Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-01-18-Speech-2-155-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110118.14.2-155-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, this report highlights the need for food security for the citizens whom we represent. It also emphasises the important public goods which farmers produce, often with little or no recognition. However, I feel that there is going to be a problem. I have recently heard major speeches which indicate that the common agricultural policy should actually shift to being an environmental policy. This I think will ultimately lead us to mistakenly believe that we can do without European farmers, and maybe just import food from outside of the EU. This should not be the case. Our farmers should be supported to produce food in a way which is not harmful to the environment, and as for importing food, world markets are simply too volatile – both in terms of price and in terms of consistency of supply. There are a number of things that we must do. We must have a strong budget for the common agricultural policy. We must encourage young farmers into the industry to secure a future for it. We must have more research and innovation to make production methods more efficient, and we must have less red tape – and certainly no green tape to tie up our farmers."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, tato zpráva zdůrazňuje nutnost potravinové bezpečnosti pro občany, které zastupujeme. Zdůrazňuje také význam veřejných statků, které zemědělci vytvářejí, často s malým či žádným uznáním. Nicméně tuším, že zde bude problém. Nedávno jsem vyslechla závažné projevy, které naznačují, že skutečně může dojít k posunu společné zemědělské politiky k politice ekologické. To podle mě nakonec povede k tomu, že začneme mít mylný dojem, že se bez evropských zemědělců můžeme obejít a možná i ten, že potraviny přece můžeme dovážet ze zemí mimo EU. Tak by tomu ovšem být nemělo. Naše zemědělce je třeba podporovat, aby produkovali potraviny způsobem, který nepoškozuje životní prostředí, a pokud jde o dovoz potravin, světové trhy jsou jednoduše velmi kolísavé – z hlediska ceny i z hlediska plynulosti dodávek. Je celá řada věcí, které musíme udělat. Musíme mít silný rozpočet pro společnou zemědělskou politiku. Musíme podporovat mladé zemědělce v odvětví, abychom zajistili jeho budoucnost. Musíme mít více výzkumu a inovací, máme-li zajistit účinnější metody produkce, a musíme mít méně byrokracie – a určitě nesvazovat naše zemědělce „zelenou“ byrokracií."@cs1
"Hr. formand! I denne betænkning sættes der fokus på behovet for fødevaresikkerhed for borgerne, som vi repræsenterer. Man fremhæver også de vigtige offentlige goder, som landmændene producerer, ofte med ringe eller ingen anerkendelse. Jeg tror imidlertid, at der vil opstå et problem. Jeg har for nylig hørt vigtige taler, hvori det er antydet, at den fælles landbrugspolitik faktisk burde ændres til en miljøpolitik. Jeg tror, at dette i sidste ende vil få os til fejlagtigt at tro, at vi kan undvære EU's landmænd og måske nøjes med at importere fødevarer fra lande uden for EU. Det bør ikke blive tilfældet. Vores landmænd bør støttes i at producere fødevarer på en måde, der ikke skader miljøet, og hvad angår import af fødevarer, er verdensmarkederne simpelthen for usikre, både med hensyn til priser og til forsyningssikkerhed. Der er en række ting, vi skal gøre. Vi skal have et stærkt budget for den fælles landbrugspolitik. Vi skal tilskynde unge landmænd til at gå ind i branchen for at sikre den en fremtid. Vi skal have mere forskning og innovation for at gøre produktionsmetoderne mere effektive, og vi skal have mindre bureaukrati – og bestemt ingen grønne, snærende bånd for vores landmænd."@da2
"Herr Präsident, dieser Bericht macht deutlich, dass die Bürgerinnen und Bürger, die wir vertreten, Ernährungssicherheit benötigen. Er betont auch die wichtigen Güter für die Allgemeinheit, die Landwirte erzeugen, oft mit wenig oder gar keiner Anerkennung. Ich glaube jedoch, dass es da ein Problem geben wird. In letzter Zeit habe ich große Reden gehört, die zu verstehen gaben, dass sich die Gemeinsame Agrarpolitik sogar hin zu einer Umweltpolitik bewegen sollte. Meines Erachtens wird uns dies letztendlich zu dem Irrglauben führen, dass wir auch ohne die europäischen Landwirte auskommen und vielleicht einfach Lebensmittel von außerhalb der EU einführen sollten. Dies sollte nicht der Fall sein. Unsere Landwirte sollten bei der umweltfreundlichen Erzeugung von Nahrungsmitteln unterstützt werden, und was die Einfuhr von Nahrungsmitteln betrifft, sind die Weltmärkte einfach zu instabil – sowohl im Hinblick auf den Preis als auch im Hinblick auf eine kontinuierliche Versorgung. Wir müssen Folgendes tun: Wir brauchen einen starken Haushalt für die Gemeinsame Agrarpolitik. Wir müssen junge Landwirte in diesen Wirtschaftszweig holen, um seine Zukunft zu sichern. Wir brauchen mehr Forschung und Innovation, um Produktionsverfahren effizienter zu machen, und wir müssen weniger Bürokratie – und natürlich keine „grüne“ Bürokratie haben, an die unsere Landwirte gefesselt sind."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, αυτή η έκθεση υπογραμμίζει την ανάγκη επισιτιστικής ασφάλειας για τους πολίτες που εκπροσωπούμε. Δίνει επίσης έμφαση στα σημαντικά δημόσια αγαθά που παράγουν οι αγρότες, συχνά με ελάχιστη ή καθόλου αναγνώριση. Ωστόσο, έχω την αίσθηση ότι θα υπάρξει ένα πρόβλημα. Προσφάτως άκουσα σημαντικές ομιλίες που δείχνουν ότι η κοινή γεωργική πολιτική θα πρέπει να κινηθεί προς την κατεύθυνση μιας περιβαλλοντικής πολιτικής. Αυτό θεωρώ ότι θα μας οδηγήσει τελικά να πιστέψουμε εσφαλμένα ότι δεν χρειαζόμαστε τους ευρωπαίους αγρότες και ίσως να μπορούμε απλώς να εισάγουμε τρόφιμα εκτός της ΕΕ. Αυτό δεν θα πρέπει να συμβεί. Οι αγρότες μας θα πρέπει να λάβουν στήριξη για να παράγουν τρόφιμα με τρόπο που δεν θα είναι επιζήμιος για το περιβάλλον και, όσον αφορά την εισαγωγή τροφίμων, οι παγκόσμιες αγορές είναι εξαιρετικά ασταθείς – τόσο σε σχέση με τις τιμές όσο και με τη συνέπεια της προσφοράς. Υπάρχουν ορισμένα πράγματα που πρέπει να κάνουμε. Πρέπει να έχουμε ισχυρό προϋπολογισμό για την κοινή γεωργική πολιτική. Πρέπει να ενθαρρύνουμε τους νέους αγρότες να στραφούν στη γεωργία για να διασφαλίσουμε το μέλλον της. Πρέπει να υπάρξει περισσότερη έρευνα και καινοτομία για να καταστούν οι μέθοδοι παραγωγής πιο αποτελεσματικές και λιγότερη γραφειοκρατία – και ασφαλώς δεν χρειαζόμαστε «πράσινη» γραφειοκρατία που θα δεσμεύει τους αγρότες μας."@el10
"Señor Presidente, este informe pone de relieve la necesidad de seguridad para los ciudadanos a quienes represento. También destaca los importantes bienes públicos que producen los agricultores, a menudo con poco o ningún reconocimiento. No obstante, creo que va a haber un problema. Recientemente he escuchado discursos importantes que indican que la política agrícola común en realidad debería pasar a ser una política medioambiental. Pienso que esto, a la larga, nos llevará a creer erróneamente que podemos prescindir de los agricultores europeos y quizás simplemente importar alimentos de fuera de la UE. Esto no debería ser así. Nuestros agricultores deberían recibir apoyo para producir alimentos de una forma que no perjudique al medio ambiente y, en lo que se refiere a la importación de alimentos, los mercados mundiales son demasiado volátiles, tanto en términos de precios como en cuanto a la consistencia del suministro. Hay varias cosas que debemos hacer. Debemos tener un presupuesto sólido para la política agrícola común. Debemos animar a los agricultores jóvenes a entrar en el sector para conseguir que este tenga futuro. Debemos dedicar más esfuerzos a la investigación y la innovación a fin de hacer que los métodos de producción sean más eficaces y debemos tener menos burocracia y, por supuesto, no debemos tener burocracia ecológica que ate a nuestros agricultores."@es21
"Austatud juhataja! Raportis tõstetakse esile meie esindatavate kodanike toiduainetega kindlustatuse vajadus. Selles rõhutatakse ka tähtsaid avalikke hüvesid, mida põllumajandusettevõtjad loovad, saamata selle eest mingit tunnustust või siis vaid vähest tunnustust saades. Arvan, et siin võib tekkida probleem. Olen viimasel ajal kuulanud olulisi sõnavõtte, millest nähtub, et tegelikult peaks ühisest põllumajanduspoliitikast saama keskkonnapoliitika. Ma arvan, et lõppkokkuvõttes võib see meid panna ekslikult uskuma, et saame hakkama Euroopa põllumajandusettevõtjateta, ning võib-olla lihtsalt toitu kolmandatest riikidest importima. Seda ei tohiks juhtuda. Meie põllumajandusettevõtjaid tuleks toetada, et nad toodaksid toiduaineid keskkonda mittekahjustaval viisil, ning mis puutub toidu importimisse, siis maailma turud on lihtsalt liiga volatiilsed – seda nii hindade kui ka varustuse järjepidevuse puhul. Peame ära tegema mitu asja. Meil peab olema tugev ühise põllumajanduspoliitika eelarve. Peame julgustama noori põllumajandusettevõtjaid tööstusse tulema, et tagada selle tulevik. Suurendada on vaja teadus- ja uuendustegevust, et tõhustada tootmismeetodeid, ning vähendada tuleb bürokraatiat – ja kindlasti ei tohiks olla nn rohelist bürokraatiat, mis meie põllumajandusettevõtjaid käsist-jalust seoks."@et5
"Arvoisa puhemies, mietinnössä korostetaan elintarviketurvan merkitystä kansalaisille, joita me edustamme. Siinä korostetaan myös tärkeitä julkisia tuotteita, joita maanviljelijät tuottavat ja mistä he saavat vain vähän tai ei ollenkaan tunnustusta. Olen kuitenkin sitä mieltä, että tässä asiassa syntyy ongelma. Olen viime aikoina kuullut merkittäviä puheita, joiden mukaan yhteisestä maatalouspolitiikasta pitäisi itse asiassa tehdä ympäristöpolitiikkaa. Tämä johtaa mielestäni lopulta siihen, että uskomme virheellisesti voivamme selvitä ilman Euroopan maanviljelijöitä ja vain tuoda elintarvikkeita EU:n ulkopuolelta. Tämä ei pidä paikkansa. Maanviljelijöitämme pitäisi tukea, jotta he tuottavat elintarvikkeita ympäristöä säästävällä tavalla. Kun kyseessä on elintarvikkeiden tuonti, maailmanmarkkinat ovat yksinkertaisesti liian epävakaat niin hintojen kun tarjonnan jatkuvuuden kannalta. On monia asioita, joita meidän on saatava aikaan. Meillä on oltava vahva talousarvio yhteiselle maatalouspolitiikalle. Meidän on kannustettava nuoria viljelijöitä alalle, jotta sen turvallisuus varmistetaan. Meillä on oltava enemmän tutkimusta ja innovointia, jotta tuotantomenettelyistä tehdään tehokkaampia, ja meillä on oltava vähemmän hallinnollista taakkaa eikä mitään vihreää byrokratiaa, jolla maanviljelijöitämme kahlitaan."@fi7
"Monsieur le Président, ce rapport attire l’attention sur la nécessité d’assurer la sécurité alimentaire de tous les citoyens que nous représentons. Il insiste également sur les importants biens publics que les agriculteurs produisent, avec souvent peu voire aucune reconnaissance. Je crains néanmoins de voir surgir un problème. J’ai récemment entendu des discours majeurs suggérant que la politique agricole commune devait en fait devenir une politique environnementale. Une telle approche nous mènerait, me semble-t-il, à croire à tort que nous pourrions nous passer des agriculteurs européens, et même nous contenter d’importer des aliments venant d’en dehors de l’Europe. Une telle chose ne doit pas se produire. Nos agriculteurs doivent être soutenus pour produire des aliments d’une manière qui ne nuise pas à l’environnement et, en ce qui concerne l’importation de denrées alimentaires, les marchés mondiaux sont tout simplement trop volatiles - tant au niveau des prix que de la constance de l’approvisionnement. Il y a plusieurs mesures à prendre. Nous devons avoir un budget solide pour la politique agricole commune. Nous devons encourager les jeunes agriculteurs à accéder à l’activité agricole afin d’en assurer l’avenir. Nous devons renforcer la recherche et l’innovation afin de rendre les méthodes de production plus efficaces et nous devons réduire les lourdeurs administratives - et surtout pas rajouter des démarches administratives vertes qui entraveraient nos agriculteurs."@fr8
"Elnök úr, ez a jelentés kiemeli, hogy mennyire fontos az élelmezésbiztonság az általunk képviselt polgárok számára. Kiemeli azokat a fontos közjavakat is, amelyeket a mezőgazdasági termelők állítanak elő, gyakran kevés elismeréssel vagy az elismerés hiánya mellett. Úgy vélem azonban, probléma merül majd fel. A közelmúltban olyan jelentős hozzászólásokat hallhattam, amelyek azt jelezték, hogy a közös mezőgazdasági politikának gyakorlatilag környezetvédelmi politikává kellene alakulnia. Ez végső soron ahhoz vezethet bennünket, hogy – tévesen – azt hisszük, elboldogulhatunk az európai mezőgazdasági termelők nélkül, és esetleg majd csak importáljuk az élelmiszert az EU-n kívülről. Ez nem fordulhat elő. Mezőgazdasági termelőinket támogatnunk kell abban, hogy a környezetre nézve ártalmatlan módon állítsanak elő élelmiszert, ami pedig az élelmiszer behozatalát illeti, a világpiacok egyszerűen túlságosan ingatagok, mind az ár, mind pedig az ellátás folyamatossága tekintetében. Számos tennivalónk van. Stabil költségvetést kell biztosítanunk a mezőgazdasági politika számára. Ösztönöznünk kell a fiatal mezőgazdasági termelőket, hogy jövője biztosítása érdekében maradjanak az ágazatban. Kutatásra és innovációra van szükségünk, hogy a termelési módszerek hatékonyabbak legyenek, és kevesebb bürokráciára – és természetesen nincs szükség a mezőgazdasági termelőinket gúzsba kötő zöld bürokráciára."@hu11
"Signor Presidente, questa relazione evidenzia la necessità di sicurezza alimentare per i cittadini che rappresentiamo, sottolineando inoltre l’importanza dei beni pubblici prodotti dagli agricoltori, spesso scarsamente riconosciuta. Ho però la sensazione che vi sarà un problema. Di recente ho sentito grandi discorsi che suggeriscono come, in realtà, la politica agricola comune dovrebbe trasformarsi in una politica ambientale. Credo che questo ci indurrà erroneamente a credere di potere fare a meno degli agricoltori europei, forse limitandoci a importare generi alimentari da paesi terzi. Non deve essere così. Bisogna incoraggiare i nostri agricoltori a produrre generi alimentari con modalità non nocive per l’ambiente, e per quanto riguarda le importazioni i mercati mondiali sono semplicemente troppo volatili, sia a livello di prezzi che di coerenza dell’offerta. Ci sono alcune cose che dobbiamo fare. Dobbiamo dotarci di un bilancio solido per la politica agricola comune. Dobbiamo attirare nel settore giovani agricoltori per assicurare loro un futuro. Dobbiamo promuovere più ricerca e innovazione per rendere più efficienti i metodi produttivi e avere meno burocrazia, e sicuramente nessuna burocrazia nel settore ambientale che ostacoli i nostri agricoltori."@it12
"Pone pirmininke, šiame pranešime pabrėžiama būtinybė užtikrinti piliečių, kuriems atstovaujame, aprūpinimą maistu. Jame taip pat atkreipiamas dėmesys į svarbias viešąsias gėrybes, kurias sukuria ūkininkai, kurios sulaukia mažai pripažinimo arba jo visai nesulaukia. Vis dėlto manau, kad problema iškils. Neseniai klausiausi svarbių kalbų, kurios rodo, kad bendra žemės ūkio politika iš tikrųjų turėtų pasikeisti ir tapti aplinkosaugos politika. Manau, kad dėl to susidarysime klaidingą nuomonę, kad galime išsiversti be Europos ūkininkų ir galbūt tik įsivežti maistą iš už ES ribų esančių valstybių. Taip neturėtų būti. Mūsų ūkininkai turėtų būti remiami, kad gamintų maistą naudodami aplinkai nekenksmingus būdus, o kalbant apie maisto importą, reikia pasakyti, kad pasaulio rinkos tiesiog yra pernelyg nepastovios ir kainų, ir tiekimo nuoseklumo požiūriais. Turime imtis tam tikrų veiksmų. Turime numatyti tvirtą bendros žemės ūkio politikos biudžetą. Turime skatinti prie šio sektoriaus prisijungti jaunus ūkininkus, kad būtų užtikrinta jo ateitis. Turime vykdyti daugiau mokslinių tyrimų ir siekti daugiau inovacijų, kad gamybos būdai būtų veiksmingesni, ir turime sumažinti biurokratiją ir, žinoma, nenaudoti lipnios juostos mūsų ūkininkams supančioti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Šis ziņojums uzsver vajadzību garantēt nodrošinātību ar pārtiku tiem iedzīvotājiem, kurus mēs pārstāvam. Tajā ir arī akcentētas svarīgas sabiedriskās preces, kuras ražo lauksaimnieki, bieži par to saņemot tikai nelielu atzinību vai vispār to nesaņemot. Tomēr es jūtu, ka problēma slēpjas šeit. Es pēdējā laikā bieži esmu dzirdējusi valodas, kurās izskan ideja, ka kopējai lauksaimniecības politikai patiesībā vajadzētu kļūt par vides politiku. Tas, es domāju, galu galā novedīs pie maldīga uzskata, ka mēs varam iztikt bez Eiropas lauksaimniekiem un varbūt tikai importēt pārtikas produktus no valstīm, kas atrodas ārpus ES. Tā tas nedrīkst notikt. Mūsu lauksaimniekiem ir jāsniedz atbalsts, lai viņi varētu ražot pārtikas produktus apkārtējai videi nekaitīgā veidā, bet attiecībā uz pārtikas produktu importēšanu — pasaules tirgi vienkārši ir pārāk nestabili — gan attiecībā uz cenām, gan arī piegāžu pastāvīgumu. Mums ir jāpaveic daudz lietu. Mums kopējās lauksaimniecības politikai ir vajadzīgs spēcīgs budžets. Mums ir jāatbalsta jaunie lauksaimnieki šajā nozarē, lai nodrošinātu tās nākotni. Lai ražošanas metodes padarītu efektīvākas, mums ir vajadzīgs vairāk pētījumu un jaunievedumu un ir jāsamazina birokrātija, turklāt lauksaimniekus noteikti nevajadzētu ierobežot ar pārmērīgām prasībām attiecībā uz apkārtējo vidi."@lv13
"Mr President, this report highlights the need for food security for the citizens whom we represent. It also emphasises the important public goods which farmers produce, often with little or no recognition. However, I feel that there is going to be a problem. I have recently heard major speeches which indicate that the Common Agricultural Policy should actually shift to being an environmental policy. This I think will ultimately lead us to mistakenly believe that we can do without European farmers, and maybe just import food from outside of the EU. This should not be the case. Our farmers should be supported to produce food in a way which is not harmful to the environment, and as for importing food, world markets are simply too volatile – both in terms of price and in terms of consistency of supply. There are a number of things that we must do. We must have a strong budget for the Common Agricultural Policy. We must encourage young farmers into the industry to secure a future for it. We must have more research and innovation to make production methods more efficient, and we must have less red tape – and certainly no green tape to tie up our farmers."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, in dit verslag wordt gewezen op de noodzaak van voedselzekerheid voor de burgers die wij vertegenwoordigen. Ook wordt nadrukkelijk gewezen op de belangrijke publieke goederen die boeren produceren, waarvoor ze vaak weinig of geen erkenning krijgen. Ik heb echter het gevoel dat er een probleem gaat ontstaan. Ik heb onlangs grote toespraken gehoord waarin werd gezegd dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid eigenlijk zou moeten worden getransformeerd tot een milieubeleid. Dit zal er volgens mij uiteindelijk toe leiden dat wij ten onrechte denken dat we het wel zonder Europese boeren kunnen stellen en gewoon voedsel van buiten de EU kunnen invoeren. Dit mag niet gebeuren. Onze boeren moeten worden ondersteund om voedsel te produceren op een wijze die niet schadelijk is voor het milieu. En wat het invoeren van voedsel betreft: de wereldmarkten zijn eenvoudigweg te volatiel – zowel op het punt van de prijzen als op dat van de constantheid van de levering. Er is een aantal dingen dat we moeten doen. We hebben een sterke begroting nodig voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid. We moeten jonge boeren aanmoedigen om voor de sector te kiezen, teneinde de toekomst van de sector veilig te stellen. We hebben meer onderzoek en innovatie nodig om productiemethoden efficiënter te maken, en we hebben minder administratieve rompslomp nodig – en zeker geen milieurompslomp die een groot deel van de tijd van onze boeren in beslag zal nemen."@nl3
"Panie Przewodniczący! W sprawozdaniu podkreślono potrzebę zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego obywatelom, których reprezentujemy. Kładzie ono również nacisk na ważne dobra publiczne dostarczane przez rolników, których często mało lub w ogóle się nie ceni. Podejrzewam jednak, że będziemy mieli problem. Ostatnio słyszałam wypowiedzi na wysokim szczeblu, w których wskazywano, że wspólna polityka rolna powinna tak naprawdę stać się polityką środowiskową. Sądzę, że docelowo doprowadzi nas to do błędnego poglądu, jakobyśmy mogli sobie poradzić bez europejskich rolników, być może po prostu przywożąc żywność spoza UE. Tak być nie powinno. Naszych rolników należy wspierać, aby produkowali żywność w sposób nieszkodzący środowisku, a jeżeli chodzi o przywóz żywności, rynki światowe są po prostu zbyt niestabilne – zarówno pod względem cen, jak i stałości dostaw. Musimy wdrożyć pewne działania. Musimy stworzyć solidny budżet dla wspólnej polityki rolnej. Musimy zachęcić młodych rolników do pracy w tej branży, aby zapewnić jej przyszłość. Musimy prowadzić więcej badań i wprowadzać więcej innowacji, by zwiększyć efektywność metod produkcji; musimy też zmniejszyć biurokrację i z pewnością nie wolno nam krępować rolników w imię ochrony środowiska."@pl16
"Senhor Presidente, este relatório sublinha a necessidade de garantir a segurança alimentar dos cidadãos que representamos e põe em evidência os importantes bens públicos que os agricultores produzem, muitas vezes com pouco ou nenhum reconhecimento. Mas parece-me que vamos ter um problema. Ouvi recentemente discursos importantes que indicam que a Política Agrícola Comum deve passar a ser uma política ambiental. Penso que esta abordagem acabará por nos levar a acreditar, erradamente, que poderemos passar sem os agricultores europeus, limitando-nos talvez a importar alimentos para a UE. Tal não deve acontecer. Os nossos agricultores devem ser apoiados para produzirem alimentos de modos que não sejam nocivos para o ambiente, e quanto à importação de alimentos, os mercados mundiais são demasiado voláteis, quer em termos de preços, quer em termos de consistência da oferta. Há uma série de coisas que podemos fazer. Temos de dispor de um orçamento forte para a Política Agrícola Comum. Temos de encorajar a entrada de jovens agricultores no sector para garantir o seu futuro. Temos de ter mais investigação e inovação para tornar os métodos de produção mais eficientes e temos de ter menos burocracia a manietar os nossos agricultores."@pt17
"Dle preşedinte, acest raport evidenţiază necesitatea asigurării unei securităţi alimentare pentru cetăţenii pe care îi reprezentăm. De asemenea, acesta subliniază importanţa bunurilor publice produse de fermieri, care adesea nu beneficiază sau beneficiază de puţină recunoaştere. Cu toate acestea, cred că vom întâmpina o problemă. Am auzit recent discursuri importante care sugerează că politica agricolă comună ar trebui să devină o politică de mediu. Consider că astfel am putea ajunge într-un final să credem, în mod eronat, că ne putem descurca fără fermierii europeni şi că putem doar să importăm alimente din afara UE. Nu trebuie să se întâmple acest lucru. Fermierii noştri trebuie să fie sprijiniţi să producă alimente într-un mod care să nu dăuneze mediului, iar în ceea ce priveşte importul de alimente, trebuie să reţinem că pieţele mondiale sunt pur şi simplu mult prea volatile, atât din punctul de vedere al preţurilor, cât şi din punctul de vedere al consecvenţei aprovizionării. Este necesar să adoptăm o serie de măsuri. Trebuie să avem un buget puternic pentru politica agricolă comună. Trebuie să atragem tinerii fermieri în sector pentru a asigura viitorul acestuia. Trebuie să dezvoltăm cercetarea şi inovarea pentru a eficientiza metodele de producţie şi trebuie să reducem birocraţia – şi, în mod cert, trebuie să nu existe o birocraţie în materie de mediu care să împiedice fermierii să îşi desfăşoare activitatea."@ro18
"V tejto správe sa poukazuje na potrebu potravinovej bezpečnosti pre občanov, ktorých zastupujeme. Zdôrazňujú sa v nej tiež dôležité verejné statky, ktoré poľnohospodári vyrábajú často s malým alebo žiadnym uznaním. Mám však pocit, že tam bude problém. V poslednom čase som počula dôležité prejavy, v ktorých sa tvrdilo, že spoločná poľnohospodárska politika by sa v skutočnosti mala zmeniť na environmentálnu politiku. Myslím si, že by nás to nakoniec doviedlo k tomu, že by sme mylne verili, že európskych poľnohospodárov nepotrebujeme, a možno by sme len dovážali potraviny z krajín mimo EÚ. To by sa nemalo stať. Naši poľnohospodári by mali byť podporovaní, aby vyrábali potraviny spôsobom, ktorý neškodí životnému prostrediu, a pokiaľ ide o dovážanie potravín, svetové trhy sú jednoducho príliš nestále z hľadiska cien a aj z hľadiska neporušenosti dodávok. Je mnoho vecí, ktoré musíme urobiť. Musíme mať silný rozpočet pre spoločnú poľnohospodársku politiku. Musíme lákať mladých poľnohospodárov do tohto odvetvia, aby sme mu zaistili budúcnosť. Potrebujeme viac výskumu a inovácií, aby boli výrobné metódy účinnejšie, a potrebujeme menej byrokracie – a určite nie žiadnu zelenú byrokraciu na obmedzovanie našich poľnohospodárov."@sk19
"Gospod predsednik, to poročilo izpostavlja potrebo po zanesljivi preskrbi s hrano za državljane, ki jih zastopamo. Hkrati poudarja pomembne javne dobrine, ki jih pridelujejo kmetje, le redko kdaj pa so deležni priznanja. Vendar menim, da bodo nastopile težave. Nedavno sem slišala pomembne govore, ki nakazujejo na to, da bi skupna kmetijska politika morala postati okoljska politika. To nas bo pripeljalo do zmotnega prepričanja, da evropskih kmetov ne potrebujemo in da lahko hrano uvažamo iz držav zunaj EU. To se ne sme zgoditi. Naši kmeti morajo imeti podporo pri pridelavi hrane na način, ki ni škodljiv za okolje, svetovni trgi so preprosto preveč nestanovitni za uvoz hrane – z vidika cene in nemotene oskrbe. Opraviti moramo še veliko stvari. Imeti moramo stabilen proračun za skupno kmetijsko politiko. Mlade kmete moramo spodbujati v industrijo, da bi zagotovili njeno prihodnost. Potrebujemo več raziskav in inovacij, da bi bile pridelovalne metode učinkovitejše, prav tako pa potrebujemo manj birokracije – vsekakor pa kmetom ne smemo zvezati rok."@sl20
"Herr talman! I detta betänkande framhålls behovet av tryggad livsmedelsförsörjning för de medborgare som vi företräder. Här betonas även de viktiga kollektiva nyttigheter som jordbrukarna producerar, men som de ofta bara får liten eller ingen uppskattning för. Jag anser dock att ett problem kommer att uppstå. Jag har nyligen lyssnat till omfattande anföranden med innebörden att den gemensamma jordbrukspolitiken faktiskt borde övergå till att bli en miljöpolitik. Detta skulle enligt min uppfattning få oss att felaktigt tro att vi klarar oss utan europeiska jordbrukare, och kanske bara kan importera livsmedel från länder utanför EU. Så får det inte bli. Våra jordbrukare bör få stöd till att producera livsmedel på ett sätt som inte skadar miljön, och när det gäller livsmedelsimport är världsmarknaderna helt enkelt alltför volatila, både när det gäller pris och försörjningstrygghet. Det finns flera saker som vi måste göra. Vi måste ha en stark budget till den gemensamma jordbrukspolitiken. Vi måste locka unga jordbrukare till branschen för att säkra dess framtid. Vi måste ha mer forskning och innovation för att få effektivare produktionsmetoder, och vi måste minska byråkratin – och definitivt inte belasta våra jordbrukare med någon ”grön byråkrati”."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,11,13,4,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph