Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-12-14-Speech-2-608"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101214.39.2-608"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich bitte um Entschuldigung. Wir hatten Fraktionssitzung. Um 20.00 Uhr hat die Fragestunde mit Frau Reding begonnen. Ich habe das am Bildschirm gesehen und bin dann hierher gegangen, sobald deren zweite Frage kam; sie hatte ja sechs. Ich dachte, das würde, wie vorgesehen, eine halbe Stunde dauern. Deswegen habe ich knapp meine Frage verpasst. Ich würde darum bitten, sie nach der Frage von Herrn Higgins freundlicherweise noch aufzurufen. Ich kam wirklich in der Sekunde in den Saal, als ich dran gewesen wäre."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, rád bych se omluvil. Měli jsme zasedání skupiny. Doba vyhrazená pro otázky pro paní Redingovou začala ve 20:00. Viděl jsem to na monitoru a poté jsem sem přišel právě v době, kdy byla položena druhá otázka – měla jich nakonec šest. Myslel jsem si, že to potrvá půl hodiny, jak bylo plánováno. Proto jsem nestihl svou otázku. Chtěl bych se vás zeptal, zda byste byl tak laskav a umožnil mi položit ji po otázce pana Higginse. Skutečně jsem dorazil do sněmovny právě v době, kdy bych měl hovořit."@cs1
"Jeg vil gerne sige undskyld. Vi havde et gruppemøde. Spørgetiden med fru Reding startede kl. 20.00. Jeg så det på skærmen og kom, da det andet spørgsmål var blevet stillet. Hun fik jo seks i alt. Jeg troede, at det ville komme i den sidste halve time som planlagt. Derfor gik jeg glip af mit spørgsmål. Jeg vil spørge Dem, om De vil være så venlig at tillade mig at stille det efter hr. Higgins’ spørgsmål. Jeg ankom her i salen, lige da jeg skulle have talt."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να απολογηθώ. Βρισκόμουν σε μια συνεδρίαση ομάδας. Η ώρα των ερωτήσεων με την κ. Reding ξεκίνησε στις 20:00. Το είδα στην οθόνη και έφτασα εδώ όταν υποβλήθηκε η δεύτερη ερώτηση –εξάλλου, υπήρχαν έξι ερωτήσεις προς στην Επίτροπο. Νόμιζα ότι η διαδικασία αυτή θα διαρκούσε μισή ώρα, όπως είχε προγραμματιστεί. Ως εκ τούτου, μόλις έχασα την ευκαιρία να υποβάλω την ερώτησή μου. Θα ήθελα να σας ζητήσω εάν έχετε την καλοσύνη να μου επιτρέψετε μολαταύτα να υποβάλω την ερώτησή μου μετά τον κ. Higgins. Έφτασα πραγματικά στην αίθουσα την ώρα που θα έπρεπε να λάβω τον λόγο."@el10
"Mr President, I would like to apologise. We had a group meeting. Question time with Mrs Reding began at 20:00. I saw that on the monitor and then came here as soon as the second question was asked – she had six, after all. I thought that it would last half an hour, as scheduled. I therefore just missed my question. I would like to ask if you would be so kind as to still allow me to ask it after Mr Higgins’s question. I really did arrive in the Chamber just as I should have been speaking."@en4
"Señor Presidente, quisiera disculparme. Hemos tenido una reunión de grupo. El turno de preguntas con la señora Reding comenzó a las 20.00 horas. Lo vi en el monitor y a continuación vine aquí en cuanto se respondió a la segunda pregunta, al fin y al cabo, ella tenía seis. Pensé que duraría media hora, como estaba programado. Así que me perdí mi pregunta. Me gustaría preguntarle si tendría la amabilidad de permitirme formular mi pregunta después del señor Higgins. Realmente llegué a la Cámara justo cuando debería haber intervenido."@es21
"Austatud juhataja! Tahaksin vabandust paluda. Meil oli fraktsiooni koosolek. Viviane Redingu infotund algas kell 20.00. Nägin seda monitorilt ning saabusin siia kohe, kui esitati teine küsimus – talle oli seejuures esitatud kokku kuus küsimust. Arvasin, et see kestab pool tundi, nagu ajakavas kirjas. Seepärast jäin just oma küsimusega hiljaks. Tahaksin küsida, kas olete nii kena ja lubate mul selle esitada pärast Jim Higginsi küsimust. Ma tõepoolest jõudsin istungisaali just siis, kui oleksin pidanud sõna võtma."@et5
"Arvoisa puhemies, haluaisin esittää anteeksipyynnön. Meillä oli ryhmäkokous. Kyselytunti Viviane Redingin kanssa alkoi kello 20.00. Näin sen monitorista ja tulin tänne heti, kun toinen kysymys esitettiin: niitä esitettiin hänelle kuusi. Luulin, että se kestäisi aikataulun mukaisesti puoli tuntia. Sen vuoksi en pystynyt osallistumaan oman kysymykseni käsittelyyn. Haluaisin pyytää, olisitteko ystävällinen ja antaisitte minun esittää sen Jim Higginsin kysymyksen jälkeen. Saavuin istuntosaliin juuri silloin, kun minun olisi pitänyt puhua."@fi7
"Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir m’excuser. Nous avons eu une réunion de groupe. L’heure des questions avec Mme Reding a commencé à 20 heures. Je l’ai vu sur l’écran et je suis arrivé au moment où la deuxième question était posée – elle en a eu six, après tout. J’ai pensé que cela durerait une demi-heure, comme prévu. J’ai donc seulement raté ma question. Je voudrais vous demander d’avoir l’amabilité de me permettre de la poser après la question de M. Higgins. Je suis vraiment arrivé dans l’Assemblée au moment où j’étais censé parler."@fr8
"Elnök úr, elnézést szeretnék kérni. Frakcióülésünk volt. A Reding asszonyhoz intézett kérdések órája 20.00-kor kezdődött. Láttam ezt a monitoron, és amint a második kérdést feltették, idejöttem – hat kérdése volt végül is. Úgy gondoltam, hogy a terveknek megfelelően ez félóráig fog tartani. Ezért éppen lekéstem a kérdésemet. Azt szeretném kérni, hogy engedje meg, hogy mégis feltegyem a kérdésemet Higgins úr kérdése után. Tényleg az ülésterembe érkeztem arra az időre, amikor beszélnem kellett volna."@hu11
"Signor Presidente, mi scuso. Era in corso una riunione di gruppo. Il Tempo delle interrogazioni con la Vicepresidente Reding è iniziato alle 20:00. L'ho visto sul monitor e sono arrivato in Aula mentre la collega rivolgeva la seconda domanda, delle sei che ha posto in totale. Pensavo sarebbe durato mezz’ora, come previsto, quindi ho appena perso il mio turno. Vorrei pregarla di consentirmi comunque di rivolgere la mia interrogazione dopo quella dell'onorevole Higgins. Davvero sono arrivato in Aula praticamente nel momento stesso in cui avrei dovuto prendere la parola."@it12
"Pone pirmininke, norėčiau atsiprašyti. Vyko frakcijos posėdis. Laikas klausimams, skirtiems V. Reding, prasidėjo 20.00 val. Pamačiau tai monitoriuje ir atėjau čia, kai tik buvo pateiktas antrasis klausimas – galiausiai, jai buvo pateikti šeši klausimai. Maniau, kad, kaip ir numatyta, posėdis truks pusvalandį. Todėl pavėlavau pateikti savo klausimą. Norėčiau paklausti, ar būtumėte malonus ir vis tik leistumėte man pateikti savo klausimą po to, kai bus aptartas J. Higginso klausimas. Aš tikrai atvykau į Parlamentą tada, kai būčiau turėjęs kalbėti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es vēlētos atvainoties. Mums bija grupas sanāksme. Jautājumu laiks ar kundzi tika sākts pulksten 20.00. Es to redzēju monitorā un pēc tam, cik ātri vien iespējams, devos šurp, tiklīdz tika uzdots otrais jautājums — galu galā viņai tika uzdoti seši jautājumi. Es domāju, ka tas ilgs vismaz pusstundu, kā ieplānots. Tāpēc es vienkārši nokavēju savu jautājumu. Es vēlētos jums palūgt, vai jūs būtu tik laipns un joprojām ļautu man uzdot savu jautājumu pēc kunga jautājuma. Es tiešām ierados sēžu zālē tieši tikos, cikos man bija jārunā."@lv13
"Herr Präsident! Ich bitte um Entschuldigung. Wir hatten Fraktionssitzung. Um 20.00 Uhr hat die Fragestunde mit Frau Reding begonnen. Ich habe das am Bildschirm gesehen und bin dann hierher gegangen, sobald deren zweite Frage kam; sie hatte ja sechs. Ich dachte, das würde, wie vorgesehen, eine halbe Stunde dauern. Deswegen habe ich knapp meine Frage verpasst. Ich würde darum bitten, sie nach der Frage von Herrn Higgins freundlicherweise noch aufzurufen. Ich kam wirklich in der Sekunde in den Saal, als ich dran gewesen wäre."@nl3
"Panie Przewodniczący! Chciałbym przeprosić. Mieliśmy posiedzenie grupy. Tura pytań z udziałem pani poseł Reding rozpoczęła się o godz. 20.00. Zobaczyłem to na monitorze i przyszedłem w chwili kierowania drugiego pytania – pytań było sześć, a więc myślałem, że udzielanie odpowiedzi na pytania potrwa tak, jak planowano około pół godziny, dlatego właśnie straciłem możliwość skierowania pytania. Chciałbym zapytać, czy byłby Pan tak uprzejmy i mimo to pozwolił mi na skierowanie mojego pytania po pytaniu pana posła Higginsa. Byłem obecny w czasie przewidzianym na moje pytanie."@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de pedir desculpa. Tivemos uma reunião do grupo. O período de perguntas com a Senhora Comissária Reding teve início às 20:00. Verifiquei esse facto no monitor e desloquei-me para cá no momento em que a segunda pergunta foi apresentada – afinal, foram apresentadas seis perguntas à Senhora Comissária. Julguei que demoraria meia hora, conforme previsto. Por esse motivo, perdi por pouco a oportunidade de apresentar a minha pergunta. Gostaria de perguntar ao Senhor Presidente se não se importaria que eu apresentasse a minha pergunta depois do senhor deputado Jim Higgins ter apresentado a sua. Na verdade, cheguei ao Hemiciclo precisamente na altura em que deveria ter a palavra."@pt17
"Dle președinte, aș dori să îmi cer scuze. Am avut o întâlnire de grup. Timpul alocat întrebărilor cu dna Reding a început la ora 20.00. Am văzut acest lucru pe monitor și am ajuns aici de îndată ce a fost pusă a doua întrebare - a primit, totuși, șase întrebări. Am crezut că va dura o jumătate de oră, așa cum s-a planificat. Prin urmare, tocmai mi-am ratat întrebarea. Aș dori să vă întreb dacă ați avea amabilitatea de a-mi permite totuși să o adresez, după întrebarea dlui Higgins. Chiar am ajuns în această Cameră în momentul în care trebuia să vorbesc."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, chcel by som sa ospravedlniť. Bol som na zasadnutí poslaneckého klubu. Hodina otázok s pani Redingovou sa začala o 20.00 hod. Videl som to na obrazovke a prišiel som sem, len čo bola položená druhá otázka. Veď napokon ich dostala šesť. Myslel som si, že to bude trvať pol hodiny, ako určoval program. Preto som práve zmeškal svoju otázku. Chcel by som vás požiadať, aby ste boli taký láskavý a dovolili mi položiť otázku po otázke pána Higginsa. Skutočne som prišiel do rokovacej sály práve vtedy, keď som mal byť na rade."@sk19
"Gospod predsednik, želim se opravičiti. Imeli smo sestanek skupine. Čas za vprašanja gospe Reding se je začel ob 20.00. To sem opazil na monitorju in v dvorano sem prispel že ob drugem vprašanju ─ od šestih, ki jih je imela. Mislil sem, da bo trajalo pol ure, po dnevnem redu. Torej sem ravno zamudil svoje vprašanje. Rad bi vas prosil, da bi bili tako prijazni in mi vseeno dovolili, da svoje vprašanje zastavim po vprašanju gospoda Higginsa. Res sem vstopil v dvorano v trenutku, ko bi moral nastopiti."@sl20
"Herr talman! Jag ber om ursäkt. Vi hade ett gruppmöte. Frågestunden med Viviane Reding började kl. 20. Jag såg det på skärmen och kom hit när den andra frågan ställdes – hon hade sex frågor, trots allt. Jag trodde att det skulle pågå en halvtimme som planerat. Jag missade därför min fråga. Jag undrar om ni skulle vilja ha vänligheten att tillåta att jag ställer den efter Jim Higgins fråga. Jag kom verkligen till kammaren just när jag skulle ha talat."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph