Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-12-15-Speech-3-551"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101215.29.3-551"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, condivido con il relatore l'idea che gli enormi problemi che permangono oggi in Afghanistan chiedono di essere affrontati secondo una logica nuova, cioè con una diversa definizione delle priorità rispetto a quanto fatto finora.
Condivido anche il compiacimento per il fatto che il Presidente afghano Karzai abbia fissato l'obiettivo del 2014 come inizio del periodo in cui soltanto le forze di sicurezza nazionali afghane condurranno le operazioni militari delle varie province, nonché dell'impegno assunto dal governo afghano di giungere gradualmente all'esercizio della piena autorità sulla propria sicurezza.
Tutto questo, però, non deve significare un abbandono della causa afghana da parte della comunità internazionale. La collaborazione con l'Afghanistan deve essere invece rafforzata sotto ogni aspetto, innanzi tutto dobbiamo promuovere gli investimenti nell'economia perché significherebbe davvero investire nella stabilità del paese. Questo deve essere fatto nel modo giusto, vale adire stabilendo un modello di cooperazione basato sul dialogo inclusivo di realtà sociali e istituzioni locali.
Ma la questione primaria, come espresso correttamente nella relazione, è il fatto che non vi può essere stabilità o pace in Afghanistan senza che lo Stato garantisca innanzi tutto la sicurezza dei suoi cittadini e assuma le proprie responsabilità.
In questo senso, invito il relatore a rivedere se possibile, magari attraverso un emendamento orale, il passaggio sull'utilizzo dei droni sul terreno, cioè in chiave operativa, nel senso che un conto è dire "È vietato usare i droni", un altro "Limitiamo il più possibile l'utilizzo di questa strumentazione tecnologica" per non colpire magari la popolazione civile. Veniamoci incontro, credo che il relatore abbia la sensibilità e gli strumenti per farlo. Noi volentieri lo sosterremmo in questo senso."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, dámy a pánové, sdílím s panem zpravodajem myšlenku, že k obrovským problémům, které v Afghánistánu přetrvávají, by se mělo přistupovat novým způsobem, tedy že musíme definovat jiné priority, než jaké jsme prosazovali dosud.
Sdílím rovněž jeho spokojenost s tím, že afghánský prezident pan Karzáí určil jako cíl rok 2014, kdy má začít období, ve kterém budou ve všech provinciích provádět vojenské operace pouze afghánské národní bezpečnostní síly, s tím, že se afghánská vláda zavázala postupně přebírat plnou pravomoc nad bezpečností země.
To vše by však nemělo znamenat, že mezinárodní společenství afghánskou záležitost opustí. Partnerství s Afghánistánem by se naopak mělo ve všech směrech posílit. Za prvé musíme podporovat investice do ekonomiky, protože to skutečně znamená investice do stability země. Je nutné to provést správným způsobem, tedy vytvořením modelu spolupráce na základě dialogu, do kterého se zapojí sociální organizace a místní instituce.
Hlavní otázkou, jak zpráva správně uvádí, je však skutečnost, že v Afghánistánu nelze dosáhnout stability a míru, aniž by stát v první řadě zajistil na svou vlastní odpovědnost bezpečnost občanů.
V tomto smyslu vyzývám pana zpravodaje Arlacchiho, aby, pokud je to možné, třeba prostřednictvím ústního pozměňovacího návrhu, revidoval pasáž o používání bezpilotních letounů, aby byla možnost jejich použití operativnější. Jedna věc je říct „zakazuje se používat bezpilotní letouny“ a jiná věc říct „omezíme na maximum použití tohoto technologického nástroje“ a pak možná přidat „aby to nemělo dopad na civilní obyvatelstvo“. Jsem si jistý, že můžeme dosáhnout kompromisu, jsem přesvědčen, že pan Arlacchi to dobře chápe a že má možnosti, jak to udělat. Rádi ho v této věci podpoříme."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Jeg er enig med ordføreren i forestillingen om, at de enorme problemer, der den dag i dag stadig er i Afghanistan, skal håndteres på en ny måde, dvs. med en anden definition af indsatsområder i forhold til tidligere.
Jeg deler hans glæde over, at den afghanske præsident, hr. Karzai, har sat året 2014 som mål for indledningen af den periode, hvor de afghanske nationale sikkerhedsstyrker alene vil gennemføre militære operationer i alle de forskellige provinser, og den afghanske regerings forpligtelse til en gradvis overgang til fuld myndighed over sikkerheden i landet.
Alt dette bør dog ikke betyde, at verdenssamfundet afskriver Afghanistan. Partnerskabet med Afghanistan bør i stedet styrkes på alle mulige måder. For det første skal vi fremme investeringerne i økonomien, fordi det i virkeligheden indebærer, at man investerer i landets stabilitet. Dette skal ske på den rigtige måde, dvs. ved at udarbejde en samarbejdsmodel på baggrund af en dialog, der er åben for alle sociale organisationer og lokale institutioner.
Som der ganske rigtigt står i betænkningen, er det springende punkt imidlertid, at der ikke kommer stabilitet eller fred i Afghanistan, uden at staten kan stå på egne ben og frem for alt garantere befolkningens sikkerhed.
I den forbindelse opfordrer jeg ordføreren, hr. Arlacchi, til om muligt, evt. ved hjælp af et mundtligt ændringsforslag, at revidere punktet om anvendelse af droner i felten og gøre det mere operationelt. Det er med andre ord én ting at sige, at det er forbudt at anvende droner, mens det er noget helt andet at sige, at vi så vidt muligt vil begrænse anvendelsen af dette teknologiske instrument og derefter måske tilføje, at det er for ikke at ramme civilbefolkningen. Jeg er sikker på, at vi kan nå frem til et kompromis. Hr. Arlacchi har efter min mening indsigten og handlekraften til at gøre dette. Vi vil med glæde støtte ham i forbindelse med dette arbejde."@da2
"Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich teile die Meinung des Berichterstatters, dass die auch heute noch bestehenden immensen Probleme in Afghanistan in einer neuen Art und Weise angegangen werden sollten, in anderen Worten, mit einer anderen Definition der Prioritäten im Vergleich zu dem, was bisher gemacht wurde.
Ich teile seine Genugtuung über die Tatsache, dass der afghanische Präsident Herr Karzai das Jahr 2014 als Beginn für den Zeitraum gesetzt hat, in dem nur noch die nationalen afghanischen Sicherheitskräfte Militäraktionen in den verschiedenen Provinzen des Landes durchführen werden, und die afghanische Regierung ist entschlossen, phasenweise dazu überzugehen, die volle Verantwortung für ihre eigene Sicherheit auszuüben.
All dies sollte jedoch nicht dazu führen, dass die internationale Gemeinschaft ihre Sorge um Afghanistan aufgibt. Die Partnerschaft mit Afghanistan sollte stattdessen in jeder Hinsicht gestärkt werden. Zuerst müssen wir Investitionen in die Wirtschaft fördern, weil dies eine wirkliche Investition in die Stabilität des Landes darstellen würde. Dies muss auf die richtige Weise unternommen werden, in anderen Worten durch die Errichtung eines Modells der Zusammenarbeit, das auf einem gemeinsam geführten Dialog zwischen den sozialen Organisationen und den lokalen Behörden basiert.
Jedoch bleibt das Kernthema, wie es der Bericht richtig darstellt, die Tatsache, dass es keine Stabilität und keinen Frieden in Afghanistan geben kann, wenn der Staat nicht zuerst in eigener Verantwortung die Sicherheit seiner Bürgerinnen und Bürger gewährleisten kann.
Zu diesem Thema möchte ich den Berichterstatter, Herrn Arlacchi, darum bitten, wenn möglich, vielleicht durch einen mündlichen Änderungsantrag, den Abschnitt über den Einsatz von Drohnen vor Ort zu überarbeiten, um die Umsetzbarkeit zu erhöhen. In anderen Worten ausgedrückt, ist es das Eine, wenn man sagt „es ist verboten, Drohnen zu verwenden“ und etwas Anderes, zu sagen, dass wir „den Einsatz dieser technologischen Mittel so weit wie möglich einschränken“ möchten und möglicherweise dazu erwähnen: „um die Zivilbevölkerung nicht in Mitleidenschaft zu ziehen“. Ich bin sicher, dass wir uns auf einen Kompromiss einigen können, da ich glaube, dass Herr Arlacchi über die Einsicht und die Mittel verfügt, dies zu tun. Wir werden ihm bereitwillig bei seiner Arbeit zur Seite stehen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, συμμερίζομαι με τον εισηγητή την άποψη ότι τα τεράστια προβλήματα που εξακολουθούν να υπάρχουν σήμερα στο Αφγανιστάν θα πρέπει να προσεγγιστούν με έναν νέο τρόπο, δηλαδή με έναν διαφορετικό προσδιορισμό των προτεραιοτήτων σε σύγκριση με ό,τι έχει γίνει μέχρι στιγμής.
Συμμερίζομαι την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο αφγανός πρόεδρος, κ. Karzai, έχει θέσει τον στόχο του 2014 για την έναρξη της περιόδου στην οποία μόνο οι εθνικές δυνάμεις ασφαλείας του Αφγανιστάν θα εκτελούν στρατιωτικές επιχειρήσεις σε όλες τις επαρχίες και τη δέσμευση της αφγανικής κυβέρνησης για μία σταδιακή άσκηση της πλήρους αρμοδιότητάς της για την ασφάλεια της χώρας.
Ωστόσο, όλα αυτά δεν θα πρέπει να σημαίνουν ότι η διεθνής κοινότητα εγκαταλείπει τον αφγανικό σκοπό. Η εταιρική σχέση με το Αφγανιστάν πρέπει αντίθετα να ενισχυθεί με κάθε τρόπο. Καταρχάς, πρέπει να προωθήσουμε τις επενδύσεις στην οικονομία, επειδή αυτό θα σήμαινε πραγματικά ότι επενδύουμε στη σταθερότητα της χώρας. Αυτό πρέπει να γίνει σωστά, δηλαδή θεσπίζοντας ένα μοντέλο συνεργασίας βασισμένο σε έναν συνολικό διάλογο μεταξύ κοινωνικών οργανώσεων και τοπικών θεσμικών οργάνων.
Ωστόσο, το βασικό θέμα, όπως δηλώνει σωστά η έκθεση, είναι ότι δεν μπορεί να υπάρξει σταθερότητα ούτε ειρήνη στο Αφγανιστάν χωρίς να εγγυηθεί καταρχάς το κράτος την ασφάλεια των πολιτών του με ιδία ευθύνη.
Σχετικά με αυτό το θέμα, καλώ τον εισηγητή, κ. Arlacchi, να αναθεωρήσει, αν είναι δυνατό, ίσως μέσω μιας προφορικής τροπολογίας, το τμήμα σχετικά με τη χρήση τηλεκατευθυνόμενων αεροπλάνων επιτόπου και να το κάνει πιο λειτουργικό. Με άλλα λόγια, άλλο είναι να λέμε «απαγορεύεται η χρήση τηλεκατευθυνόμενων αεροπλάνων» και άλλο να λέμε «θα περιορίσουμε τη χρήση αυτού του τεχνολογικού μέσου όσο το δυνατόν περισσότερο» και μετά να προσθέσουμε ίσως «ούτως ώστε να μην έχει επιπτώσεις στον άμαχο πληθυσμό». Είμαι σίγουρος ότι μπορούμε να καταλήξουμε σε έναν συμβιβασμό, πιστεύω ότι ο κ. Arlacchi έχει την οξυδέρκεια και τα μέσα να το πετύχει. Θα τον υποστηρίξουμε πρόθυμα σε αυτό το έργο."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, I share with the rapporteur the idea that the huge problems still present today in Afghanistan should be approached in a new way, in other words with a different definition of priorities compared to what has been done so far.
I share his satisfaction with the fact that the Afghan President, Mr Karzai, has set a target of 2014 for the beginning of the period in which only Afghan National Security Forces will conduct military operations in all various provinces and the Afghan Government’s to commitment to a phased exercise of full authority over its own security.
All this, however, should not mean that the international community abandons the Afghan cause. The partnership with Afghanistan should instead be strengthened in every way. Firstly, we need to promote investment in the economy because this really would mean investing in the country’s stability. This must be done in the right way, in other words by establishing a model of cooperation based on an inclusive dialogue between social organisations and local institutions.
However the key issue, as the report correctly states, is the fact that there can be no stability or peace in Afghanistan without the state first of all guaranteeing security for its citizens on its own responsibility.
On this topic, I call on the rapporteur, Mr Arlacchi, to revise, if possible, perhaps through an oral amendment, the passage on the use of drones on the ground and make it more operational. In other words, it is one thing to say ‘it is forbidden to use drones’ and it is another thing to say ‘we will limit the use of this technological instrument as far as possible’, and then maybe add ‘in order not to impact the civilian population’. I am sure we can reach a compromise, I believe that Mr Arlacchi has the insight and the resources to do so. We will willingly support him in this work."@en4
"Señora Presidenta, Señorías, comparto con el ponente la idea de que los grandes problemas que siguen existiendo hoy en día en Afganistán deberían enfocarse de una forma nueva, es decir, con una definición diferentes de las prioridades en comparación con lo que se ha hecho hasta ahora.
Comparto su satisfacción con el hecho de que el Presidente afgano, el señor Karzai, haya establecido el objetivo de 2014 para el comienzo del periodo en que solo las fuerzas de seguridad afganas dirigirán las operaciones militares en las distintas provincias y el compromiso del Gobierno afgano con un ejercicio escalonado de la plena autoridad sobre su propia seguridad.
Todo esto, sin embargo, no debería significar que la comunidad internacional abandone la causa afgana. En vez de eso, se debería reforzar la asociación con Afganistán de todas las formas posibles. En primer lugar, tenemos que promover la inversión en la economía porque eso realmente supondría invertir en la estabilidad del país. Se debe hacer de la forma adecuada, estableciendo un modelo de cooperación basado en un diálogo inclusivo entre las organizaciones sociales y las instituciones locales.
No obstante, el problema clave, como expresa el informe, es el hecho de que no puede haber estabilidad ni paz en Afganistán sin el país no garantiza, antes todo, la seguridad de sus ciudadanos bajo su propia responsabilidad.
En relación a este tema, le pido al ponente, el señor Arlacchi, que revise, si es posible, quizás mediante una enmienda oral, el pasaje sobre el uso de aviones no tripulados sobre el terreno y que lo haga más operativo. En otras palabras, una cosa es decir «vamos a limitar el uso de este instrumento tecnológico en la medida de lo posible» y después quizás añadir «para evitar el impacto sobre la población civil». Estoy seguro de que podemos alcanzar un compromiso, yo creo que el señor Arlacchi tiene la visión y los recursos para hacerlo. Nosotros le respaldaremos con gusto en su labor."@es21
"Austatud juhataja! Head kolleegid! Jagan raportööriga ideed, et Afganistanis täna ikka veel esinevatele tohututele probleemidele tuleks läheneda uuel viisil, teisisõnu prioriteetide teistsuguse määratlusega seni tehtuga võrreldes.
Jagan tema rahulolu seiga üle, et Afganistani president, Hamid
Kõik see aga ei peaks tähendama, et rahvusvaheline üldsus Afganistani ürituse hülgab. Partnerlust Afganistaniga tuleks hoopis igal moel tugevdada. Esiteks on meil tarvis edendada investeerimist majandusse, sest see tähendaks tõesti investeerimist riigi stabiilsusse. Seda tuleb teha õigesti, teisisõnu, kehtestades koostöömudeli, mis tugineb kaasaval dialoogil ühiskondlike organisatsioonide ja kohalike institutsioonide vahel.
Põhiküsimus aga, nagu raportis õigesti väidetakse, on asjaolu, et Afganistanis ei ole stabiilsus ega rahu võimalik, kui riik ei taga kõigepealt omal vastutusel oma kodanike julgeolekut.
Sel teemal kutsun raportööri Pino Arlacchit võimalusel muutma, võib-olla suulise muudatusettepaneku kaudu, lõiku mehitamata tehnika kasutamise kohta maapinnal ja muuta see rohkem tegevust puudutavaks. Teisisõnu on üks asi öelda, et „keelatud kasutada mehitamata tehnikat“, ja teine asi öelda, et „piirame selle tehnilise vahendi kasutamist, kuivõrd võimalik“, ning seejärel võib-olla lisada, „et mitte puudutada tsiviilelanikkonda.“ Olen kindel, et suudame jõuda kompromissini; arvan, et Pino Arlacchil on arusaamine ja vahendid selleks. Oleme valmis teda tema töös toetama."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, olen esittelijän kanssa samaa mieltä siitä, että Afganistanissa yhä vallitsevia valtavia ongelmia olisi lähestyttävä uudella tavalla, toisin sanoen määrittelemällä prioriteetit toisin kuin tähän asti.
Yhdyn esittelijän tyytyväisyyteen siitä, että Afganistanin presidentti Karzai on asettanut vuoden 2014 määräajaksi, josta lähtien vain Afganistanin kansalliset turvallisuusjoukot toteuttavat sotilasoperaatioita kaikissa maakunnissa, sekä siitä, että Afganistanin hallitus on sitoutunut ottamaan asteittain täyden vastuun omasta turvallisuudestaan.
Kaikki tämä ei kuitenkaan saisi tarkoittaa sitä, että kansainvälinen yhteisö hylkää Afganistanin asian. Kumppanuutta Afganistanin kanssa olisi päinvastoin vahvistettava kaikin tavoin. Meidän on ensinnäkin edistettävä investointeja talouteen, koska se olisi todella investoimista maan vakauteen. Tämä on tehtävä oikealla tavalla, toisin sanoen laatimalla yhteistyömalli, joka perustuu osallistavaan vuoropuheluun yhteiskunnallisten organisaatioiden ja paikallisten toimielinten kanssa.
Tärkein kysymys, kuten mietinnössä asianmukaisesti todetaan, on se, että Afganistanissa ei voida saavuttaa vakautta ja rauhaa ennen kuin valtio ensin takaa kansalaistensa turvallisuuden omalla vastuullaan.
Tähän aiheeseen liittyen kehotan esittelijä Arlacchia tarkistamaan, mikäli mahdollista, ehkäpä suullisella tarkistuksella miehittämättömien tiedustelukoneiden käyttöä koskevan kohdan ja tekemään siitä toimivamman. On toisin sanoen eri asia sanoa "miehittämättömien tiedustelukoneiden käyttö on kielletty" kuin "rajoitamme tämän teknisen välineen käyttöä mahdollisimman paljon" ja lisätä siihen ehkä vielä "jotta se ei vahingoita siviiliväestöä". Olen varma, että voimme saada aikaan kompromissin. Uskon, että esittelijä Arlacchilla on ymmärrystä ja resursseja siihen. Tuemme häntä mielellämme tässä työssä."@fi7
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je partage avec le rapporteur le point de vue selon lequel il convient d’aborder les problèmes considérables qui subsistent aujourd’hui en Afghanistan d’une manière nouvelle, en modifiant l’ordre actuel des priorités.
Je me félicite comme lui de la volonté affichée par le président afghan, M. Karzaï, de confier d’ici 2014 aux seules forces armées nationales afghanes la conduite des opérations militaires dans toutes les provinces, ainsi que de l’engagement pris par le gouvernement afghan d’assurer progressivement par lui-même la pleine maîtrise de sa sécurité.
Néanmoins, tout cela ne devrait pas inciter la communauté internationale à abandonner la cause afghane. Au contraire, le partenariat avec l’Afghanistan devrait être renforcé en tous points. Tout d’abord, nous devons promouvoir les investissements dans l’économie, car c’est le véritable moyen d’investir dans la stabilité du pays. Nous devons choisir pour cela une méthode adéquate, en établissant un modèle de coopération reposant sur un dialogue inclusif entre les organismes sociaux et les institutions locales.
Mais l’élément essentiel, comme l’indique à juste titre le rapport, c’est qu’il ne peut y avoir de stabilité ou de paix en Afghanistan sans que, avant tout, l’État garantisse la sécurité de ses citoyens en toute autonomie.
À ce sujet, j’invite le rapporteur, M. Arlacchi, à reformuler si possible, peut-être via un amendement oral, le passage sur l’utilisation des drones sur le terrain, et ce afin de le rendre plus opérationnel. Autrement dit, c’est une chose de dire «il est interdit d’utiliser des drones» et une autre de dire «nous limiterons autant que possible l’utilisation de cet instrument technologique», en ajoutant peut-être «afin d’éviter les répercussions sur la population civile». Je suis certain que nous pouvons trouver un compromis, je pense que M. Arlacchi dispose de la perspicacité et des ressources pour y arriver. Nous le soutiendrons volontiers dans ce travail."@fr8
"Elnök asszony, hölgyeim és uraim! Osztom az előadó azon elképzelését, miszerint az Afganisztánban még ma is létező hatalmas problémákat új módon kell megközelíteni, más szóval a prioritásokat egy újfajta, a korábbiaktól eltérő módon kell meghatározni.
Az előadóhoz hasonlóan én is elégedett vagyok azzal a ténnyel, hogy az afgán elnök, Karzai úr a 2014-es évben jelölte meg azon időszak kezdetét, amikortól már csak az afgán nemzeti biztonsági erők hajthatnak végre katonai műveleteket valamennyi tartományban, és üdvözöljük az afgán kormánynak az ország biztonsága feletti ellenőrzés fokozatos átvétele iránti elkötelezettségét.
Mindez azonban nem jelentheti azt, hogy a nemzetközi közösség nem törődik az afgán üggyel. Ehelyett az Afganisztánnal fenntartott partnerséget minden módon erősíteni kell. Először is a gazdaságba történő beruházásokat kell előmozdítanunk, mivel ez ténylegesen az ország stabilitásába való befektetést jelentené. Megfelelő módon kell ezt megtenni, más szóval olyan együttműködési modellt kell kialakítani, amely a társadalmi szervezetek és helyi intézmények közötti átfogó párbeszéden alapul.
Ugyanakkor a kulcskérdés, mint ahogy azt a jelentés helyesen megállapítja, az, hogy a polgárok biztonságának elsődleges önálló állami garantálása nélkül sem béke, sem stabilitás nem érhető el Afganisztánban.
A témával kapcsolatosan arra kérem az előadót, Arlacchi urat, hogy amennyiben lehetséges, szóbeli módosítás révén módosítson a pilóta nélküli vadászgépek használatáról szóló bekezdésen, és tegye ezt működőképesebbé. Más szóval egy dolog azt mondani, hogy „tilos a pilóta nélküli vadászgépek használata” és más dolog azt mondani, hogy „a lehető legnagyobb mértékben korlátozni fogjuk ezen technológiai eszköz használatát”, és talán ezt azzal lehetne kiegészíteni, hogy „annak érdekében, hogy az a polgári lakosságra semmilyen hatással se legyen”. Biztos vagyok abban, hogy sikerül kompromisszumra jutnunk. Úgy gondolom, hogy Arlacchi úrban megvan erre a hajlandóság, és az ehhez szükséges eszközökkel is rendelkezik. Mi készségesen támogatjuk őt ebben a munkában."@hu11
"Ponia pirmininke, ponios ir ponai, pritariu pranešėjui, kad šiandien vis dar egzistuojanti Afganistano problema turi būti sprendžiama nauju būdu, kitaip sakant, kitaip nustatant prioritetus, palyginti su tuo, kas buvo daroma iki šiol.
Pritariu jo džiaugsmui dėl to, kad Afganistano prezidentas H. Karzai nustatė tikslą 2014 m. pradžiai, kai tik Afganistano šalies saugumo pajėgos vykdys karines operacijas visose provincijose, ir dėl Afganistano valdžios įsipareigojimo etapais perimti visą valdžią dėl savo saugumo.
Tačiau visa tai neturėtų reikšti, kad tarptautinė bendruomenė apleis Afganistano klausimą. Vietoj to, visais būdais turėtų būti stiprinama partnerystė su Afganistanu. Pirma, turime skatinti investicijas į ekonomiką, nes tai iš tiesų reikštų investavimą į šalies stabilumą. Tai turi būti daroma tinkamai, kitaip sakant, sukuriant bendradarbiavimo modelį, kuris būtų pagrįstas socialinių organizacijų ir vietos institucijų integraciniu dialogu.
Tačiau, kaip pranešime teisingai teigiama, svarbiausia problema yra ta, kad Afganistane nebus stabilumo ir taikos, jeigu valstybė savo atsakomybe pirmiausia neužtikrins saugumo savo piliečiams.
Šiuo klausimu raginu pranešėją P. Arlacchi, jeigu įmanoma, peržiūrėti, galbūt žodiniu pakeitimu, planą dėl nepilotuojamų orlaivių naudojimo šalyje ir užtikrinti veiksmingesnį jo naudojimą. Kitaip sakant, viena sakyti „uždrausta naudoti nepilotuojamus orlaivius“, tačiau kas kita sakyti „kaip įmanoma labiau apribosime šios technologinės priemonės naudojimą“ ir galbūt pridėti „siekiant nedaryti poveikio civiliams gyventojams“. Esu tikras, kad galime pasiekti kompromisą, manau, P. Arlacchi turi įžvalgumo ir išteklių tai padaryti. Mes noriai paremsime jį jo darbe."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi! Es piekrītu referentam, ka milzīgās problēmas, kas joprojām saistītas ar Afganistānu, ir jārisina jaunā veidā, citiem vārdiem sakot, nosakot citas prioritātes salīdzinājumā ar to, kas darīts līdz šim.
Tāpat kā viņš, arī es esmu gandarīts par to, ka Afganistānas prezidents
ir izvirzījis mērķi ar 2014. gadu sākt jaunu periodu, kurā militārās operācijas visās dažādajās provincēs veiks tikai Afganistānas Nacionālie bruņotie spēki, un par Afganistānas valdības apņemšanos pilnībā uzņemties atbildību par savu drošību.
Tomēr tam nevajadzētu nozīmēt to, ka starptautiskā sabiedrība pamet Afganistānu. Tā vietā partnerība ar Afganistānu ir visos veidos jāpadara spēcīgāka. Visupirms mums ir jāveicina ieguldījumi ekonomikā, jo tas patiešām nozīmētu ieguldījumus valsts stabilitātē. Tas jādara pareizi, citiem vārdiem sakot, izstrādājot tādu sadarbības modeli, kas balstīts uz iekļaujošu dialogu starp sociālajām organizācijām un vietējām iestādēm.
Tomēr, kā jau ziņojumā pareizi teikts, galvenā problēma ir saistīta ar to, ka Afganistānā nevar būt stabilitātes vai miera, ja valsts visupirms pati nespēj garantēt savu pilsoņu drošību.
Šajā sakarā es aicinu referentu
kungu ― varbūt ierosinot mutisku grozījumu ― pārskatīt panta daļu par bezpilota lidmašīnām uz vietas un padarīt to operatīvāku. Citiem vārdiem sakot, viens ir pateikt, ka „izmantot bezpilota lidmašīnas ir aizliegts”, un kas cits pateikt, ka „mēs ierobežosim šā tehnoloģiskā instrumenta izmantošanu, ciktāl tas iespējams”, un pēc tam, iespējams, piebilst: „Lai tādējādi nekaitētu civiliedzīvotājiem.” Esmu pārliecināts, ka mēs atradīsim kompromisu, es uzskatu, ka
kungam ir gan nepieciešamais vērīgums, gan resursi. Mēs viņu labprāt atbalstīsim šajā darbā."@lv13
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, condivido con il relatore l'idea che gli enormi problemi che permangono oggi in Afghanistan chiedono di essere affrontati secondo una logica nuova, cioè con una diversa definizione delle priorità rispetto a quanto fatto finora.
Condivido anche il compiacimento per il fatto che il Presidente afghano Karzai abbia fissato l'obiettivo del 2014 come inizio del periodo in cui soltanto le forze di sicurezza nazionali afghane condurranno le operazioni militari delle varie province, nonché dell'impegno assunto dal governo afghano di giungere gradualmente all'esercizio della piena autorità sulla propria sicurezza.
Tutto questo, però, non deve significare un abbandono della causa afghana da parte della comunità internazionale. La collaborazione con l'Afghanistan deve essere invece rafforzata sotto ogni aspetto, innanzitutto dobbiamo promuovere gli investimenti nell'economia perché significherebbe davvero investire nella stabilità del paese. Questo deve essere fatto nel modo giusto, vale adire stabilendo un modello di cooperazione basato sul dialogo inclusivo di realtà sociali e istituzioni locali.
Ma la questione primaria, come espresso correttamente nella relazione, è il fatto che non vi può essere stabilità o pace in Afghanistan senza che lo Stato garantisca innanzitutto la sicurezza dei suoi cittadini e assuma le proprie responsabilità.
In questo senso, invito il relatore a rivedere se possibile, magari attraverso un emendamento orale, il passaggio sull'utilizzo dei droni sul terreno, cioè in chiave operativa, nel senso che un conto è dire "È vietato usare i droni", un altro "Limitiamo il più possibile l'utilizzo di questa strumentazione tecnologica " per non colpire magari la popolazione civile. Veniamoci incontro, credo che il relatore abbia la sensibilità e gli strumenti per farlo. Noi volentieri lo sosterremmo in questo senso."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik ben het met de rapporteur eens dat de enorme problemen waar Afghanistan mee te kampen heeft, op een andere manier moeten worden aangepakt, namelijk door andere prioriteiten te stellen dan tot nu toe het geval was.
Ook ik ben ingenomen met de doelstelling van president Karzai dat vóór het eind van 2014 uitsluitend Afghaanse nationale veiligheidstroepen in alle provincies militaire operaties uitvoeren en aanvoeren, en met het streven van de Afghaanse regering naar stapsgewijze verwerving van volledige zeggenschap over haar eigen veiligheid.
Dit alles mag echter niet betekenen dat de internationale gemeenschap Afghanistan aan zijn lot overlaat. Elk aspect van de samenwerking met Afghanistan moet worden versterkt. In de eerste plaats moeten we investeringen in de economie bevorderen, omdat we op die manier echt investeren in de stabiliteit van het land. Er moet op een juiste manier worden geïnvesteerd, en wel op basis van een samenwerkingsmodel waarbij wordt uitgegaan van een alomvattende dialoog met maatschappelijke organisaties en lokale overheden.
De in het verslag op een juiste manier verwoorde kern is echter dat er in Afghanistan geen stabiliteit of vrede tot stand kan worden gebracht zonder dat de staat op eigen verantwoordelijkheid allereerst de veiligheid van de Afghaanse burgers waarborgt.
In het licht hiervan verzoek ik de rapporteur, de heer Arlacchi, de passage over het gebruik van drones in Afghanistan indien mogelijk te wijzigen, bijvoorbeeld middels een mondeling amendement, zodat deze beter bruikbaar wordt. Er is namelijk een verschil tussen "het is verboden om drones in te zetten" en "laten we het gebruik van drones zo veel mogelijk beperken", wellicht aangevuld met "om te voorkomen dat de burgerbevolking wordt getroffen". Ik weet zeker dat we een compromis kunnen bereiken en geloof dat de heer Arlacchi daar het inzicht en de middelen voor heeft. Wij zullen hem daarbij van harte steunen."@nl3
"Pani Przewodnicząca, szanowni państwo! Podzielam zdanie sprawozdawcy, że do ogromnych problemów w Afganistanie, które do dziś pozostają nierozwiązane, należy podejść w nowy sposób. Oznacza to konieczność przyjęcia innych priorytetów, niż te, które przyświecały dotychczasowym działaniom.
Podzielam zadowolenie sprawozdawcy z faktu, że prezydent Afganistanu, Hamid Karzai, wyznaczył rok 2014 jako końcowy termin całkowitego przekazania krajowym afgańskim siłom bezpieczeństwa dowodzenia operacjami wojskowymi i prowadzenia ich we wszystkich prowincjach, oraz że afgański rząd zobowiązał się do stopniowego przejmowania pełnej odpowiedzialności za własne bezpieczeństwo.
Wszystko to nie powinno jednak oznaczać, że społeczność międzynarodowa przestanie zajmować się kwestią afgańską. Partnerstwo z Afganistanem należy wzmacniać wszelkimi sposobami. Musimy przede wszystkim wspierać inwestowanie w gospodarkę, ponieważ będzie to w rzeczywistości oznaczać inwestowanie w stabilność kraju. Musimy to robić dobrze, co oznacza, że konieczne jest wypracowanie modelu współpracy opartego na wszechstronnym dialogu pomiędzy organizacjami społecznymi i instytucjami lokalnymi.
Jak słusznie podkreślono w sprawozdaniu, kluczową kwestią pozostaje jednak to, że stabilności ani pokoju w Afganistanie nie da się osiągnąć, dopóki państwo to samo nie będzie w stanie zapewnić bezpieczeństwa swoim obywatelom.
W tym zakresie wzywam sprawozdawcę, Pana Posła Arlacchiego do poprawienia, być może w drodze ustnej poprawki, fragmentu dotyczącego użycia w Afganistanie samolotów bezzałogowych i nadania mu lepszego brzmienia. Przecież inny wydźwięk ma sformułowanie: „zakazuje się użycia samolotów bezzałogowych” od powiedzenia: „w jak największym stopniu ograniczymy użycie tej technologii” i być może dodania: „w celu niewyrządzania szkód wśród ludności cywilnej”. Jestem pewien, że uda nam się osiągnąć kompromis i że Pan Poseł Arlacchi posiada wiedzę i środki, by tego dokonać. Z chęcią udzielimy mu w tym pomocy."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, partilho com o relator a ideia de que os enormes problemas ainda hoje presentes no Afeganistão devem ser encarados numa lógica nova, ou seja, com uma definição das prioridades diferente da que tem sido seguida até agora.
Partilho também a sua satisfação com o facto de o Presidente afegão, Hamid Karzai, ter fixado o objectivo de 2014 para o início do período em que apenas as forças nacionais de segurança afegãs conduzirão as operações militares em todas as províncias, e com o compromisso assumido pelo Governo afegão no sentido de assumir gradualmente a plena autoridade relativamente à segurança do país.
Todavia, estes factos não podem significar o abandono da causa afegã por parte da comunidade internacional. Pelo contrário, a parceria com o Afeganistão deve ser reforçada em todos os sentidos. Em primeiro lugar, precisamos de promover o investimento na economia, pois isso corresponde a investir na estabilidade do país. Esse investimento deve ser feito de modo correcto, ou seja, estabelecendo um modelo de cooperação assente num diálogo inclusivo entre as organizações sociais e as instituições locais.
Mas a principal questão, como expresso correctamente no relatório, é o facto de não poder haver estabilidade ou paz no Afeganistão se o Estado não garantir, em primeiro lugar, a segurança dos seus cidadãos, assumindo as suas responsabilidades.
Assim, exorto o relator, o senhor deputado Arlacchi, a rever, se possível, eventualmente através de uma alteração oral, a passagem sobre o uso de aviões não tripulados (
) no terreno, tornando-a mais operacional. Por outras palavras, uma coisa é dizer "é proibido o uso de aviões não tripulados" e outra coisa é dizer "o uso deste instrumento tecnológico será limitado na medida do possível", acrescentando, talvez, "de modo a não atingir a população civil". Estou certo de que poderemos alcançar um compromisso, estou convicto de que o senhor deputado Arlacchi tem sensibilidade e recursos para o fazer. Nós iremos, certamente, apoiá-lo nesse sentido."@pt17
"Dnă președintă, doamnelor și domnilor, împărtășesc cu raportorul ideea că problemele uriașe care încă există în Afganistan ar trebui abordate printr-o metodă nouă, cu alte cuvinte printr-o altă definire a priorităților, față de ceea ce s-a făcut până acum.
Îi împărtășesc mulțumirea în legătură cu faptul că președintele afgan, dl Karzai, a stabilit obiectivul potrivit căruia, începând cu anul 2014, doar forțele naționale de securitate afgane vor desfășura operațiuni militare în toate provinciile și pentru angajamentul guvernului afgan de începe să exercite treptat întreaga autoritate asupra propriei securități.
Totuși, aceste lucruri nu trebuie să însemne că din acel moment comunitatea internațională va abandona cauza afgană. Dimpotrivă, parteneriatul cu Afganistanul ar trebui consolidat în toate felurile. În primul rând, trebuie să promovăm investițiile în economie, care înseamnă de fapt investiții în stabilitatea țării. Acest pas trebuie făcut corect, mai precis prin stabilirea unui model de cooperare bazat pe un dialog cuprinzător între organizațiile sociale și instituțiile de la nivel local.
Totuși, așa cum raportul afirmă în mod corect, principalul aspect este faptul că nu poate exista stabilitate sau pace în Afganistan dacă statul nu garantează în primul rând securitatea cetățenilor săi, pe propria sa responsabilitate.
În această privință, îl invit pe raportor, dl Arlacchi, să revizuiască, dacă este posibil, poate printr-un amendament oral, fragmentul privind utilizarea dronelor la sol și să îi confere un caracter mai operațional. Cu alte cuvinte, una este să spunem „este interzisă utilizarea dronelor” și alta să spunem „vom limita pe cât posibil utilizarea acestui instrument tehnologic”, și apoi eventual să adăugăm „în așa fel încât să nu afecteze populația civilă”. Sunt sigur că putem ajunge la un compromis, cred că dl Arlacchi are viziunea și resursele necesare pentru a face acest lucru. Noi îl vom susține fără rezerve în acest demers."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, dámy a páni, stotožňujem sa s názorom pána spravodajcu, že k obrovským problémom, ktoré sú v Afganistane stále aktuálne, by sa malo pristupovať novým spôsobom; inými slovami, s novou definíciou priorít v porovnaní s tým, čo sa doteraz vykonalo.
Stotožňujem sa s jeho uspokojením nad skutočnosťou, že afganský prezident pán Karzaj stanovil rok 2014 ako cieľový pre začiatok obdobia, v ktorom budú len afganské národné bezpečnostné sily viesť vojenské operácie vo všetkých rozmanitých provinciách a v ktorom bude afganská vláda plniť svoj záväzok postupného uplatňovania plnej moci nad svojou vlastnou bezpečnosťou.
Toto všetko by však nemalo znamenať, že sa medzinárodné spoločenstvo prestane zaoberať afganskou otázkou. Naopak, partnerstvo s Afganistanom by sa malo v každom ohľade posilniť. Najprv musíme podporiť investície do hospodárstva, pretože to by skutočne znamenalo investície do stability krajiny. To sa musí vykonať správne, inými slovami, vytvorením modelu spolupráce založeného na všeobecnom dialógu medzi sociálnymi organizáciami a miestnymi inštitúciami.
Zásadná otázka, ako správne uvádza správa, však spočíva v skutočnosti, že v Afganistane nemôže byť stabilita ani mier bez toho, aby štát najprv zaručil bezpečnosť pre svojich občanov na vlastnú zodpovednosť.
V súvislosti s touto témou žiadam spravodajcu pána Arlacchiho, aby prepracoval – ak je to možné – napríklad prostredníctvom ústneho pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu časť o používaní diaľkovo riadených lietadiel v teréne a zaistil jej väčšiu operatívnosť. Inými slovami, jedna vec je povedať „je zakázané používať diaľkovo riadené lietadlá“ a druhá vec je povedať „čo najviac obmedzíme používanie tohto technologického nástroja“ a ešte k tomu dodať „s cieľom nezasiahnuť civilné obyvateľstvo“. Som si istý, že môžeme dosiahnuť kompromis a verím, že pán Arlacchi má prehľad a prostriedky na jeho dosiahnutie. Budeme ho v tejto práci ochotne podporovať."@sk19
"Gospa predsednica, gospe in gospodje, strinjam se s poročevalcem o tem, da se je velikih težav, ki so danes še vedno prisotne v Afganistanu, treba lotiti na nov način, ali z drugimi besedami, z drugačno opredelitvijo prednostnih nalog v primerjavi s tem, kar je bilo storjenega do sedaj.
Tako kot poročevalec sem tudi jaz zadovoljen s tem, da je afganistanski predsednik, gospod Karzaj, leto 2014 določil za začetek obdobja, v katerem bodo afganistanske nacionalne varnostne sile izvajale vojaške operacije v vseh provincah, in z odločitvijo afganistanske vlade o postopnem prevzemu popolnega nadzora nad lastno varnostjo.
Vse to pa ne pomeni, da mednarodna skupnost opušča afganistanski primer. Namesto tega je treba na različne načine okrepiti partnerstvo z Afganistanom. Najprej moramo spodbujati naložbe v gospodarstvo, kar bi pravzaprav pomenilo vlaganje v stabilnost države. To je treba storiti na pravilen način, ali drugače povedano, z oblikovanjem modela sodelovanja, ki temelji na vključevalnem dialogu med socialnimi organizacijami in lokalnimi institucijami.
Toda glavno vprašanje, kot je pravilno navedeno v poročilu, ostaja dejstvo, da v Afganistanu ne more biti stabilnosti ali miru, če država ne bo odgovorna za zagotavljanje varnosti svojih državljanov.
Pozivam poročevalca, gospoda Arlacchija, naj v zvezi s tem spremeni, morda z ustno spremembo, del, ki govori o uporabi brezpilotnih letal, in ga naredi bolj operativnega. „Prepovedano je uporabljati brezpilotna letala“ ni enako kot navesti „uporabo tega tehnološkega instrumenta bomo kar se da omejili“, in nato morda dodati „da ne bi prizadeli civilistov“. Prepričan sem, da je mogoče doseči kompromis in verjamem, da ima gospod Arlacchi za to potreben vpogled in vire. Pri tem delu smo ga pripravljeni podpreti."@sl20
"Fru talman, mina damer och herrar. Jag delar föredragandens tanke om att de enorma problem som fortfarande finns i Afghanistan i dag bör hanteras på ett nytt sätt, med andra ord genom att man prioriterar på ett annorlunda sätt än vad man har gjort hittills.
Liksom föredraganden är jag nöjd med Afghanistans president Hamid Karzais målsättning om att de afghaniska säkerhetsstyrkorna före slutet av 2014 ska leda och genomföra militära operationer i samtliga provinser, liksom med den afghanska regeringens åtagande om att gradvis ta full kontroll över den egna säkerheten.
Allt detta bör dock inte innebära att världssamfundet överger den afghanska frågan. Partnerskapet med Afghanistan bör istället stärkas på alla sätt. För det första måste vi främja ekonomiska investeringar, eftersom detta verkligen skulle innebära en investering i landets stabilitet. Detta måste göras på rätt sätt, med andra ord genom att skapa en samarbetsmodell som bygger på en inkluderande dialog mellan sociala organisationer och lokala institutioner.
Men precis som man med rätta konstaterar i betänkandet är den viktigaste frågan att det inte kan finnas stabilitet eller fred i Afghanistan om inte staten först och främst kan garantera säkerheten för sina medborgare på sitt eget ansvar.
I den här frågan uppmanar jag föredraganden, Pino Arlacchi, att om möjligt genom ett muntligt ändringsförslag ändra stycket om användningen av spaningsrobotar på marken och göra det mer funktionsdugligt. Det är med andra ord en sak att säga ”det är förbjudet att använda spaningsrobotar”. Men det är en annan sak att säga ”vi begränsar användningen av detta tekniska instrument i största möjliga utsträckning”, och sedan kanske lägga till ”för att inte påverka civilbefolkningen”. Jag är säker på att vi kan nå en kompromiss. Jag tror att Pino Arlacchi har de insikter och de resurser som krävs. Vi kommer med glädje att stödja honom i detta arbete."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Karzai, on seadnud eesmärgiks aasta 2014, kui algab periood, mil ainult Afganistani riiklikud julgeolekujõud teostavad sõjalisi operatsioone erinevates provintsides, ja Afganistani valitsuse pühendumuse täie pädevuse järkjärguliseks teostamiseks oma julgeoleku üle."5
"drones"17
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples