Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-12-15-Speech-3-249"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101215.23.3-249"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, along with a number of Members of this House I recently attended the ACP Summit in Kinshasa, officially the second worst country in the world. The UN runs an index of happiness and it places the Democratic Republic of the Congo above only Zimbabwe. But, of course, the Congolese, unlike the Zimbabweans, cannot tell themselves that things would improve if only there were a change of government: they have had their multi-party elections, their internationally approved constitution, and so on.
The Democratic Republic of the Congo exaggerates and concentrates the tragedy of Africa. You can, I think, blame the colonial experience there with somewhat more force than in neighbouring countries, without wanting to rehearse the whole tragedy of the Congo Free State. There is, of course, the curse of natural resources, which breaks the link between taxation and expenditure, and makes politics a scramble for honour and wealth. But, above all, there is the heterogeneity, the lack of national feeling, the lack of linguistic or ethnic unity of purpose. ‘If you love your country, pay your taxes’ said a plaintive sign in Kinshasa. Of course nobody does.
You can, I am sure, guess why I am mentioning this. The President of the European Council said that patriotism leads to war. Well I would love to bring him to a place where there is no patriotism whatsoever, and see what it leads to."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, spolu s řadou poslanců v tomto sále jsem se nedávno zúčastnil summitu Afrického národního kongresu v Kinshase, oficiálně druhé nejhorší zemi na světě. OSN sestavuje seznam zemí podle kvality života a za Demokratickou republikou Kongo je už jen Zimbabwe. Ale samozřejmě si Konžané na rozdíl od Zimbabwanů nemohou říkat, že situace by se zlepšila, jen kdyby došlo ke změně vlády. Mají své pluralitní volby, svou mezinárodně schválenou ústavu atd.
Demokratická republika Kongo zdůrazňuje a koncentruje africkou tragédii. Podle mého názoru můžeme poněkud razantněji než v sousedních zemích přičítat vinu tamní koloniální zkušenosti, aniž bychom si museli zopakovat celou tragédii Svobodného státu Kongo. Je tu samozřejmě prokletí přírodních zdrojů, které rozbíjí vazbu mezi daněmi a výdaji, a politika se tak proměňuje v boj o čest a bohatství. Především však je zde nesourodost, nedostatek národního cítění, nedostatek jazykové a účelné etnické jednoty. „Miluješ-li svou vlast, plať daně“, hlásá smutný nápis v Kinshase. Samozřejmě to nikdo nedělá.
Jsem si jist, že uhádnete, proč jsem se o tom zmiňoval. Předseda Evropské rady řekl, že vlastenectví vede k válce. Rád bych ho tedy zavedl na místo, kde na vlastenectví nenarazíte, aby viděl, k čemu to vede."@cs1
"(
) Hr. formand! Sammen med flere af Parlamentets medlemmer deltog jeg for nylig i AVS-topmødet i Kinshasa, som officielt er nr. 2 på listen over de ringeste lande i verden. I FN's lykkeindeks står Den Demokratiske Republik Congo kun højere på listen end Zimbabwe. Men congoleserne kan selvfølgelig ikke, til forskel fra zimbabwerne, sige til sig selv, at tingene ville blive bedre, hvis bare de fik en anden regering, for de har haft flerpartivalg, deres forfatning er internationalt godkendt, osv..
Den Demokratiske Republik Congo er en overdreven og koncentreret version af Afrikas tragedie. Jeg tror, det i dette tilfælde i højere grad skyldes kolonitiden, end det gør i nabolandene, uden at vi behøver at gennemgå hele den frie stat Congos tragiske historie. Der er selvfølgelig naturressourcernes forbandelse, som ødelægger koblingen mellem beskatning og udgifter og gør politik til et slagsmål om ære og rigdom. Men frem for alt hersker der heterogenitet, mangel på nationalfølelse og mangel på fælles sproglige eller etniske formål. "Hvis du elsker dit land, så betal din skat" stod der på et ynkeligt skilt i Kinshasa. Det er der selvfølgelig ingen, der gør.
Jeg er sikker på, at alle kan gætte, hvorfor jeg nævner dette. Formanden for Det Europæiske Råd sagde, at patriotisme fører til krig. Tjah, jeg ville meget gerne tage ham med til et sted uden nogen form for patriotisme, så han kan se, hvad dét fører til."@da2
"Herr Präsident, gemeinsam mit einer Reihe von Mitgliedern dieses Hauses habe ich vor kurzem den AKP-Gipfel in Kinshasa, Kongo, besucht, offiziell das zweitärmste Land der Welt. Die UN hat einen Index für Glücklichkeit, und darauf steht die Demokratische Republik Kongo nur vor Simbabwe. Aber natürlich können die Kongolesen, im Gegensatz zu den Simbabwern, sich nicht sagen, dass die Dinge besser werden würden, wenn es nur einen Regierungswechsel gäbe: sie hatten ihre Mehrparteienwahlen, ihre international gutgeheißene Verfassung usw.
Die Demokratische Republik Kongo übertreibt und verstärkt die afrikanische Tragödie. Meiner Meinung nach können Sie die Kolonialerfahrung dort etwas mehr verantwortlich machen als in Nachbarstaaten, ohne die gesamte Tragödie des Kongo-Freistaates noch einmal anzuführen. Es gibt natürlich den Fluch natürlicher Ressourcen, der die Verbindung zwischen Abgaben und Ausgaben aufbricht und Politik zu einem Wettlauf von Ehre und Reichtum macht. Aber vor allem gibt es die Heterogenität, den Mangel eines Nationalgefühls, den Mangel einer linguistischen oder ethnischen Zweckeinheit. „Wenn Sie Ihr Land lieben, zahlen Sie Ihre Steuern“, besagt ein trauriges Schild in Kinshasa. Natürlich tut das niemand.
Ich bin sicher, dass sie vermuten können, warum ich das erwähne. Der Präsident des Europäischen Rates sagte, dass Patriotismus zu Krieg führt. Nun, ich würde ihn gern an einen Ort bringen, an dem es keinerlei Patriotismus gibt, und sehen, wohin das führt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, μαζί με αρκετούς βουλευτές αυτού του Σώματος, παρέστην πρόσφατα στη Σύνοδο Κορυφής ΕΕ-ΑΚΕ στην Κινσάσα του Κονγκό, τη δεύτερη επισήμως χειρότερη χώρα στον κόσμο. Τα Ηνωμένα Έθνη έχουν αναπτύξει έναν δείκτη ευτυχίας, σύμφωνα με τον οποίο η Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό βρίσκεται μόνο πάνω από τη Ζιμπάμπουε. Αλλά φυσικά, οι Κονγκολέζοι, σε αντίθεση με τους πολίτες της Ζιμπάμπουε, δεν μπορούν να πειστούν ότι τα πράγματα θα βελτιωθούν μόνο μέσω μιας αλλαγής της κυβέρνησης: έχουν ήδη διενεργηθεί πολυκομματικές εκλογές, έχουν διεθνώς αναγνωρισμένο σύνταγμα κ.ο.κ.
Η Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό συμπυκνώνει και συγκεντρώνει όλη την τραγωδία της Αφρικής. Μπορείτε, πιστεύω, να κατηγορήσετε λίγο πιο σκληρά την εμπειρία της αποικιοκρατίας εκεί απ’°ό,τι στις γειτονικές χώρες, χωρίς να πρέπει να εξιστορήσετε ολόκληρη την τραγωδία του Ελεύθερου Κράτους του Κονγκό. Υπάρχει, φυσικά, η κατάρα των φυσικών πόρων, που διαρρηγνύει τον δεσμό μεταξύ της φορολογίας και των δαπανών και καθιστά την πολιτική έναν βίαιο αγώνα για τιμές και πλούτο. Αλλά, πρωτίστως, υπάρχει η ετερογένεια, η έλλειψη εθνικού αισθήματος, η έλλειψη γλωσσικής ή εθνοτικής ενότητας σκοπού. «Εάν αγαπάς τη χώρα σου, πλήρωσε τους φόρους σου» αναφέρει με παράπονο μια πινακίδα στην Κινσάσα. Φυσικά, κανείς δεν τους πληρώνει.
Είμαι βέβαιος ότι μπορείτε να μαντέψετε για ποιον λόγο το αναφέρω αυτό. Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου δήλωσε ότι ο πατριωτισμός οδηγεί σε πόλεμο. Θα ήθελα λοιπόν να τον πάω σε ένα μέρος όπου δεν υπάρχει κανενός είδους πατριωτισμός και να δει πού οδηγεί αυτό."@el10
"Señor Presidente, junto con varios Miembros de esta Cámara, he asistido recientemente a la cumbre de estados de África, el Caribe y el Pacífico celebrada en Kinshasa, en el que según datos oficiales es el segundo peor país del mundo. Las Naciones Unidas confecciona un índice de felicidad conforme al cual la República Democrática del Congo solo supera a Zimbabue. Pero claro, a diferencia de los zimbabuenses, los congoleños no se pueden consolar pensando que las cosas cambiarían si hubiera un cambio de gobierno: han tenido ya sus elecciones multipartidistas, su constitución respaldada internacionalmente, etc.
La República Democrática del Congo magnifica y concentra la tragedia de África. Creo que en este caso se puede culpar a la experiencia colonial vivida con más vehemencia que en el caso de otros países vecinos, aunque no es mi intención rememorar ahora en detalle la tragedia del Estado Independiente del Congo. Por supuesto hay que tener en cuenta la maldición de los recursos naturales, que rompe la relación entre recaudación impositiva y gasto y convierte la política en una lucha callejera en busca de honores y riqueza. Pero, por encima de todo, lo que se da es la heterogeneidad, la falta de sentimiento de nación, la ausencia de unidad de propósito a nivel lingüístico o étnico. «Si amas a tu país, paga tus impuestos», rezaba un lastimero cartel en Kinshasa. Cosa que por supuesto nadie hace.
Seguro que adivinan por qué digo esto. El Presidente del Consejo Europeo ha declarado que el patriotismo conduce a la guerra. Bueno, la verdad es que me encantaría llevarlo a un lugar donde no hay patriotismo de ningún tipo y que vea a qué lleva esa ausencia."@es21
"Austatud juhataja! Võtsin hiljuti koos mitmete täiskogu parlamendiliikmetega osa Kinshasas, kõige halvemas olukorras olevate riikide edetabelis teisel kohal asuvas riigis, toimunud Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide tippkohtumisest. ÜRO hallatava õnnelikkuse indeksi kohaselt edestab Kongo DV vaid Zimbabwet. Erinevalt zimbabwelastest ei saa kongolased endale kahjuks öelda, et asjad võtavad suuna paremuse poole, kui vaid valitsus välja vahetatud saaks: neil on toimunud valimised, kus kandideeris mitmeid erakondi, neil on rahvusvahelise heakskiidu saanud põhiseadus ja nii edasi.
Kongo DV võimendab ja kätkeb endas kogu Aafrika raskusi. Usun, et seal on võimalik koloniaalkogemust häälekamalt süüdistada kui naaberriikides ning kindlasti ei soovita korrata kogu seda Kongo Vabariigiga seondunud tragöödiat. Kahjuks on seal ka loodusvarade needus, mis lõhub maksustamise ja kulude sideme ning paneb poliitikud au ja rikkuse poole püüdlema. Eelkõige teeb mulle aga muret heterogeensus, rahvustunde puudumine, keelelise ja rahvusliku ühtsuse või eesmärgi puudumine. „Kui sa oma riiki armastad, siis maksa makse,” võis Kinshasas ühelt nukralt sildilt lugeda. Seda aga loomulikult ei tehta.
Usun, et te juba teate, miks ma seda mainin. Euroopa Liidu Nõukogu president ütles, et patriotism viib sõjani. Viiksin ta hea meelega külastama kohta, kus patriotism täielikult puudub, ja näitaksin, kuhu selline tee viib."@et5
"Arvoisa puhemies, osallistuin hiljattain lukuisten muiden Euroopan parlamentin jäsenten kanssa AKT-huippukokoukseen Kinshasassa, joka on virallisesti maailman toiseksi huonoin maa asua. YK:n käyttämän onnellisuusindeksin mukaan ainoastaan Zimbabwe jää Kongon demokraattisen tasavallan taakse. Kongolaiset eivät kuitenkaan voi, toisin kuin zimbabwelaiset, vakuutella itselleen, että asiat muuttuisivat paremmaksi, jos hallitus vaihtuisi: maassa on pidetty monipuoluejärjestelmän mukaiset vaalit, maan perustuslaki on hyväksytty kansainvälisesti ja niin edelleen.
Kongon demokraattinen tasavalta suurentelee ja paisuttaa afrikkalaista tragediaa. Siirtomaavaltaa voidaan mielestäni syyttää siellä enemmän kuin naapurimaissa, mutta en nyt käy Kongon vapaavaltion koko tragediaa läpi. Sillä on luonnollisesti niskassaan myös luonnonvarojen kirous, mikä murtaa verotuksen ja menojen välisen yhteyden sekä tekee politiikasta taistelua kunniasta ja rikkauksista. Ennen kaikkea ongelmana on kuitenkin maan heterogeenisyys; kansallistunteen puuttuminen sekä kielellisen ja etnisen yhtenäisyyden puuttuminen. "Se, joka rakastaa maataan, maksaa veroja", luki surullisen oloisessa kyltissä Kinshasassa. No kukaan ei tietenkään maksa.
Voitte varmaankin arvata, miksi kerron tämän. Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja sanoi, että kansallishenki johtaa sotiin. Haluaisin siis viedä hänet johonkin, missä kansallishenkeä ei ole ollenkaan. Voisimme katsoa, mihin se johtaa."@fi7
"Monsieur le Président, avec plusieurs autres députés de cette Assemblée j’ai récemment assisté au sommet ACP à Kinshasa, capitale du deuxième pays officiellement le pire au monde. Selon l’indice du développement humain de l’ONU, la République démocratique du Congo occupe l’avant-dernière place, seule le Zimbabwe fait pire. Mais évidemment, contrairement aux sujets de M. Mugabe, les Congolais ne peuvent pas se dire que les choses s’amélioreraient si seulement il y avait un changement de gouvernement: ils ont eu leurs élections multipartites, leur Constitution approuvée au plan international et ainsi de suite.
La République démocratique du Congo exagère et concentre tous les ingrédients de la tragédie africaine. Vous pouvez, je pense, accuser ici l’expérience coloniale un peu plus fortement que pour les pays voisins, sans vouloir refaire entièrement l’inventaire de la tragédie de l’État libre du Congo. Bien sûr, il y a la calamité des ressources naturelles, qui brise le lien entre la fiscalité et les dépenses et transforme la politique en foire d’empoigne pour l’honneur et la richesse. Mais il y a surtout l’hétérogénéité, le manque de sentiment national, l’absence d’unité linguistique ou ethnique. «Si vous aimez votre pays, payez vos impôts», peut-on lire sur un panneau à Kinshasa. Évidemment personne n’obtempère à ce timide slogan.
Je suis sûr que vous devinez pourquoi j’évoque cet exemple. Le président du Conseil européen a dit que le patriotisme conduit à la guerre. Eh bien, j’aimerais l’amener dans un endroit où il n’y a aucun patriotisme pour qu’il voie ce que cela donne."@fr8
"Elnök úr, számos más európai parlamenti képviselővel együtt nemrég részt vettem az AKCS-csúcson Kinshasában, Kongóban, amely hivatalosan is a világ második legrosszabb országa. Az ENSZ boldogságindexe szerint a Kongói Demokratikus Köztársaságnál csak Zimbabwében rosszabb a helyzet. A zimbabweiekkel ellentétben a kongóiak nem mondhatják maguknak azt, hogy javulna a helyzet, ha kormányváltás lehetne, hiszen Kongóban többpárti választások voltak, nemzetközileg elfogadott alkotmányuk van stb.
A Kongói Demokratikus Köztársaságban összpontosul Afrika tragédiája. Okolhatjuk a gyarmati időket, amikor Kongó több erőszakot élt át, mint a szomszédos országok, de most természetesen nem térek ki részletesen a Kongói Szabadállam tragikus történelmére. És persze ott van a természeti kincsek átka, ami miatt nincs kapcsolat az adózás és a kiadások között, a politika pedig a dicsőségért és jómódért folytatott harc. És mindenekfölött ott van az etnikai sokféleség, a nemzeti érzés hiánya, a nyelvi vagy etnikai egység hiánya. „Ha szeretitek a hazátokat, fizessétek be az adókat!” mondta egy panaszos hang Kinshasában. Persze senki nem fizeti be.
Bizonyára tudják, miért említem ezt. Az Európai Tanács elnöke azt mondta, hogy a patriotizmus háborúhoz vezet. Nos, szeretném elvinni egy olyan helyre, ahol egyáltalán nincs patriotizmus, hogy nézze meg, mihez vezet ez."@hu11
"Signor Presidente, insieme ad altri colleghi del Parlamento ho partecipato di recente al vertice ACP (Africa-Caraibi-Pacifico) a Kinshasa, nella Repubblica democratica del Congo, che è ufficialmente il secondo peggior paese al mondo; secondo l’indice di felicità delle Nazioni Unite, infatti, la Repubblica democratica del Congo è seconda solo allo Zimbabwe. I congolesi però, a differenze degli abitanti dello Zimbabwe, non possono dire che la situazione migliorerebbe se cambiasse il governo: hanno, infatti, avuto le elezioni pluripartitiche, una costituzione approvata a livello internazionale e altro ancora.
La Repubblica democratica del Congo esaspera e racchiude in sé la tragedia dell’Africa. L’esperienza coloniale vissuta qui va condannata maggiormente rispetto a quella vissuta nei paesi vicini, senza dover per forza ripercorrere l’intera tragedia dello Stato libero del Congo. Certo, esiste il problema legato alle risorse naturali, che porta allo scollamento tra tassazione e spese e trasforma la politica in una corsa all’onore e alla ricchezza. Si avverte soprattutto l’eterogeneità, la mancanza di un sentimento nazionale e la mancanza di una comunione di intenti a livello linguistico o etnico. “Se ami il tuo paese, paga le tasse”, riportava un triste cartello di Kinshasa. Ovviamente nessuno lo fa.
Credo sia chiaro a tutti perché parlo di questo. Il Presidente del Consiglio europeo ha detto che il patriottismo conduce alla guerra; ebbene, vorrei portarlo in un luogo dove non vi è traccia di patriottismo per vedere cosa succede lì."@it12
"Pone pirmininke, kartu su keletu šio Palamento narių neseniai dalyvavau Kinšasoje vykusiame AKR aukščiausiojo lygio susitikime, oficialiai antroje prasčiausioje pasaulio šalyje. JT skaičiuoja laimės indeksą, pagal kurį Kongo Demokratinę Respubliką nurodo tik aukščiau Zimbabvės. Tačiau, žinoma, kongiečiai, kitaip nei zimbabviečiai, negali patys pasakyti, kad reikalai pasitaisytų, jeigu tik būtų pakeista vyriausybė: jie turėjo daugiapartinius rinkimus, savo tarptautiniu lygiu patvirtintą konstituciją ir t. t.
Kongo Demokratinėje Respublikoje Afrikos tragedija didesnė ir koncentruota. Manau, kad, nenorėdami dar kartą pasakoti visos Kongo laisvosios valstybės tragedijos čia galite daugiau pakritikuoti jos kolonijinę patirtį, kuri čia pasižymėjo didesniu smurtu, negu kaimyninėse šalyse. Žinoma, čia bėda yra gamtiniai ištekliai, dėl kurių nutrūksta mokesčių dydžio ir išlaidų ryšys ir politikai priverti grumtis dėl garbės ir turto. Tačiau svarbiausia, kad čia yra įvairiarūšiškumas, nacionalinio jausmo stoka, kalbinio arba etninio tikslo vienumo stoka. „Jeigu mylite savo šalį, mokėkite mokesčius“, – rašoma ant graudinančio ženklo, esančio Kinšasoje. Žinoma, niekas nemoka.
Esu tikras, kad galite atspėti, kodėl tai miniu. Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas pasakė, kad patriotizmas kursto karą. Ką gi, norėčiau nusivežti jį į vietą, kurioje visiškai nėra jokio patriotizmo, ir pasižiūrėti, ką jis kursto."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, kopā ar vairākiem citiem šā Parlamenta deputātiem es nesen apmeklēju ĀKK augstākā līmeņa sanāksmi Kinšasā, Kongo Republikā, kas formāli ir otra nabadzīgākā valsts pasaulē. ANO dažādās pasaules valstīs nosaka “laimes indeksu”, un zemāk par Kongo Demokrātisko Republiku tā ierindo vēl tikai Zimbabvi. Bet Kongo iedzīvotāji, atšķirībā no Zimbabves iedzīvotājiem, protams, paši nevar pateikt, vai lietas uzlabotos, ja nomainītos tikai valdība; ja viņiem būtu sava daudzpartiju vēlēšanu sistēma, sava starptautiski atzīta konstitūcija utt.
Kongo Demokrātiskā Republika pārspīlē Āfrikas traģēdiju un pievērš tai pārāk lielu uzmanību. Šajā valstī, manuprāt, ir mazliet lielāks iemesls nekā kaimiņvalstīs vainot koloniālo pieredzi, neatkārtojot visu Kongo brīvās valsts traģēdiju. Pastāv, protams, problēmas saistībā ar dabas resursiem, kas sarauj saikni starp nodokļu sistēmu un izdevumiem un padara politiku par arēnu, kur notiek cīņa par godu un bagātību. Bet pāri visam — Kongo sabiedrība ir neviendabīga, tai trūkst valstiskas apziņas, lingvistiskas vai etniskas vienotības attiecībā uz mērķiem. Kinšasā kāda žēlabaina izkārtne vēsta: “Ja tu mīli savu valsti, tad maksā nodokļus”. Bet neviens to, protams, nedara.
Esmu pārliecināts, ka jūs varat nojaust, kāpēc es minu šo piemēru. Eiropadomes priekšsēdētājs sacīja, ka patriotisms noved līdz karam. Labi, es vēlētos aizvest viņu līdz vietai, kur vispār nav patriotisma, un paskatīties, pie kā tas novedīs."@lv13
"Mr President, along with a number of Members of this House I recently attended the ACP Summit in Kinshasa, officially the second worst country in the world. The UN runs an index of happiness and it places the Democratic Republic of the Congo above only Zimbabwe. But, of course, the Congolese, unlike the Zimbabweans, cannot tell themselves that things would improve if only there were a change of government: they have had their multi-party elections, their internationally approved constitution, and so on.
The Democratic Republic of the Congo exaggerates and concentrates the tragedy of Africa. You can, I think, blame the colonial experience there with somewhat more force than in neighbouring countries, without wanting to rehearse the whole tragedy of the Congo Free State. There is, of course, the curse of natural resources, which breaks the link between taxation and expenditure, and makes politics a scramble for honour and wealth. But, above all, there is the heterogeneity, the lack of national feeling, the lack of linguistic or ethnic unity of purpose. ‘If you love your country, pay your taxes’ said a plaintive sign in Kinshasa. Of course nobody does.
You can, I am sure, guess why I am mentioning this. The President of the European Council said that patriotism leads to war. Well I would love to bring him to a place where there is no patriotism whatsoever, and see what it leads to."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, onlangs heb ik samen met een aantal leden van dit Parlement de ACS-Top in Kinshasa bijgewoond, officieel het op een na ergste land in de wereld. De VN houden een geluksindex bij en schalen de Democratische Republiek Congo alleen nog hoger dan Zimbabwe in. Maar de Congolezen kunnen zich uiteraard in tegenstelling tot de inwoners van Zimbabwe niet optrekken aan de gedachte dat alles beter wordt met een nieuwe regering, want zij hebben vrije verkiezingen achter de rug en beschikken over een internationaal erkende grondwet, en wat dies meer zij.
Wat we in de Democratische Republiek Congo zien, is een ingedikt concentraat van het Afrikaanse drama. Ik denk dat het koloniale verleden aldaar inderdaad meer opspeelt dan in de naburige landen, maar wil tegelijkertijd niet nog eens de hele ellende van de Kongo-Vrijstaat oprakelen. Uiteraard zitten we met de vloek van de natuurlijke hulpbronnen in het land, waardoor de band tussen belastingheffing en uitgaven wordt verbroken en politiek bedrijven synoniem wordt voor graaien naar eer en rijkdom. Maar bovenal zit het land met zijn heterogeniteit, een gebrek aan nationale identiteit, een gebrek aan linguïstische of etnische eendracht. "Houdt u van uw land, betaal dan belasting" stond ergens op een bord in Kinshasa te lezen. Natuurlijk doet niemand dat.
U begrijpt waarschijnlijk wel waarom ik het hier nu over heb. De voorzitter van de Europese Raad zei dat patriottisme tot oorlog leidt. Ik zou hem heel graag eens meenemen naar een plaats waar elk patriottisme ontbreekt om te laten zien waar dat toe leidt."@nl3
"Panie Przewodniczący! Wraz z wieloma posłami do tego Parlamentu miałem ostatnio okazję uczestniczyć w szczycie AKP w Kinszasie, w oficjalnie drugim najgorszym kraju na świecie. ONZ prowadzi indeks szczęścia, w którym Demokratyczna Republika Konga wyprzedza tylko Zimbabwe. W odróżnieniu od obywateli Zimbabwe, Kongijczycy nie mogą sobie powiedzieć, że sytuację poprawiłaby zmiana rządu: mają swoje wielopartyjne wybory, zatwierdzoną na arenie międzynarodowej konstytucję itd.
W Demokratycznej Republice Konga kumuluje się i koncentruje cały dramat Afryki. Sądzę, że za tę sytuację mogą Państwo winić doświadczenia kolonialne związane z użyciem nieco większej siły niż w sąsiednich krajach, ale nie chcieliby Państwo doświadczyć tragedii Wolnego Państwa Konga. Występuje tam oczywiście plaga zasobów naturalnych, skutkująca brakiem powiązań między opodatkowaniem a dochodami oraz szamotaniną polityków w walce o zaszczyty i bogactwo. Przede wszystkim jednak brakuje tam jednorodności, poczucia narodowości, jedności językowej i etnicznej. W Kinszasie znajduje się żałosny szyld o treści „jeśli kochasz swój kraj, płać podatki”. Oczywiście nikt nie płaci.
Jestem przekonany, że domyślają się Państwo, czemu o tym mówię. Przewodniczący Rady Europejskiej powiedział, że patriotyzm prowadzi do wojny. Chciałbym zabrać go w miejsce pozbawione patriotyzmu, żeby się przekonał, do czego to prowadzi."@pl16
"Senhor Presidente, assisti recentemente, juntamente com vários deputados deste Parlamento, à Cimeira ACP, realizada em Kinshasa, naquele que é, oficialmente, o segundo pior país do mundo. A ONU gere um índice de felicidade que coloca a República Democrática do Congo apenas acima do Zimbabué. Mas, obviamente, os Congoleses, ao contrário dos Zimbabuenses, não podem dizer a si próprios que as coisas melhorariam se houvesse uma mudança de governo, pois realizaram as suas eleições multipartidárias, aprovaram a sua Constituição internacionalmente, e assim por diante.
A República Democrática do Congo exacerba e concentra em si a tragédia africana. Sem querer voltar a invocar toda a tragédia do Estado Livre do Congo, podemos, penso eu, culpar a experiência colonial, que ali se pautou por um maior uso da força do que em países vizinhos. Há também, como é evidente, a maldição dos recursos naturais, que quebra a ligação entre a tributação e as despesas, e converte a política numa luta em nome da honra e da riqueza. Mas, acima de tudo, há a heterogeneidade, a ausência de um sentimento nacional, a falta de unidade linguística ou étnica. "Se amas o teu país, paga os teus impostos", enunciava um cartaz de protesto em Kinshasa. É claro que ninguém o faz.
Decerto percebem porque menciono tudo isto. O Presidente do Conselho Europeu declarou que o patriotismo leva à guerra. Bem, gostaria de levá-lo a visitar uma terra onde não existe qualquer patriotismo, para ele ver o resultado."@pt17
"Dle președinte, împreună cu câțiva deputați din acest Parlament, am participat recent la Summitul ACP de la Kinshasa, oficial cea de-a doua țară cu cel mai scăzut nivel de trai din lume. ONU realizează un indicator al fericirii și plasează Republica Democratică Congo doar deasupra statului Zimbabwe. Dar, desigur, congolezii, spre deosebire de locuitorii statului Zimbabwe, nu-și pot spune că lucrurile s-ar îmbunătăți dacă ar exista o schimbare de guvern: aceștia au avut parte de alegeri într-un sistem pluripartinic, constituția le-a fost aprobată la nivel internațional, și așa mai departe.
Republica Democratică Congo exacerbează și concentrează tragedia din Africa. Cred că puteți da vina pe experiența colonială de acolo cu ceva mai mult aplomb decât în țările vecine, fără a dori repetarea întregii tragedii a Statului Independent Congo. Mai este, desigur, și blestemul resurselor naturale, care rupe legătura dintre impozitare și cheltuieli, și face din politică o lupta pentru onoare și bogăție. Dar, mai presus de toate, este eterogenitatea, lipsa sentimentului național, lipsa de unitate a scopului lingvistic sau etnic. „Dacă vă iubiți țara, plătiți-vă impozitele”, stătea scris pe un indicator jalnic din Kinshasa. Nimeni nu face asta, bineînțeles.
Sunt sigur că puteți ghici de ce am menționat acest lucru. Președintele Consiliului European a afirmat că patriotismul duce la război. Ei bine, mi-ar plăcea să-l duc într-un loc unde nu există nici urmă de patriotism, pentru a vedea unde duce lipsa acestuia."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, spolu s viacerými poslancami tohto Parlamentu som nedávno navštívil samit AKT v Kinshase, v oficiálne druhej najhoršej krajine na svete. OSN vydáva index šťastia a v tom Konžská demokratická republika skončila len nad Zimbabwe. Obyvatelia Konga si však, samozrejme, na rozdiel od obyvateľov Zimbabwe nemôžu povedať, že veci sa zlepšia, ak sa zmení vláda: mali voľby, na ktorých sa zúčastnilo viacero strán, medzinárodne uznanú ústavu a tak ďalej.
Konžská demokratická republika zväčšuje a koncentruje tragédiu Afriky. Myslím si, že za tak trochu silovejšie riešenia než v susedných krajinách sú zodpovedné tamojšie skúsenosti s kolonizáciou, no nebudem opakovať celú tragédiu slobodného štátu Kongo. Je tam, samozrejme, prekliatie prírodných zdrojov, ktoré ruší spojenie medzi zdanením a výdavkami a z politiky robí honbu za slávou a bohatstvom. No predovšetkým je tam heterogénnosť, nedostatok vlasteneckých pocitov, nedostatok spoločných cieľov v jazykovej a etnickej rovine. „Ak milujete svoju krajinu, plaťte dane,“ hlásal žalostný slogan v Kinshase. Samozrejme, že nikto to nerobí.
Predpokladám, že viete, prečo o tom hovorím. Predseda Európskej rady povedal, že patriotizmus vedie k vojne. Nuž rád by som ho zaviedol na miesto, kde nie je žiaden patriotizmus, aby videl, k čomu to vedie."@sk19
"Gospod predsednik, skupaj s številnimi poslanci tega parlamenta sem se nedavno udeležil vrhunskega srečanja držav AKP v Kinšasi, v uradno drugi najslabši državi na svetu. OZN pripravlja indeks zadovoljstva in Demokratično republiko Kongo uvršča le pred Zimbabve. Vendar si Kongovci v nasprotju z Zimbabvejci seveda ne morejo reči, da bi se stvari izboljšale, če bi se zamenjala vlada: imeli so svoje večstrankarske volitve, svojo mednarodno priznano ustavo in tako dalje.
V Demokratični republiki Kongo se povečuje in zbira tragedija Afrike. Menim, da lahko tam nekoliko bolj krivite kolonialne izkušnje kot v sosednjih državah, ne da bi želeli ponoviti celotno tragedijo Svobodne države Kongo. Seveda tam obstaja prekletstvo naravnih virov, ki prekinja povezavo med obdavčitvijo in porabo in zaradi katerega je politika pehanje za častjo in bogastvom. Predvsem pa tam obstajajo heterogenost, pomanjkanje nacionalnih čustev, pomanjkanje jezikovne ali etnične enotnosti. „Če imaš rad svojo državo, plačaj davke,“ je pisalo na otožnem napisu v Kinšasi. Seveda jih nihče ne plača.
Prepričan sem, da lahko uganete, zakaj to omenjam. Predsednik Evropskega sveta je rekel, da patriotizem vodi v vojno. Torej, z veseljem bi ga odpeljal na kraj, kjer ni prav nikakršnega patriotizma, da bi videl, kam to pripelje."@sl20
"Herr talman! Tillsammans med ett antal ledamöter från detta parlament deltog jag nyligen i AVS-toppmötet i Kinshasa, som är det officiellt näst sämsta landet i världen. FN har ett lyckoindex enligt vilket Demokratiska republiken Kongo bara slår Zimbabwe. Men till skillnad från zimbabwierna kan kongoleserna förstås inte intala sig att situationen skulle bli bättre om de bara fick en ny regering. De har redan hållit flerpartival, de har redan en internationellt godkänd konstitution osv.
Demokratiska republiken Kongo är den afrikanska tragedin i förstoring och i ett koncentrat. Där kan man, anser jag, lägga skulden på de koloniala erfarenheterna med något större tyngd än i grannländerna, utan att man behöver gå in på hela tragedin med Kongostaten. Där finns naturligtvis naturresursernas förbannelse som bryter länken mellan beskattning och utgifter och gör det politiska livet till ett kivande om ära och rikedom. Men där finns framför allt olikheterna, bristen på nationell känsla, brist på språklig eller etnisk gemensam sak. ”Om du älskar ditt land, betala dina skatter” uppmanade en vemodig skylt i Kinshasa. Men det gör förstås ingen.
Ni kan säkert gissa varför jag nämner detta. Ordföranden i Europeiska rådet sade att patriotism leder till krig. Nå, jag skulle verkligen vilja ta med honom till en plats där det inte finns någon patriotism överhuvudtaget så att han kan få se vad det leder till."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Daniel Hannan (ECR )."5,19,11
"Daniel Hannan (ECR ). -"18,20,15,1,14,2,13,4,21,9
"EN"2
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples