Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-12-14-Speech-2-447"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101214.35.2-447"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, a publicação de correspondência diplomática americana, classificada pela WikiLeaks e por respeitados internacionais, só é possível porque tem na base um colossal falhanço no sistema de segurança americano, por excessivo alargamento no circuito de distribuição do Departamento de Estado ao Departamento de Defesa. Que consequências admite o Senhor que este falhanço possa ter para o relacionamento transatlântico, designadamente ao nível da partilha de informação nos domínios diplomáticos e da ? E que ilações estão a ser retiradas para o reforço da segurança das redes de comunicação intereuropeias, para o funcionamento, designadamente do Serviço Europeu de Acção Externa, incluindo a rede COREU e incluindo a segurança contra ataques cibernéticos?"@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane předsedo, zveřejnění tajné diplomatické korespondence Spojených států ze strany WikiLeaks a renomovaných mezinárodních médií je možné jenom díky ohromnému selhání bezpečnostního systému Spojených států způsobenému neúměrným rozšířením okruhu adresátů sdělení Ministerstva zahraničí a Ministerstva obrany. Jaké důsledky by podle vašeho názoru toto selhání mohlo mít pro budoucnost transatlantického vztahu, zejména na úrovni sdílení diplomatických a zpravodajských informací? A dále pak, jaká ponaučení z toho pro nás vyplynula ve vztahu k posílení bezpečnosti komunikačních sítí mezi evropskými orgány a fungování Evropské služby pro vnější činnost, včetně sítě evropské korespondence a zabezpečení proti počítačovým útokům?"@cs1
"Hr. formand! Offentliggørelsen af hemmeligstemplet amerikansk diplomatpost på WikiLeaks og i respekterede internationale medier er kun mulig på grund af en brist i det amerikanske sikkerhedssystem på grund af den uforholdsmæssige udvidelse af distributionslisterne i udenrigs- og forsvarsministeriet. Hvilke konsekvenser mener De, at denne fejl kan få for det transatlantiske forhold med hensyn til deling af diplomatiske oplysninger og efterretningsoplysninger? Og hvilke erfaringer bruger man til at styrke sikkerheden i de fælleseuropæiske kommunikationsnet og Den Europæiske Tjeneste for EU's Optræden Udadtils funktion, herunder netværket Correspondence Européenne og sikringen mod cyberangreb?"@da2
"Herr Präsident, die Veröffentlichung von geheimem Schriftverkehr amerikanischer Diplomaten durch WikiLeaks und anerkannte internationale Medien ist nur aufgrund eines kolossalen Versagens innerhalb des US-Sicherheitssystems, infolge exzessiver Ausdehnung der Zugriffsberechtigungen im Außenministerium und im Verteidigungsministerium möglich. Welche Konsequenzen wird dieses Versagen Ihrer Meinung nach auf die transatlantische Beziehung haben, besonders auf dem Gebiet der Teilung von Diplomaten- und Geheimdienstinformationen? Und welche Lehren werden gezogen, um die Sicherheit der innereuropäischen Kommunikationsnetzwerke zu stärken und das Funktionieren des Europäischen Auswärtigen Dienstes, inklusive des Netzwerks zu stärken und um den Schutz vor Angriffen aus dem Internet zu stärken?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η δημοσίευση της απόρρητης αμερικανικής διπλωματικής αλληλογραφίας από τη WikiLeaks και από τα αντίστοιχα διεθνή μέσα ενημέρωσης συνέβη πιθανότατα εξαιτίας ενός κολοσσιαίου λάθους στο σύστημα ασφαλείας των Ηνωμένων Πολιτειών, λόγω της υπέρμετρης διεύρυνσης των κύκλων διανομής του Υπουργείου Εξωτερικών και του Υπουργείου Άμυνας. Τι συνέπειες πιστεύετε ότι θα μπορούσε να έχει το λάθος αυτό στη διατλαντική σχέση, ιδιαίτερα σε επίπεδο ανταλλαγής διπλωματικών και απόρρητων πληροφοριών; Επίσης, τι μαθήματα παίρνουμε σχετικά με την ενίσχυση της ασφάλειας των ενδο-ευρωπαϊκών δικτύων επικοινωνίας και τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, συμπεριλαμβανομένων του δικτύου «ευρωπαϊκής αλληλογραφίας» και της ασφάλειας ενάντια σε κυβερνοεπιθέσεις;"@el10
"Mr President, the publication of classified US diplomatic correspondence by WikiLeaks and by respected international media is only possible because of a colossal failure within the US security system, due to the excessive enlargement of the circles of distribution of the State Department and the Department of Defence. What consequences do you believe this failure could have for the transatlantic relationship, specifically at the level of sharing diplomatic and intelligence information? Also, what lessons are being learned to strengthen the security of inter-European communications networks and the functioning of the European External Action Service, including the network and security against cyber attacks?"@en4
"Señor Presidente, la publicación de la correspondencia diplomática estadounidense clasificada como secreta por parte de WikiLeaks y medios internacionales respetados solo es posible a causa de un fallo colosal dentro del sistema de seguridad de los Estados Unidos, debido a la ampliación excesiva de los círculos de distribución del Departamento de Estado y el Departamento de Defensa. ¿Qué consecuencias cree que podría tener este fallo para la relación transatlántica, concretamente en el plano del intercambio de información diplomática y de inteligencia? Asimismo, ¿qué lecciones están extrayéndose con miras a reforzar la seguridad de las redes de comunicaciones intereuropeas y el funcionamiento del Servicio Europeo de Acción Exterior, incluidas la red y la seguridad contra los ciberataques?"@es21
"Lugupeetud juhataja! Wikileaksil ja rahvusvahelistel lugupeetud meediaväljaannetel oli USA salastatud diplomaatilist kirjavahetust võimalik avaldada vaid USA julgeolekusüsteemi suure vea tõttu, mille põhjustas nende välis- ja kaitseministeeriumi teabevahetuses osalejate arvu ülemäärane suurenemine. Millised võivad teie arvates olla selle vea tagajärjed Atlandi-ülestele suhetele, eriti diplomaatilise ja luuretegevust käsitleva teabe levitamisel? Mida õpiti sellest veast selleks, et parandada üleeuroopaliste kommunikatsioonivõrkude turvalisust ning Euroopa välisteenistuse toimimist, sealhulgas ka COREU-võrku ja tema kaitset küberrünnakute vastu?"@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission puheenjohtaja, salaiseksi luokitellun Yhdysvaltain diplomaattisen kirjeenvaihdon julkaiseminen WikiLeaks-sivustossa ja arvostetuissa kansainvälisissä tiedotusvälineissä oli mahdollista ainoastaan siksi, että Yhdysvaltain turvallisuusjärjestelmässä tehtiin kolossaalinen virhe, kun ulko- ja puolustusministeriöiden jakeluverkkoja laajennettiin liikaa. Minkälaisia seurauksia tällä virheellä voisi mielestänne olla transatlanttiseen suhteeseen ja erityisesti diplomaattisten tietojen ja tiedustelutietojen jakamiseen? Entä mitä olemme oppineet vahvistaaksemme Euroopan sisäisten viestintäverkkojen turvallisuutta ja Euroopan ulkosuhdehallinnon toimintaa, muun muassa Correspondance Européenne -verkkoa ja verkkohyökkäyksiltä suojautumista?"@fi7
"Monsieur le Président, la publication, par WikiLeaks et par d’autres médias internationaux respectés, de correspondances diplomatiques américaines classées secrètes n’a été possible qu’en raison d’une défaillance colossale du système de sécurité américain, due à l’élargissement excessif des cercles de distribution du département d’État et du département de la défense. D’après vous, quelles pourraient être les conséquences de cette défaillance sur les relations transatlantiques, notamment en ce qui concerne l’échange d’informations diplomatiques et de renseignements? Par ailleurs, quelles leçons pouvons-nous en tirer pour renforcer la sécurité des réseaux de communication intereuropéens et le fonctionnement du service européen pour l’action extérieure, y compris le réseau COREU, et les protéger contre les cyberattaques?"@fr8
"Elnök úr! Az USA titkos diplomáciai levelezésének WikiLeaks és elismert nemzetközi média általi közzétételére csak azért kerülhetett sor, mert az amerikai biztonsági rendszerben hatalmas hiányosságok tapasztalhatók annak köszönhetően, hogy a külügyminisztérium és a védelmi minisztérium közötti információcsere jelentősen megnövekedett. Az Ön véleménye szerint milyen következményekkel járhat ez a hiányosság a transzatlanti kapcsolatokra nézve, különösen a diplomáciai és hírszerzési információk megosztása terén? Milyen tanulságot vonhatunk le továbbá az Európán belüli kommunikációs hálózatok – köztük a hálózat – biztonságának, az Európai Külügyi Szolgálat működésének, valamint a kibertámadásokkal szembeni biztonság megerősítésével kapcsolatban?"@hu11
"Signor Presidente, la pubblicazione della corrispondenza riservata della diplomazia americana da parte di Wikileaks e di prestigiose testate internazionali è stata possibile a causa di una colossale falla nel sistema di sicurezza americano, dovuta all’eccessiva espansione del circuito di distribuzione delle informazioni del Dipartimento di Stato e del Dipartimento della Difesa. Quali conseguenze pensa che questa falla possa avere nelle relazioni transatlantiche, segnatamente a livello di condivisione delle informazioni diplomatiche e di ? Quali lezioni si possono trarre per il rafforzamento della sicurezza delle reti di comunicazione intereuropee e il funzionamento del Servizio europeo per l’azione esterna, compresa la rete e la protezione dai ciberattacchi?"@it12
"Pone pirmininke, „WikiLeaks“ ir gerbiama tarptautinė spauda galėjo pateikti klasifikuotą JAV diplomatų susirašinėjimą tik dėl to, kad dėl per didelės keitimosi informacija tarp Valstybės departamento ir Gynybos departamento plėtros visiškai žlugo JAV saugumo sistema. Kokių padarinių, jūsų manymu, toks žlugimas galėtų sukelti transatlantiniams santykiams, būtent dėl dalijimosi diplomatine ir slapta informacija? Be to, ko pasimokyta, stiprinant Europos Sąjungos ryšių tinklus ir Europos išorės veiksmų tarnybos veikimą, įskaitant ir „Correspondence Européenne“ tinklą, ir apsaugą nuo kibernetinių atakų?"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! un uzticami starptautiskie plašsaziņas līdzekļi varēja atklāt slepenu ASV diplomātisko korespondenci tikai milzīgas ASV drošības sistēmas kļūdas dēļ, ko izraisīja pārāk plašs sadales loks Valsts departamentā un Aizsardzības departamentā. Kā, jūsuprāt, šī kļūda ietekmēs transatlantiskās attiecības, jo īpaši saistībā ar diplomātiskas un izlūkdatu informācijas apmaiņu? Un kas būtu jāņem vērā, lai pastiprinātu Eiropas valstu komunikācijas tīklu drošību un Eiropas Ārējās darbības dienesta darbību, jo īpaši tīklu un drošību pret kiberuzbrukumiem?"@lv13
"Senhor Presidente, a publicação de correspondência diplomática americana, classificada pela Wikileaks e por respeitados internacionais, só é possível porque tem na base um colossal falhanço no sistema de segurança americano, por excessivo alargamento no circuito de distribuição do Departamento de Estado ao Departamento de Defesa. Que consequências admite o Senhor que este falhanço possa ter para o relacionamento transatlântico, designadamente ao nível da partilha de informação nos domínios diplomáticos e da ? E que ilações estão a ser retiradas para o reforço da segurança das redes de comunicação inter-europeias, para o funcionamento, designadamente do Serviço Europeu de Acção Externa, incluindo a rede COREU e incluindo a segurança contra ataques cibernéticos?"@mt15
"Senhor Presidente, a publicação de correspondência diplomática americana, classificada pela Wikileaks e por respeitados internacionais, só é possível porque tem na base um colossal falhanço no sistema de segurança americano, por excessivo alargamento no circuito de distribuição do Departamento de Estado ao Departamento de Defesa. Que consequências admite o Senhor que este falhanço possa ter para o relacionamento transatlântico, designadamente ao nível da partilha de informação nos domínios diplomáticos e da ? E que ilações estão a ser retiradas para o reforço da segurança das redes de comunicação inter-europeias, para o funcionamento, designadamente do Serviço Europeu de Acção Externa, incluindo a rede COREU e incluindo a segurança contra ataques cibernéticos?"@nl3
"Panie Przewodniczący! Opublikowanie przez WikiLeaks i renomowane ogólnoświatowe media pewnych informacji jest możliwe wyłącznie dzięki ogromnej luce w systemie bezpieczeństwa USA powstałej na skutek rozszerzenia grona podmiotów obsługujących Departament Stanu i Departament Obrony. Jakie, według Pana, konsekwencje luka ta może mieć dla stosunków transatlantyckich, zwłaszcza na szczeblu wymiany informacji dyplomatycznych i wywiadowczych? Poza tym, jakie wnioski zostały wyciągnięte, jeśli chodzi o bezpieczeństwo wewnątrzeuropejskich sieci informacyjnych i funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych, w tym sieci i zabezpieczenia przed atakami?"@pl16
"Domnule Președinte, publicarea corespondenței diplomatice secrete a SUA de către WikiLeaks și de către mass-media internațională respectată este posibilă numai din cauza unui eșec colosal în cadrul sistemului de securitate al SUA, ca urmare a extinderii excesive a cercurilor de distribuție ale Departamentului de Stat și Departamentului Apărării. Ce consecințe credeți că ar putea avea acest eșec pentru relațiile transatlantice, în special la nivelul de schimb de informații diplomatice și de date? De asemenea, ce lecții sunt învățate pentru a întări securitatea rețelelor inter-europene de comunicații și funcționarea Serviciului european pentru acțiune externă, inclusiv rețeaua și securitatea împotriva atacurilor cibernetice?"@ro18
"Vážený pán predseda, k zverejneniu utajovanej diplomatickej korešpondencie USA prostredníctvom WikiLeaks a uznávaných medzinárodných médií mohlo dôjsť iba v dôsledku kolosálnej chyby v bezpečnostnom systéme USA, z dôvodu neprimeraného rozšírenia distribučných kruhov ministerstiev zahraničných vecí a obrany. Aké následky by toto zlyhanie podľa vášho názoru mohlo mať na transatlantický vzťah, konkrétne na úroveň zdieľania diplomatických a spravodajských informácií? A zároveň, aké ponaučenie z toho plynie z hľadiska posilnenia bezpečnosti vnútroeurópskych komunikačných sietí a fungovania Európskej služby pre vonkajšiu činnosť vrátane siete a z hľadiska zabezpečenia proti počítačovým útokom?"@sk19
"Gospod predsednik, to, da so WikiLeaks in priznani mednarodni mediji objavili tajne depeše Združenih držav, je mogoče le zaradi ogromne napake v varnostnem sistemu Združenih narodov zaradi pretirane širitve distribucijskih krogov zunanjega ministrstva in ministrstva za obrambo. Kakšne posledice bi po vašem mnenju lahko imela ta napaka za čezatlantske odnose, zlasti na ravni izmenjave diplomatskih in obveščevalnih podatkov? In kaj smo se naučili glede krepitve varnosti medevropskih komunikacijskih omrežij in delovanja Evropske službe za zunanje delovanje, vključno z mrežo in zaščito pred kibernetskimi napadi?"@sl20
". Herr talman! Wikileaks och respekterade internationella mediers publicering av vad som klassificerats som amerikansk diplomatisk korrespondens är bara möjlig på grund av enorma brister i USA:s säkerhetssystem med anledning av att utrikesdepartementets och försvarsdepartementets korrespondenskretsar utökats på ett överdrivet sätt. Vilka konsekvenser tror du att detta misslyckande kan få för de transatlantiska förbindelserna, särskilt när det gäller utbyte av diplomatisk information och underrättelseinformation? Vilken läxa har vi lärt oss för att stärka säkerheten i EU:s kommunikationsnätverk och funktionen för den europeiska avdelningen för yttre åtgärder, däribland nätverket samt säkerheten mot cyberattacker?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Corespondența Europeană"18
"Correspondance Européenne"21
"Correspondence Européenne"20,19,16,11,22,13,4,9,12
"Correspondence Européenne ("1
"media"15,3,17
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph