Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-12-14-Speech-2-049"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101214.6.2-049"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I support the protection of victims. However, when I first came across the European Protection Order, I thought it sounded scary, like the European Arrest Warrant, which, in my opinion, is one of the most intrusive and dictatorial pieces of legislation ever to be imposed on the British people. The proposal for the European Protection Order which is being touted says it is about the protection of women. We were told that the European Arrest Warrant was about helping to fight terrorism – and we all know it has gone on to be a lot more than that. Let us be clear and honest here: the underlying goal is to put in place footings for a pan-European justice system which will undoubtedly undermine British law. If proof were needed, we only have to look at the European Arrest Warrant. I also see these orders as being extremely difficult to enforce in the UK, for we will end up in a situation whereby an order is handed down by a foreign judge in a foreign land who knows nothing about the conditions of a British town or our way of life. We have a saying in England: ‘once bitten, twice shy’. We have been bitten once by the European Arrest Warrant. I suggest that we shy away from the European Protection Order."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, podporuji ochranu obětí. Když jsem ale poprvé narazil na evropský ochranný příkaz, pomyslel jsem si, že zní děsivě, stejně jako evropský zatýkací rozkaz, jenž je podle mého názoru jedním z nejdotěrnějších a nejvíce diktátorských právních předpisů, které kdy byly Britům vnuceny. Návrh evropského ochranného příkazu, který je zde prosazován, je údajně o ochraně žen. Bylo nám řečeno, že evropský zatýkací rozkaz slouží k tomu, aby pomohl v boji proti terorismu – a všichni víme, že se z něj stalo něco víc než jen to. Buďme zde upřímní: základním cílem je položit základy panevropského soudního systému, který nepochybně podkope britské právo. Pokud potřebujete důkaz, stačí se podívat na evropský zatýkací rozkaz. Také vnímám jako velmi obtížné tyto příkazy ve Velké Británii vymáhat, protože skončíme v situaci, kdy příkaz bude vydán v cizí zemi cizím soudcem, který neví nic o podmínkách v britském městě nebo o našem způsobu života. V Anglii máme rčení, které říká, že „kdo se jednou spálí, podruhé si dá o to větší pozor“. Jednou už jsme se spálili s evropským zatýkacím rozkazem. Navrhuji proto, abychom se vyhnuli evropskému ochrannému příkazu."@cs1
"Hr. formand! Jeg støtter beskyttelsen af ofre. Da jeg først hørte om den europæiske beskyttelsesordre, syntes jeg imidlertid at det lød lidt frygtindgydende, ligesom den europæiske arrestordre, som efter min mening er en af de mest påtrængende og diktatoriske retsakter, der nogensinde er blevet trukket ned over hovedet på den britiske befolkning. Om det forslag om den europæiske beskyttelsesordre, der agiteres for, siges det, at det drejer sig om beskyttelsen af kvinder. Vi fik at vide, at den europæiske arrestordre drejede sig om at bistå med bekæmpelsen af terrorisme, og vi ved alle, at den har udviklet sig til langt mere end dette. Lad os nu være tydelige i mælet og ærlige og indrømme, at det underliggende mål er at skabe et grundlag for et tværeuropæisk retssystem, som uden tvivl vil underminere britisk lovgivning. Hvis der er behov for beviser, behøver vi blot at kaste et blik på den europæiske arrestordre. Efter min mening vil disse ordrer også være yderst vanskelige at håndhæve i Det Forenede Kongerige, for vi vil ende med en situation, hvor en ordre udstedes af en udenlandsk dommer i udlandet, som intet kender til forholdene i de britiske byer eller vores levevis. I England har vi et ordsprog, der lyder: Brændt barn skyr ilden. Vi er en gang blevet brændt af den europæiske arrestordre. Jeg foreslår, at vi skyr den europæiske beskyttelsesordre."@da2
"Herr Präsident, ich befürworte den Opferschutz. Als ich jedoch zum ersten Mal mit der Europäischen Schutzanordnung konfrontiert wurde, klang sie in meinen Ohren beängstigend, wie der Europäische Haftbefehl, der in meinen Augen zu den intrusivsten und diktatorischsten Rechtsakten gehört, die den Briten jemals auferlegt wurden. Dem Vorschlag für die angepriesene Europäische Schutzanordnung zufolge geht es um den Schutz von Frauen. Uns wurde gesagt, dass der Europäische Haftbefehl den Terrorismus bekämpfen will – und wir alle wissen, dass er inzwischen weit darüber hinausgeht. Lassen Sie uns hier klar und ehrlich sein: Das grundlegende Ziel besteht darin, ein Fundament für ein paneuropäisches Rechtssystem zu legen, das das britische Recht zweifellos untergraben wird. Als Beweis würde, falls erforderlich, ein Blick auf den Europäischen Haftbefehl genügen. Ich halte diese Anordnungen im Vereinigten Königreich für äußerst schwer vollstreckbar, was dazu führen wird, dass wir in eine Situation geraten, in der eine Anordnung von einem ausländischen Richter in einem fremden Land weitergereicht wird, der nichts über die Bedingungen einer britischen Stadt oder unsere Lebensweise weiß. In England gibt es eine Redensart, die besagt: „Ein gebranntes Kind scheut das Feuer“. Wir sind einmal vom Europäischen Haftbefehl gebrannt worden. Ich schlage vor, die Europäische Schutzanordnung zu scheuen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, υποστηρίζω την προστασία των θυμάτων. Ωστόσο, όταν είδα για πρώτη φορά την ευρωπαϊκή εντολή προστασίας, σκέφτηκα ότι ακούγεται τρομακτική, όπως το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης, το οποίο, κατά τη γνώμη μου, είναι ένα από τα πιο παρεμβατικά και δικτατορικά νομοθετήματα που έχουν επιβληθεί στον βρετανικό λαό. Η πρόταση για την ευρωπαϊκή εντολή προστασίας που διακηρύσσεται λέει ότι αφορά την προστασία των γυναικών. Μας είπαν ότι το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης ήταν για να συμβάλουμε στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας -και όλοι ξέρουμε ότι αποδείχθηκε κάτι πολύ παραπάνω από αυτό. Ας είμαστε σαφείς και ειλικρινείς εδώ: ο βασικός στόχος είναι να τεθούν οι βάσεις για ένα πανευρωπαϊκό σύστημα δικαιοσύνης, που θα υπονομεύσει αναμφισβήτητα τη βρετανική νομοθεσία. Αν χρειάζονταν αποδείξεις, δεν έχουμε παρά να κοιτάξουμε το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης. Βλέπω, επίσης, ότι αυτές οι εντολές είναι εξαιρετικά δύσκολο να επιβληθούν στο Ηνωμένο Βασίλειο, γιατί θα καταλήξουμε σε μια κατάσταση όπου μια εντολή θα εκδίδεται από έναν ξένο δικαστή σε μια ξένη χώρα ο οποίος δεν γνωρίζει τίποτα σχετικά με τις συνθήκες σε μια βρετανική πόλη ή με τον τρόπο ζωής μας. Έχουμε ένα ρητό στην Αγγλία: «αν καείς από τον χυλό, φυσάς και το γιαούρτι». Έχουμε καεί μία φορά από το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης. Προτείνω να «φυσήξουμε» την ευρωπαϊκή εντολή προστασίας."@el10
"Señor Presidente, apoyo la protección de las víctimas. Sin embargo, la primera vez que tuve conocimiento de la orden europea de protección, me pareció alarmante, al igual que la orden de detención europea que, en mi opinión, es uno de los textos legislativos más intrusivo y dictatorial jamás impuesto a los británicos. En la propuesta sobre la orden europea de protección que se está solicitando se especifica que su objetivo es la protección de la mujer. Se nos dijo que la orden de detención europea ayudaría a luchar contra el terrorismo —y todos sabemos que se ha materializado en algo mucho más que eso—. Seamos claros y honestos: el objetivo subyacente es poner en marcha las bases para establecer un sistema de justicia paneuropeo que, sin duda, socavará la legislación británica. Si se necesitan pruebas, solo tenemos que analizar la orden de detención europea. Asimismo, considero que es muy difícil ejecutar estas órdenes en el Reino Unido, ya que podemos vernos en una situación en la que un juez extranjero, que no sabe nada de las condiciones de una ciudad británica o de nuestra forma de vida, dicte un orden en un país extranjero. En Inglaterra tenemos un refrán: «gato escaldado del agua fría huye». Hemos salido escaldados una vez con la orden de detención europea. Sugiero que huyamos de la orden europea de protección."@es21
"Lugupeetud juhataja! Toetan ohvrite kaitsmist. Kui ma aga esimest korda Euroopa lähenemiskeeluga tutvusin, näis see hirmutav just nagu Euroopa vahistamismäärus, mis minu arvates on üks kõige pealetükkivamaid ja diktaatorlikumaid õigusakte, mida kunagi Briti rahvale peale on surutud. Üleskiidetud Euroopa lähenemiskeelu ettepaneku järgi on tegemist naiste kaitsmisega. Meile öeldi, et Euroopa vahistamismäärus aitab terrorismiga võidelda ning me kõik teame, et sellest on saanud midagi enamat. Olgem selgesõnalised ja ausad: põhieesmärk on panna paika alus üleeuroopalisele õigussüsteemile, mis hakkab kahtlemata Briti õigustikku õõnestama. Kui tõendeid peaks vaja minema, tarvitseb meil vaid heita pilk Euroopa vahistamismäärusele. Arvan ka, et neid keelde on Ühendkuningriigis väga raske jõustada, sest lõpuks jõuame olukorda, kus keelu on väljastanud võõra maa võõras kohtunik, kes ei tea midagi Ühendkuningriigi tingimustest või meie eluviisist. Meil Inglismaal öeldakse, et hirmutatud vares kardab põõsastki. Meid on ükskord Euroopa vahistamismäärusega ära hirmutatud. Mina soovitan meil Euroopa lähenemiskeeldu karta."@et5
"Arvoisa puhemies, tuen uhrien suojelua. Kun ensimmäistä kertaa törmäsin ajatukseen eurooppalaisesta suojelumääräyksestä, ajattelin sen kuulostavan pelottavalta eurooppalaisen pidätysmääräyksen tapaan. Se on mielestäni yksi päällekäyvimmistä ja määräilevistä lainsäädäntötoimista, joita Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille on koskaan määrätty. Esityksessä ylistetystä eurooppalaisesta suojelumääräyksestä todetaan, että siinä on kysymys naisten suojelusta. Meille kerrottiin, että eurooppalaisen pidätysmääräyksen tarkoituksena oli torjua terrorismia, ja kaikki tiedämme, että siitä on muodostunut jotakin paljon enemmän. Meidän on oltava selkeitä ja rehellisiä tässä asiassa: perimmäinen tavoite on luoda lähtökohdat yleiseurooppalaiselle oikeusjärjestelmälle, joka epäilemättä heikentää Yhdistyneen kuningaskunnan lakia. Mikäli tarvitaan todisteita, riittää, kun katsomme eurooppalaista pidätysmääräystä. Mielestäni näitä määräyksiä on myös hyvin vaikea panna täytäntöön Yhdistyneessä kuningaskunnassa, koska päädymme tilanteeseen, jossa vieraalla maalla määräyksen antaa ulkomainen tuomari, joka ei tiedä mitään Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevan kaupungin oloista tai elämäntavastamme. Meillä on Yhdistyneessä kuningaskunnassa sanonta, jonka mukaan huonoista kokemuksista viisastutaan. Olemme saaneet kerran huonoja kokemuksia eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä. Ehdotan, että vältämme eurooppalaista pidätysmääräystä."@fi7
"Monsieur le Président, je soutiens la protection des victimes. Cependant, lorsque j’ai eu vent de la décision européenne de protection pour la première fois, je l’ai trouvée inquiétante, tout comme le mandat d’arrêt européen, qui, à mon avis, est l’un des documents législatifs les plus interventionnistes et dictatoriaux jamais imposé au peuple britannique. On nous dit que le projet de décision de protection européenne dont on vante les mérites traite de la protection des femmes. On nous avait dit que le mandat d’arrêt européen concernait la lutte contre le terrorisme – et nous savons tous qu’il est devenu bien plus que cela. Soyons clairs et honnêtes: l’objectif sous-jacent est de légaliser un système judiciaire paneuropéen qui sapera très certainement le droit britannique. Pour le prouver, il suffit de regarder le mandat d’arrêt européen. Je considère également ces décisions très difficiles à appliquer au Royaume-Uni parce que nous nous retrouverons dans une situation où une décision sera communiquée par un juge étranger, dans un pays étranger, qui ne connaît rien des conditions d’une ville britannique ou de notre mode de vie. Nous avons un proverbe: «Chat échaudé craint l’eau froide» Nous avons été échaudés une fois par le mandat d’arrêt européen. Je suggère que nous craignions la décision de protection européenne."@fr8
"Elnök úr! Támogatom az áldozatok védelmét. Amikor azonban először elém került az európai védelmi határozat, ugyanolyan ijesztőnek találtam, mint az európai elfogatóparancsot, ami szerintem az egyik legtolakodóbb és legdiktatórikusabb jogszabály, amelyet a britekre valaha is ráerőltettek. Az európai védelmi határozatra vonatkozó javaslat, amelyet most ránk akarnak tukmálni, állítólag a nők védelméről szól. Az európai elfogatóparancsról azt mondták, hogy a terrorizmus elleni harc elősegítéséről szól – és mindannyian tudjuk, hogy végül ennél sokkal több lett belőle. Beszéljünk világosan és őszintén! Az alapvető cél az, hogy lerakjuk a páneurópai jogi rendszer alapjait, ami minden kétséget kizáróan alá fogja ásni a brit jogot. Ha valakinek bizonyítékra van szüksége, nézze csak meg az európai elfogatóparancsot. Ezenkívül ezeket a határozatokat szerintem rendkívül nehéz lesz érvényre juttatni az Egyesült Királyságban, mert az a helyzet fog előállni, hogy egy külföldi országban működő külföldi bíró átad egy határozatot, miközben nem tud semmit egy brit település helyzetéről vagy a mi életmódunkról. Angliában van egy mondás, amely szerint akit a kígyó megmart, a gyíktól is fél. Az európai elfogatóparanccsal egyszer már pórul jártunk. Azt javaslom, hogy óvakodjunk az európai védelmi határozattól."@hu11
"Signor Presidente, sono a favore della protezione delle vittime. Tuttavia, la prima volta che ho letto l’ordine di protezione europeo mi è sembrato inquietante, come il mandato di arresto europeo che, a mio avviso, è uno degli atti legislativi più invadenti e dittatoriali mai imposti al popolo britannico. La tanto pubblicizzata proposta di ordine di protezione europeo afferma che lo scopo è proteggere le donne. Ci era stato detto che il mandato di arresto europeo serviva a combattere il terrorismo – e sappiamo tutti che è andato ben oltre questo mandato. Diciamoci le cose come stanno: l’obiettivo sottostante è gettare le basi per un ordinamento giuridico paneuropeo che finirà inevitabilmente per danneggiare il diritto britannico. Se servissero delle prove in tal senso, basterebbe il mandato d’arresto europeo. Questi ordini mi sembrano poi di difficilissima attuazione nel Regno Unito, in quanto ci ritroveremmo in una situazione in cui l’ordine verrebbe emesso da un giudice straniero in un paese straniero che non sa nulla delle condizioni delle città britanniche o del nostro stile di vita. C’è un detto in Inghilterra: “Il gatto scottato teme l’acqua fredda”. Siamo stati già scottati una volta, dal mandato di arresto europeo. Vi suggerisco di temere come l’acqua fredda l’ordine di protezione europeo."@it12
"Pone pirmininke, remiu aukų apsaugą. Tačiau pirmą kartą susidūręs su Europos apsaugos orderiu pamaniau, kad jo pavadinimas skamba bauginančiai, panašiai kaip Europos arešto orderis, kurį laikau vienu iš labiausiai nepageidaujamų ir diktatoriškų Jungtinės Karalystės žmonėms kada nors primestų teisės aktų. Mums sakoma, kad pasiūlymu dėl Europos apsaugos orderio, kuris mums primygtinai peršamas, siekiama apsaugoti moteris. Kai buvo kalbama apie Europos arešto orderį, mums buvo sakoma, kad jis skirtas kovai su terorizmu, bet mums žinoma, kad iš tikrųjų juo siekiama gerokai daugiau tikslų. Būkime sąžiningi ir atviri: pagrindinis tikslas, kurio siekiama – pakloti pamatus Europos teisingumo sistemai, kuri neabejotinai pakenks Jungtinės Karalystės teisės sistemai. Jeigu reikia įrodymų, pakanka prisiminti Europos arešto orderį. Taip pat manau, kad šiuos orderius bus nepaprastai sudėtinga taikyti JK, nes galiausiai orderiai bus išduodami užsienio šalių teisėjų, nieko nežinančių apie gyvenimo JK miestuose sąlygas ir mūsų gyvenimo būdą. Anglai turi posakį: „liežuvį nudegęs ir šaltą pučia“. Kartą nudegėme dėl Europos arešto orderio. Siūlau atsisakyti Europos apsaugos orderio."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Es atbalstu cietušo aizsardzību. Tomēr, kad es pirmoreiz iepazinos ar Eiropas aizsardzības rīkojumu, manuprāt, tas izklausījās biedējošs kā Eiropas apcietināšanas orderis, kas, manuprāt, ir viens no uzbāzīgākajiem un diktatoriskākajiem tiesību aktiem, kādi jebkad ir bijuši noteikti Lielbritānijas iedzīvotājiem. Izdaudzinātajā Eiropas aizsardzības rīkojuma priekšlikumā teikts, ka tas ir par sieviešu aizsardzību. Mums teica, ka Eiropas aresta orderis ir paredzēts, lai palīdzētu cīnīties pret terorismu — un mēs visi zinām, ka tas ir kļuvis par daudz ko vairāk. Izpratīsim to skaidri un būsim godīgi: pamatmērķis ir izveidot pamatus Viseiropas tiesu sistēmai, kas neapšaubāmi iedragās Lielbritānijas likumu. Ja tam nepieciešams pierādījums, mums ir tikai jāpalūkojas uz Eiropas aresta orderi. Es saskatu arī to, ka šos rīkojumus būs ārkārtīgi grūti īstenot Apvienotajā Karalistē, jo mēs galu galā būsim situācijā, kad orderi būs izdevis ārvalsts tiesnesis svešā zemē, kurš neko nezina par britu pilsētas apstākļiem vai mūsu dzīvesveidu. Mums Anglijā ir teiciens: „Vienreiz sakosts, divtik piesardzīgs.” Mēs tikām sakosti ar Eiropas apcietināšanas orderi. Es ierosinu būt piesardzīgiem attiecībā uz Eiropas aizsardzības rīkojumu."@lv13
"Mr President, I support the protection of victims. However, when I first came across the European Protection Order, I thought it sounded scary, like the European Arrest Warrant, which in my opinion is one of the most intrusive and dictatorial pieces of legislation ever to be imposed on the British people. The proposal for the European Protection Order which is being touted says it is about the protection of women. We were told that the European Arrest Warrant was about helping to fight terrorism – and we all know it has gone on to be a lot more than that. Let us be clear and honest here: the underlying goal is to put in place footings for a pan-European justice system which will undoubtedly undermine British law. If proof were needed, we only have to look at the European Arrest Warrant. I also see these orders as being extremely difficult to enforce in the UK, for we will end up in a situation whereby an order is handed down by a foreign judge in a foreign land who knows nothing about the conditions of a British town or our way of life. We have a saying in England: ‘once bitten, twice shy’. We have been bitten once by the European Arrest Warrant. I suggest that we shy away from the European Protection Order."@mt15
"Mr President, I support the protection of victims. However, when I first came across the European Protection Order, I thought it sounded scary, like the European Arrest Warrant, which in my opinion is one of the most intrusive and dictatorial pieces of legislation ever to be imposed on the British people. The proposal for the European Protection Order which is being touted says it is about the protection of women. We were told that the European Arrest Warrant was about helping to fight terrorism – and we all know it has gone on to be a lot more than that. Let us be clear and honest here: the underlying goal is to put in place footings for a pan-European justice system which will undoubtedly undermine British law. If proof were needed, we only have to look at the European Arrest Warrant. I also see these orders as being extremely difficult to enforce in the UK, for we will end up in a situation whereby an order is handed down by a foreign judge in a foreign land who knows nothing about the conditions of a British town or our way of life. We have a saying in England: ‘once bitten, twice shy’. We have been bitten once by the European Arrest Warrant. I suggest that we shy away from the European Protection Order."@nl3
"Panie Przewodniczący! Jestem za ochroną ofiar. Gdy jednak po raz pierwszy zetknąłem się z terminem „europejski nakaz ochrony”, odniosłem wrażenie, że brzmi on strasznie, niczym „europejski nakaz aresztowania”, który jest według mnie jednym z najbardziej inwazyjnych i dyktatorskich fragmentów prawodawstwa kiedykolwiek narzuconych Brytyjczykom. W zachwalanym tu, jakże natarczywie, wniosku dotyczącym europejskiego nakazu ochrony czytamy, że chodzi w nim o ochronę kobiet. Mówiono nam, że europejski nakaz aresztowania ma na celu wspieranie walkę z terroryzmem – a wszyscy wiemy, że znacznie wykroczył poza ten cel. Powiedzmy to sobie jasno i wyraźnie: ukrytym celem tego wniosku jest położenie fundamentów pod ogólnoeuropejski wymiar sprawiedliwości, który z pewnością podważy brytyjskie prawo. Chcą Państwo dowodu – wystarczy przyjrzeć się europejskiemu nakazowi aresztowania. Postrzegam również te nakazy jako niezwykle trudne do wyegzekwowania w Wielkiej Brytanii, ponieważ koniec końców będzie tak, że nakaz będzie wydawany przez obcego sędziego za granicą, który nie wie nic o warunkach, jakie panują w brytyjskich miejscowościach, ani o naszym stylu życia. W Anglii mawiamy: „kto się gorącym sparzy, ten na zimne dmucha”. Raz już sparzyliśmy się europejskim nakazem aresztowania. Sugeruję wobec tego, żebyśmy stronili od europejskiego nakazu ochrony."@pl16
"Senhor Presidente, apoio a protecção às vítimas. Contudo, quando, inicialmente, me deparei com a Decisão Europeia de Protecção, achei que era algo de ameaçador, tal como o Mandado de Detenção Europeu que, na minha opinião, é um dos actos legislativos mais intrusivos e ditatoriais de sempre imposto aos cidadãos britânicos. A proposta de Decisão Europeia de Protecção de que se está a falar diz que trata de protecção das mulheres. Foi-nos dito que o Mandado de Detenção Europeu tinha que ver com ajudar a combater o terrorismo – e todos nós sabemos que acabou por vir a ser muito mais do que isso. Sejamos claros e honestos neste ponto: o objectivo subjacente é o de estabelecer as bases de um sistema judicial pan-europeu que, sem dúvida, irá pôr em causa o direito britânico. Se queremos uma prova, basta olharmos para o mandado de detenção europeu. Também acho que tais decisões são extremamente difíceis de aplicar no Reino Unido, porque iremos acabar numa situação em que uma decisão é tomada por um juiz estrangeiro num país estrangeiro que não sabe nada sobre as condições de uma cidade britânica ou sobre o nosso estilo de vida. Em Inglaterra, temos um ditado que diz: gato escaldado de água fria tem medo. Ficámos escaldados uma vez com o mandato de detenção europeu. Sugiro que não nos deixemos levar segunda vez com a Decisão Europeia de Protecção."@pt17
"Dle președinte, sprijin protecția victimelor. Cu toate acestea, când am auzit prima dată de ordinul european de protecție, mi s-a părut că sună înspăimântător, ca și mandatul european de arestare care, în opinia mea, este una dintre cele mai inoportune și dictatoriale acte legislative impuse asupra poporului britanic. Propunerea privind ordinul european de protecție care este promovată pretinde că privește protecția femeilor. Ni s-a spus că mandatul european de arestare contribuie la combaterea terorismului, dar știm cu toții că a ajuns să fie mai mult de atât. Să fim clari și cinstiți: scopul care stă la baza acestuia este de a pune în aplicare o bază pentru un sistem judiciar pan-european care, fără îndoială, va submina dreptul britanic. Dacă sunt necesare dovezi, trebuie să analizăm mandatul european de arestare. De asemenea, mi se pare că aceste ordine sunt extrem de greu de aplicat în Regatul Unit, deoarece vom ajunge într-o situație în care un ordin este emis de un judecător străin într-o țară străină și care nu știe nimic despre condițiile unui oraș britanic sau despre modul nostru de viață. În Anglia există o zicală: „o dată ce ai fost pățit, ești de două ori mai precaut”. Am pățit-o o dată cu mandatul european de arestare. Sugerez să fim precauți privind ordinul european de protecție."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, podporujem ochranu obetí. Keď som sa však po prvýkrát stretol s európskym ochranným príkazom, zdalo sa mi, že znie desivo, podobne ako európsky zatykač, ktorý je podľa mňa jedným z najrušivejších a najdiktátorskejších právnych predpisov, ktoré boli kedy Britom vnútené. Návrh európskeho ochranného príkazu, ktorý nám tu vnucujú, je vraj o ochrane žien. Hovorili nám, že európsky zatykač pomôže v boji proti terorizmu – a všetci vieme, že neostalo iba pri tom. Hovorme jasne a čestne: skrytým cieľom je vytvoriť základy pre paneurópsky systém spravodlivosti, ktorý nepochybne podkope britské právo. Ak by bol potrebný dôkaz, stačí sa pozrieť na európsky zatykač. Tieto príkazy by sa podľa mňa v Spojenom kráľovstve uplatňovali mimoriadne ťažko, pretože sa nakoniec dostaneme do situácie, keď tento príkaz vydá v cudzej krajine zahraničný sudca, ktorý nevie nič o podmienkach v britskom meste alebo o našom spôsobe života. V Anglicku máme príslovie: nevstúpiš dvakrát do tej istej rieky. Prvýkrát to bol európsky zatykač. Navrhujem, aby sme sa vyhli európskemu ochrannému príkazu."@sk19
"Gospod predsednik, zaščito žrtev podpiram. A ko sem si prvič ogledal evropsko odredbo o zaščiti, sem pomislil, da zveni strašljivo, kot tudi evropski nalog za prijetje, ki je po mojem mnenju eden izmed najbolj vsiljivih in diktatorskih delov zakonodaje, ki je bil kdaj koli vsiljen britanskemu narodu. Hvaljeni predlog evropske odredbe o zaščiti pravi, da gre za zaščito žensk. Rekli so nam, da gre pri evropskem nalogu za prijetje za pomoč v boju proti terorizmu – vsi pa vemo, da je postal precej več kot to. Bodimo torej jasni in pošteni: cilj, ki leži za tem, je vzpostaviti temelje za vseevropski pravosodni sistem, ki bo nedvomno omajal britansko pravo. Če potrebujemo dokaze, si lahko samo ogledamo evropski nalog za prijetje. Menim tudi, da bi bilo te odredbe izredno težko izvrševati v Združenem kraljestvu, saj se bomo znašli v položaju, v katerem bo odredbo izdal tuj sodnik v tuji deželi, ki ne ve nič o razmerah v nekem britanskem mestu ali o našem načinu življenja. V Angliji imamo pregovor: „osel gre samo enkrat na led“. Evropski nalog za prijetje nas je enkrat že speljal na led. Predlagam, da se evropski odredbi o zaščiti zato izognemo."@sl20
". Herr talman! Jag stöder skyddet för offer. När jag först läste om den europeiska skyddsordern tyckte jag dock att den var skrämmande, liksom den europeiska arresteringsordern som, enligt min uppfattning, är en av de mest inkräktande och diktatoriska rättsakter som någonsin har påtvingats det brittiska folket. Enligt det förslag till europeisk skyddsorder som bjuds ut syftar skyddsordern till att skydda kvinnor. Tidigare talade man om för oss att den europeiska arresteringsordern syftade till att bekämpa terrorism – och vi vet alla att den nu syftar till mycket mer än så. Låt oss vara raka och ärliga: Det underliggande målet är att upprätta en grund för ett alleuropeiskt rättssystem som utan tvekan kommer att undergräva den brittiska lagstiftningen. Om man vill ha bevis är det bara att titta på den europeiska arresteringsordern. Enligt min uppfattning är dessa order också mycket svåra att upprätthålla i Storbritannien, eftersom vi kommer att hamna i en situation där en order utfärdas av en utländsk domare i ett annat land, som inte vet någonting om förhållandena i en brittisk stad eller om vårt levnadssätt. Vi har ett ordspråk i England, som lyder: ”Bränt barn skyr elden.” Vi blev brända av den europeiska arresteringsordern. Jag skulle föreslå att vi skyr den europeiska skyddsordern."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Paul Nuttall,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,11,3,13,9,21,4
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph