattentaten i Egypten och Irak nyligen är brott som bara är en aspekt, låt vara en tragisk sådan, av förföljelserna av kristna samfund i världen och särskilt i Mellanöstern.
Det mest oroande med detta i institutionella termer är den systematiska begränsningen av kristnas rättigheter som medborgare genom att de t.ex. inte tillåts bygga kyrkor, ha offentliga eller militära ämbeten eller fritt utöva sin religion. Dessa två saker – terrorism och diskriminering – tvingar hundratusentals människor att lämna dessa länder. I Irak har t.ex. mer än 60 procent av de kristna tvingats i exil, och då talar vi om runt 600 000 personer.
Europaparlamentet kämpar för människors rätt att emigrera. Men i det här fallet nekas hela samhällen rätten att leva i sitt eget land. Målet med terrorismen är att fördriva kristendomen från arabländer med hjälp av massmord. Åtgärder, även militära sådana behövs för att bekämpa och förhindra det.
Europa, som historiskt sett är en kristen världsdel och en betydande försvarare av de mänskliga rättigheterna måste utöva påtryckningar på regeringarna i regionen och uppmana dem att respektera sina egna medborgares rättigheter."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Fiorello Provera,"15,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples