Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-01-17-Speech-1-019-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110117.9.1-019-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident, was ich fraglich finde, ist, dass man im Hinblick auf mögliche künftige Änderungen einfach ohne jede Grundlage ein parlamentarisches Recht – nämlich die Fragestunde – streicht. Die Entscheidung ist – wie Sie selbst sagen – noch nicht gefallen. Und da sie noch nicht gefallen ist, müsste man die Fragestunde so lange durchführen, bis eine Entscheidung gefallen ist, und nicht in vorauseilendem Gehorsam schon eine Entscheidung exekutieren, die noch gar nicht gefallen ist. Ich sage Ihnen ganz ehrlich: Ich halte es für falsch, denn in den Fragen der Außenpolitik und der Erweiterungspolitik ist der Rat keine andere Kammer, sondern ein Organ, das wir natürlich parlamentarisch kontrollieren müssen!"@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, považuji za problematické, že pokud jde o budoucí možné změny, je pozastaveno parlamentní právo – konkrétně doba vyhrazená pro otázky –, aniž by pro to byl nějaký konkrétní důvod. Jak jste řekl, dosud nebylo přijato rozhodnutí. Vzhledem k tomu by doba vyhrazená pro otázky měla být dále na programu až do té doby, než bude přijato rozhodnutí, spíše než abychom se preventivně podřizovali rozhodnutí, které dosud nebylo přijato. Řeknu vám zcela upřímně, že podle mne je to špatně, neboť v záležitostech zahraniční politiky a politiky rozšiřování není Rada druhou komorou, nýbrž orgánem, který musí zcela jasně podléhat parlamentní kontrole."@cs1
"Hr. formand! Med henblik på mulige fremtidige ændringer kan der i mine øjne sættes spørgsmålstegn ved det faktum, at parlamentariske rettigheder, nemlig spørgetid, trækkes tilbage uden grund overhovedet. Som De selv sagde, er beslutningen endnu ikke truffet. Derfor bør vi fortsætte med at have spørgetid, indtil der er truffet en beslutning, i stedet for på forhånd at indvillige i en beslutning, der endnu ikke er truffet. Jeg kan helt ærligt sige, at det er forkert, for i sager med relation til udenrigs- og udvidelsespolitik er Rådet ikke et andetkammer, men et organ, som tydeligvis skal være underlagt parlamentarisk kontrol."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, αυτό που βρίσκω αμφισβητήσιμο είναι το γεγονός ότι, ενόψει πιθανών μελλοντικών αλλαγών, καταργείται ένα κοινοβουλευτικό δικαίωμα –δηλαδή η Ώρα των Ερωτήσεων- χωρίς καμία απολύτως βάση. Όπως είπατε και ο ίδιος, η απόφαση δεν έχει ληφθεί ακόμα. Ως εκ τούτου, πρέπει να συνεχίσουμε την Ώρα των Ερωτήσεων μέχρι να ληφθεί μια απόφαση, αντί να συναινούμε εκ των προτέρων σε μια απόφαση που δεν έχει ληφθεί ακόμα. Θα σας πω ειλικρινά ότι πιστεύω πως αυτό είναι λάθος διότι, σε θέματα που σχετίζονται με την εξωτερική πολιτική και την πολιτική της διεύρυνσης, το Συμβούλιο δεν είναι ένα δεύτερο κοινοβουλευτικό σώμα, αλλά ένα όργανο το οποίο είναι σαφές ότι πρέπει να υποβάλλουμε σε κοινοβουλευτικό έλεγχο."@el10
"Mr President, what I find questionable is the fact that, with a view to possible future changes, a parliamentary right – namely question time – is being withdrawn without any basis whatsoever. As you said yourself, the decision has not yet been taken. That being the case, we should continue with question time until a decision has been taken, rather than pre-emptively acquiescing to a decision that has not yet been made. I will tell you quite honestly that I think it is wrong because, in matters relating to foreign policy and enlargement policy, the Council is not a second Chamber but a body that, clearly, we must subject to parliamentary scrutiny."@en4
"Señor Presidente, lo que me parece cuestionable es que, con vistas a futuros cambios, un derecho parlamentario, a saber, el turno de preguntas, se haya retirado sin fundamento alguno. Como usted mismo ha dicho, la decisión todavía no se ha tomado. En tal caso, deberíamos seguir con los turnos de preguntas hasta que se tome esa decisión, en lugar de aceptar de forma preventiva una decisión aún no tomada. Le diré con toda honestidad que me parece un error, porque, en materia de política exterior y de ampliación, el Consejo no es una segunda cámara, sino un órgano que definitivamente debe ser objeto de control parlamentario. ( )"@es21
"Austatud president! Minu arvates on kahtlane asjaolu, pidades silmas võimalikke tulevasi muudatusi, et üks parlamentaarne õigus, täpsemalt just infotund, tühistatakse täiesti alusetult. Te ütlesite ka ise, et otsust ei ole veel vastu võetud. Sellisel juhul peaksime pigem infotunniga jätkama, kuni otsus vastu võetakse, kui ennetavalt otsusega nõustuma, mida ei ole veel tehtud. Ütlen teile ausalt, et minu arvates on see vale, sest välis-ja laienemispoliitika küsimustes ei ole nõukogu teine koda, vaid organ, kelle üle peame selgelt teostama põhjalikku parlamentaarset kontrolli."@et5
"Arvoisa puhemies, mielestäni on arveluttavaa, että mahdollisten tulevien muutosten vuoksi luovutaan parlamentaarisesta oikeudesta – siis kyselytunnista – ilman minkäänlaista perustaa. Kuten itse sanoitte, päätöstä ei ole vielä tehty. Koska näin on, meidän olisi pidettävä kyselytunnista kiinni siihen saakka, kunnes päätös on tehty, sen sijaan, että mukaudumme ennalta käsin päätökseen, jota ei ole vielä tehty. Sanon teille aivan suoraan, että mielestäni tämä on väärin, sillä ulkopolitiikkaan ja laajentumispolitiikkaan liittyvissä asioissa neuvosto ei ole toinen kamari vaan elin, joka meidän on mitä ilmeisimmin alistettava parlamentaariseen valvontaan."@fi7
"Monsieur le Président, ce que je trouve discutable est le fait que, en vue d’éventuels changements futurs, on nous retire un droit parlementaire, à savoir l’heure des questions, sans que cela ne s’appuie sur aucune base. Comme vous l’avez dit, la décision n’a pas encore été prise. Dès lors, nous devrions poursuivre l’heure des questions jusqu’à ce qu’une décision soit prise, au lieu d’acquiescer préventivement à une décision qui n’a pas encore été prise. Pour être honnête, je pense qu’il s’agit là d’une erreur, car, dans les questions touchant aux politiques étrangère et d’élargissement, le Conseil n’est pas une deuxième chambre, mais un organe que nous devons, clairement, soumettre au contrôle parlementaire."@fr8
"Elnök úr! Azt találom kérdésesnek, hogy – tekintettel a lehetséges jövőbeli változásokra – egy parlamenti jogot – nevezetesen a kérdések óráját – minden alap nélkül megszüntetnek. Amint erre ön is utalt, döntés még nem született. Ez esetben egészen addig folytatnunk kellene a kérdések órájának gyakorlatát, amíg az ügyben döntés nem születik ahelyett, hogy előre elfogadnánk egy olyan döntést, amelyet még meg sem hoztak. Őszintén szólva, az a véleményem, hogy ez nem helyénvaló, mivel külpolitikai ügyekben és a bővítési politika kérdésében a Tanács nem egy második kamara, hanem egy olyan testület, amellyel szemben egyértelmű a parlamenti ellenőrzés gyakorlásának szükségessége."@hu11
"Signor Presidente, trovo discutibile che, in vista dei possibili cambiamenti futuri, un diritto parlamentare come il tempo delle interrogazioni venga sospeso senza alcuna giustificazione. Come lei stesso ha affermato, la decisione non è ancora stata presa; stando così le cose, dovremmo quindi mantenere il tempo delle interrogazioni fino al momento della decisione, invece di sottostare anzitempo a qualcosa che ancora non esiste. Francamente ritengo che sia una posizione sbagliata perché nelle questioni relative alla politica estera e alla politica sull'allargamento il Consiglio non è una seconda camera, ma un ente che chiaramente dobbiamo sottoporre allo scrutinio parlamentare."@it12
"Pone pirmininke, man abejonių kelia tai, kad, atsižvelgiant į galimus pokyčius ateityje, parlamentinė teisė – būtent klausimų valanda – panaikinama visiškai be jokio pagrindo. Kaip jūs pats sakėte, sprendimas dar nepriimtas. Atsižvelgiant į tai, klausimų valanda turėtų vykti, kol bus priimtas sprendimas, užuot prevenciškai vykdžius sprendimą, kuris dar nepriimtas. Visiškai sąžiningai jums sakau, kad, mano manymu, tai neteisinga, nes klausimais, susijusiais su užsienio politika ir plėtros politika, Taryba atlieka ne antrųjų rūmų funkciją, o yra institucija, kurios atžvilgiu neabejotinai privalome vykdyti parlamentinę priežiūrą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Manuprāt, ir apšaubāmi, ka, ņemot vērā iespējamās izmaiņas nākotnē, tiek liegtas Parlamenta tiesības, proti, jautājumu laiks, pilnīgi bez jebkāda pamatojuma. Jūs pats teicāt, ka lēmums vēl nav pieņemts. Ņemot to vērā, mums arī turpmāk līdz lēmuma pieņemšanai jāparedz jautājumu laiks, nevis priekšlaicīgi jāsamierinās ar lēmumu, kas vēl nav pieņemts. Es teikšu pavisam godīgi, ka, manuprāt, tas ir nepareizi, jo ar ārpolitiku un paplašināšanās politiku saistītajos jautājumos Padome ir nevis otrā palāta, bet gan iestāde, kura pavisam noteikti mums ir jāpakļauj Parlamenta kontrolei."@lv13
"Herr Präsident, was ich fraglich finde, ist, dass man im Hinblick auf mögliche künftige Änderungen einfach ohne jede Grundlage ein parlamentarisches Recht – nämlich die Fragestunde – streicht. Die Entscheidung ist – wie Sie selbst sagen – noch nicht gefallen. Und da sie noch nicht gefallen ist, müsste man die Fragestunde so lange durchführen, bis eine Entscheidung gefallen ist, und nicht in vorauseilendem Gehorsam schon eine Entscheidung exekutieren, die noch gar nicht gefallen ist. Ich sage Ihnen ganz ehrlich: Ich halte es für falsch, denn in den Fragen der Außenpolitik und der Erweiterungspolitik ist der Rat keine andere Kammer, sondern ein Organ, das wir natürlich parlamentarisch kontrollieren müssen!"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik vind het bedenkelijk dat een parlementair recht – namelijk het vragenuur – zomaar, zonder enige rechtvaardiging, wordt geschrapt met het oog op mogelijke toekomstige wijzigingen. Zoals u zelf heeft opgemerkt, is hierover nog geen beslissing gevallen, en omdat dat zo is, zou het vragenuur doorgang moeten vinden totdat de beslissing is gevallen en mag men niet op de zaken vooruitlopendoor een besluit uit te voeren dat nog helemaal niet is genomen. Ik moet u eerlijk zeggen dat ik tegen een dergelijk besluit ben, omdat de Raad wat betreft het buitenlands beleid en het uitbreidingsbeleid geen andere parlementaire kamer is, maar een orgaan dat wel degelijk door het Parlement moet worden gecontroleerd!"@nl3
"Panie Przewodniczący! Fakt bezpodstawnego cofnięcia prawa parlamentarnego – a mianowicie prawa do tury pytań – ze względu na ewentualne przyszłe zmiany budzi moje zastrzeżenia. Jak sam Pan wspomniał, decyzja nie została jeszcze podjęta. Tury pytań powinny zatem odbywać się do czasu podjęcia decyzji, nie można bowiem zachowawczo stosować się do decyzji, która nie została podjęta. Uczciwie Panu mówię, że moim zdaniem tak być nie powinno, bowiem w sprawach dotyczących polityki zagranicznej i polityki rozszerzenia Rada nie jest drugą izbą, lecz organem, który ewidentnie podlega kontroli ze strony Parlamentu. ( )"@pl16
"Senhor Presidente, o que eu considero questionável é o facto de, com vista a possíveis alterações futuras, um direito parlamentar - nomeadamente o período de perguntas - estar a ser removido sem qualquer fundamento. Como acaba de afirmar, a decisão ainda não foi tomada. Sendo este o caso, deveríamos continuar com o período de perguntas até que haja uma decisão, em vez de concordarmos antecipadamente com uma decisão que não foi ainda tomada. Digo-lhe honestamente que considero este procedimento errado porque em questões relacionadas com política externa e política de alargamento, o Conselho não é uma segunda Câmara, mas um organismo que, certamente, devemos sujeitar ao escrutínio parlamentar."@pt17
"Dle Președinte, consider îndoielnic faptul că, în vederea unor posibile viitoare schimbări, un drept parlamentar - și anume sesiunea de întrebări - este eliminat fără niciun fel de fundament. După cum ați specificat chiar dvs., nu s-a adoptat încă nicio decizie în acest sens. Având în vedere acest aspect, ar trebui să continuăm cu sesiunea de întrebări până la adoptarea unei decizii, mai degrabă decât să acceptăm preventiv o decizie care nu a fost încă adoptată. Voi fi sincer și vă voi spune că, după părerea mea, acest fapt este greșit deoarece, în ceea ce privește chestiuni referitoare la politica externă și la politica de extindere, Consiliul nu reprezintă un al doilea Parlament, ci un organism pe care trebuie să îl supunem în mod clar controlului parlamentar."@ro18
"Vážený pán predseda, podľa mňa je sporné to, že s ohľadom na možné budúce zmeny sa parlamentné právo, konkrétne hodina otázok, sťahuje bez akéhokoľvek základu. Ako ste sami povedali, ešte nebolo prijaté žiadne rozhodnutie. Vzhľadom na to by sme mali pokračovať s hodinou otázok, kým sa nerozhodne, a nie vopred súhlasiť s rozhodnutím, ktoré ešte nebolo prijaté. Poviem vám celkom úprimne, že podľa mňa je to nesprávne, pretože v otázkach týkajúcich sa zahraničnej politiky a politiky rozširovania nie je Rada nejakou druhou komorou, ale orgánom, ktorý, samozrejme, musíme podrobiť parlamentnej kontrole."@sk19
"Gospod predsednik, vprašljivo po mojem mnenju je dejstvo, da bo glede na možne spremembe v prihodnosti parlamentarna pravica – torej čas za vprašanja – ukinjena brez kakršne koli podlage. Kot ste rekli sami, odločitev še ni bila sprejeta. Zato bi morali še naprej imeti na voljo čas za vprašanja, dokler se ta odločitev ne sprejme, namesto da vnaprej privolimo v odločitev, ki še ni bila sprejeta. Povsem iskreno vam bom povedal, da mislim, da je to narobe, kajti pri zadevah, ki se nanašajo na zunanjo politiko in politiko širitve, Svet ni drugi parlament, temveč organ, ki mora seveda biti podvržen parlamentarnemu nadzoru."@sl20
"Herr talman! Det jag tycker är diskutabelt är att man med hänsyn till möjliga framtida ändringar drar in en parlamentarisk rättighet – nämligen frågestunden – utan någon som helst grund. Som du själv sade har beslutet inte fattats ännu. Under dessa omständigheter bör vi fortsätta med frågestunden tills ett beslut har fattats i stället för att fogligt finna oss i ett beslut som inte har fattats ännu. Jag anser uppriktigt sagt att det är fel, eftersom rådet när det gäller utrikespolitik och utvidgningspolitik inte är en andra kammare utan ett organ som helt klart måste omfattas av parlamentarisk kontroll."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph