Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-25-Speech-4-326"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101125.28.4-326"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Präsidentin! Es ist nach 2000 Jahren der Präsenz christlicher Gemeinschaften im heutigen Irak ein Skandal, dass sie ausgerechnet nach einer Intervention des sogenannten Westens und unter einer demokratischen von uns gestützten Regierung, zu verschwinden drohen. Damit können wir uns nicht abfinden. Das ist über die allgemeinen Fragen der Religionsfreiheit hinaus ein himmelschreiender Skandal, und ich bin glücklich, dass im Dezember etliche christliche Bischöfe aus dem Irak nach Straßburg kommen werden, um uns ausgiebig über die Lage ihrer Religionsgemeinschaften zu informieren.
Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass wir nicht nur ab und zu eine müde Geste setzen dürfen, sondern dass wir hauptverantwortlich sind. 80 % der Europäer sind Christen. Natürlich sind wir für die Religionsfreiheit im Allgemeinen, aber wer sollte sich um diese Menschen kümmern, wenn nicht wir. Menschen, die sogar das grauenhafte Saddam Hussein-Regime in ihrer Heimat überlebt haben, aber denen jetzt das Wasser bis zum Hals steht, und die jetzt existenziell bedroht sind.
Deshalb muss das Europäische Parlament hier einen Schwerpunkt seiner Menschenrechtsarbeit setzen, und ich appelliere an Lady Ashton, das Gleiche zu tun und uns regelmäßig über die Lage der Christen zu informieren."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, je skandální, že po 2 000 let přítomnosti křesťanských komunit v geografické oblasti nyní známé jako Irák jsou tyto komunity ohroženy zánikem, zejména vzhledem k intervenci Západu v posledních letech a skutečnosti, že k těmto událostem dochází za demokratické vlády, která má podporu Evropské unie. Toto nemůžeme tolerovat. Nehledě na obecné otázky náboženské svobody jde o naprostý skandál a já vítám skutečnost, že v prosinci má do Štrasburku přicestovat několik křesťanských biskupů z Iráku, aby nás podrobně informovali o situaci svých náboženských komunit.
Musí nám být jasné, že nestačí udělat příležitostné unavené gesto, ale že stojíme před skutečnou odpovědností. Osmdesát procent Evropanů jsou křesťané. Přirozeně, všeobecně jsme zastánci náboženské svobody, jenže kdo se postará o zájmy těchto lidí, když to neuděláme my? Tito lidé dokonce přežili ničemný režim Saddáma Husajna ve své zemi, avšak nyní je ohrožena jejich holá existence.
Proto musí Evropský parlament zaměřit svou práci v oblasti lidských práv na tyto problémy. Vyzval bych baronku Ashtonovou, aby učinila totéž a pravidelně nás informovala o situaci těchto křesťanů."@cs1
"Fru formand! Det er en skandale, at de kristne samfund i det geografiske område, der nu kaldes Irak, efter 2 000 års tilstedeværelse står i fare for at forsvinde, især i betragtning af Vestens intervention i de senere år og den kendsgerning, at disse hændelser finder sted under en demokratisk regering, der har EU's opbakning. Vi kan ikke affinde os med denne situation. Bortset fra det generelle spørgsmål om religionsfrihed er dette en ren og skær skandale, og jeg glæder mig over, at en række kristne biskopper fra Irak rejser til Strasbourg til december for at informere os nærmere om situationen for deres trossamfund.
Vi skal være på det rene med, at det ikke slår til med en træt gestus i ny og næ, men at vi har et reelt ansvar her. 80 % af europæerne er kristne. Vi går naturligvis ind for religionsfrihed generelt, men hvem varetager disse menneskers interesser, hvis ikke vi gør det? Der er tale om mennesker, der endda overlevede det afskyelige styre under Saddam Hussein i deres land, men hvis selve eksistens nu er truet.
Parlamentet skal derfor fokusere sit arbejde for menneskerettighederne på dette område. Jeg vil opfordre Baroness Ashton om at gøre det samme og holde os løbende underrettet om de kristnes situation i Irak."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, είναι σκανδαλώδες το γεγονός ότι, μετά από 2.000 χρόνια παρουσίας των χριστιανικών κοινοτήτων στη γεωγραφική περιοχή που σήμερα είναι γνωστή ως Ιράκ, οι κοινότητες αυτές απειλούνται με εξαφάνιση, ιδίως ενόψει της δυτικής επέμβασης κατά τα τελευταία έτη, καθώς και του γεγονότος ότι τα εν λόγω περιστατικά λαμβάνουν χώρα υπό την ηγεσία μίας δημοκρατικής κυβέρνησης που έχει τη στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό δεν μπορούμε να το ανεχθούμε. Πέραν των γενικών ζητημάτων της θρησκευτικής ελευθερίας, πρόκειται για αναμφισβήτητο σκάνδαλο, και θεωρώ θετικό το γεγονός ότι ορισμένοι χριστιανοί επίσκοποι από το Ιράκ αναμένεται να μεταβούν στο Στρασβούργο τον Δεκέμβριο, προκειμένου να μας ενημερώσουν λεπτομερώς για την κατάσταση των θρησκευτικών τους κοινοτήτων.
Πρέπει να ξεκαθαρίσουμε ότι δεν αρκούν τα περιστασιακά κοινότοπα διαβήματα, διότι φέρουμε εν προκειμένω πραγματική ευθύνη. Το ογδόντα τοις εκατό των Ευρωπαίων είναι χριστιανοί. Υπερασπιζόμαστε, φυσικά, τη θρησκευτική ελευθερία εν γένει, ποιος όμως θα προστατεύσει τα συμφέροντα αυτών των ανθρώπων εάν δεν το πράξουμε εμείς; Πρόκειται για ανθρώπους που κατόρθωσαν μεν να επιβιώσουν υπό το άθλιο καθεστώς του Saddam Hussein στη χώρα τους, αλλά τώρα απειλείται η ίδια τους η ύπαρξη.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να επικεντρώσει το έργο του στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη συγκεκριμένη περιοχή. Θα ήθελα να ζητήσω από τη βαρόνη Ashton να κάνει το ίδιο και να μας τηρεί τακτικά ενήμερους σχετικά με την κατάσταση αυτών των χριστιανών."@el10
"Madam President, it is a scandal that, after 2 000 years of the presence of Christian communities in the geographical area now known as Iraq, these communities are threatened with disappearance, particularly in view of the intervention by the West in recent years and the fact that these events are taking place under a democratic government that has the support of the European Union. We cannot tolerate this. Apart from the general issues of religious freedom, this is an absolute scandal and I welcome the fact that a number of Christian bishops from Iraq are to travel to Strasbourg in December in order to inform us in detail of the situation of their religious communities.
We must be clear that it is not enough to make the occasional tired gesture, but that we have a genuine responsibility here. Eighty percent of Europeans are Christians. Naturally, we are in favour of religious freedom in general, but who is going to look after the interests of these people if we do not? These are people who even survived the vile regime of Saddam Hussein in their country, but whose very existence is now under threat.
That is why the European Parliament must focus its human rights work in this area. I would call on Baroness Ashton to do the same and to keep us regularly informed of the situation of these Christians."@en4
"Señora Presidenta, es un escándalo que después de 2 000 años de presencia de las comunidades cristianas en la región geográfica que ahora se conoce como Iraq, estas comunidades se tengan que enfrentar ahora a su propia extinción, precisamente después de la intervención de Occidente en los últimos años y teniendo en cuenta que ocurren bajo un gobierno democrático que cuenta con el apoyo de la Unión Europea. No podemos tolerar esto. Aparte de los problemas de libertad religiosa, esto es un escándalo absoluto y celebro que varios obispos cristianos iraquíes vayan a viajar a Estrasburgo en diciembre para informarnos con detalle sobre la situación de sus comunidades religiosas.
Debemos dejar claro que no es suficiente con los esporádicos gestos simbólicos, sino que tenemos una responsabilidad real en este ámbito. El ochenta por cien de los europeos son cristianos. Es obvio que estamos a favor de la libertad religiosa en general, pero, ¿quién se va a preocupar de velar por los intereses de estas personas si no lo hacemos nosotros? Estamos refiriéndonos a personas que incluso sobrevivieron al infame régimen de Saddam Hussein, pero cuya existencia se encuentra ahora bajo amenaza.
Por ello, el Parlamento Europeo ha de centrar su trabajo en materia de derechos humanos en este ámbito. Instaría a la baronesa Ashton a hacer lo mismo, y a mantenernos regularmente informados sobre la situación de esta comunidad cristiana."@es21
"Austatud juhataja! On skandaalne, et pärast 2000 aastat kristlike kogukondade kohalolekut geograafilises piirkonnas, mida nüüd tuntakse Iraagi nime all, ähvardab neid kogukondi kadumine, arvestades eriti Lääne sekkumist viimastel aastatel ning asjaolu, et sündmused toimuvad demokraatliku valitsuse ajal, kellel on Euroopa Liidu toetus. Me ei saa seda lubada! Kui usuvabaduse üldised küsimused välja arvata, on tegemist täieliku skandaaliga, ja ma mul on hea meel, et mitu kristlikku piiskopi Iraagist sõidavad detsembris Strasbourgi, et teavitada meid üksikasjalikult oma usuliste kogukondade olukorrast.
Peame väljendama selgelt, et ei piisa sellest, et aeg-ajalt väsinud žest tehakse, vaid et meil on siin tõeline vastutus. 80% eurooplastest on kristlased. Loomulikult oleme üldiselt usuvabaduse poolt, kuid kes kaitseb nende inimeste huve, kui meie seda ei tee? Need on inimesed, kes elasid üle Saddam Husseini põlastusväärse režiimi oma riigis, kuid kelle eksistents ise on nüüd ohus.
Seepärast peabki Euroopa Liit oma inimõigustega seotud tööd selles piirkonnas keskendama. Kutsuksin Catherine Ashtonit üles tegema sama ning teavitama meid korrapäraselt nende kristlaste olukorrast."@et5
"Arvoisa puhemies, on pöyristyttävää, että näitä nykyisin Irakina tunnetulla maantieteellisellä alueella elävien kristittyjen yhteisöjä uhkaa 2 000 vuoden olemassaolon jälkeen häviäminen, erityisesti kun otetaan huomioon länsimaiden viime vuosina toteuttama väliintulo sekä se, että asiat tapahtuvat Euroopan unionin tukeman demokraattisen hallituksen alaisuudessa. Emme voi sallia tätä. Uskonnonvapautta koskevia yleisiä kysymyksiä lukuun ottamatta tämä on äärimmäisen pöyristyttävää, ja olen tyytyväinen siihen, että useat Irakin kristityt piispat matkustavat Strasbourgiin joulukuussa antaakseen meille yksityiskohtaista tietoa omien uskonnollisten yhteisöjensä tilanteesta.
On tehtävä selväksi, että satunnaiset, jo tavaksi muodostuneet eleet eivät riitä, vaan että olemme aidosti vastuussa asiasta. Kahdeksankymmentä prosenttia eurooppalaisista on kristittyjä. Olemme tietenkin yleisen uskonnonvapauden puolella, mutta kuka varmistaa näiden ihmisten edun, jos me emme sitä tee? Nämä ihmiset ovat selvinneet jopa Saddam Husseinin julmasta valtakaudesta heidän kotimaassaan, mutta nyt heidän koko olemassaolonsa on uhattuna.
Tämän takia Euroopan parlamentin on keskitettävä ihmisoikeuksia koskevaa työtään tälle alalle. Pyydän, että Catherine Ashton toimii vastaavalla tavalla ja tiedottaa meille säännöllisesti näiden kristittyjen tilanteesta."@fi7
"Madame la Présidente, le fait qu’après 2 000 années de présence des communautés chrétiennes dans la zone géographique connue aujourd’hui sous le nom d’Iraq, ces communautés soient menacées de disparition est un scandale, en particulier si l’on pense à l’intervention de l’Occident ces dernières années et au fait que ces événements se produisent alors qu’un gouvernement démocratique est en place, qui bénéficie en outre de l’appui de l’Union européenne. Nous ne pouvons pas le tolérer. Les questions générales de la liberté de religion mises à part, il s’agit d’un véritable scandale et je salue le fait qu’un certain nombre d’évêques chrétiens d’Iraq projettent de venir à Strasbourg en décembre afin de nous informer en détail de la situation de leurs communautés religieuses.
Nous devons être clairs sur le fait qu’il ne suffit pas que nous manifestions notre lassitude de façon épisodique: nous avons une vraie responsabilité ici. Quatre-vingts pour cent des Européens sont chrétiens. Nous sommes naturellement en faveur de la liberté de religion en général, mais qui se souciera des intérêts de ces personnes si nous ne le faisons pas? Il s’agit de personnes qui ont réussi à survivre au régime infâme de Saddam Hussein dans leur pays, mais dont l’existence même est à présent menacée.
C’est pourquoi le Parlement européen doit concentrer son travail en matière des droits de l’homme dans cette zone. Je souhaiterais inviter la baronne Ashton à en faire de même et à nous tenir régulièrement informés de la situation de ces chrétiens."@fr8
"Elnök asszony! Botrány, hogy a ma Irak néven ismert földrajzi területen 2 000 éve jelen lévő keresztény közösségeket napjainkban az eltűnés veszélye fenyegeti, különösen annak fényében, hogy a Nyugat az elmúlt években megszállás alatt tartotta a területet, és figyelembe véve azt a tényt, hogy ezek az események egy, az Európai Unió támogatását élvező demokratikus kormány alatt történnek meg. Ezt nem tűrhetjük. A vallásszabadság általános kérdésein túl ez abszolút botrány, és üdvözlöm azt a tényt, hogy több iraki keresztény püspök készül decemberben Strasbourgba abból a célból, hogy részletes tájékoztatást adjon nekünk a vallási közösségeikben fennálló helyzetről.
Egyértelműen ki kell mondanunk, hogy nem elég, ha ezt csak egy unott legyintéssel próbáljuk meg elintézni; ebben a kérdésben valós felelősségünk van. Az európaiak nyolcvan százaléka keresztény. Természetes, hogy általánosságban támogatjuk a vallásszabadságot, de ezeknek az embereknek az érdekeiről ki fog gondoskodni, ha mi nem? Ezek olyan emberek, akik túlélték Szaddam Husszein gonosz rendszerét, de akiknek most a puszta létét fenyegetik.
Emiatt kell az Európai Parlamentnek erre a területre koncentrálnia az emberi jogokkal kapcsolatos erőfeszítéseit. Felkérném Ashton bárónőt arra, hogy tegye ugyanezt, és rendszeresen tájékoztasson minket az iraki keresztények helyzetéről."@hu11
"Signora Presidente, è scandaloso che dopo 2 000 anni di presenza delle comunità cristiane nell’area geografica oggi conosciuta con il nome di Iraq, queste stesse comunità rischino di scomparire, visto soprattutto l’intervento dell’Occidente negli ultimi anni e il fatto che tali episodi hanno luogo con un governo democratico al potere che gode dell’appoggio dell’Unione europea. Non possiamo tollerarlo. Si tratta di uno scandalo vero e proprio, che prescinde dalle questioni più generali inerenti alla libertà religiosa. Accolgo con favore il fatto che alcuni vescovi cristiani provenienti dall’Iraq raggiungeranno Strasburgo il prossimo mese di dicembre per ragguagliarci in modo dettagliato sulla situazione delle proprie comunità religiose.
Va sottolineato che non sono sufficienti interventi sporadici e poco mirati e che deteniamo una grossa responsabilità. L’ottanta per cento degli europei è cristiano. Ovviamente appoggiamo la libertà religiosa in generale, ma se non lo facciamo noi, chi proteggerà gli interessi di queste persone? Si tratta di persone già sopravvissute al meschino regime di Saddam Hussein e ora nuovamente minacciate nel proprio paese.
Per questa ragione, il Parlamento deve focalizzare il proprio lavoro in materia di diritti umani proprio su quest’area. Esorto la baronessa Ashton a fare lo stesso e a mantenerci costantemente informati sulla situazione di queste comunità cristiane."@it12
"Ponia pirmininke, nesuvokiama, kad po 2 000 metų krikščionių bendruomenių gyvenamoje geografinėje teritorijoje, kuri dabar žinoma kaip Irakas, šioms bendruomenėms kyla grėsmė išnykti, ypač atsižvelgiant pastaraisiais metais vykusią Vakarų intervenciją ir į tai, kad tokia padėtis susiklostė valdant demokratinei vyriausybei, turinčiai Europos Sąjungos paramą. Negalime to toleruoti. Tai ne tik bendra religijos laisvės problema, bet ir labai gėdingas dalykas, todėl teigiamai vertinu tai, kad keli krikščionių vyskupai gruodžio mėn. atvyks į Strasbūrą, kad išsamiai informuotų mus apie jų religinių bendruomenių padėtį.
Turime aiškiai pasakyti, kad neužtenka kartais parodyti dėmesio nevertą gestą, bet kad šioje srityje mums tenka didelė atsakomybė. 80 proc. europiečių yra krikščionys. Suprantama, kad mes pasisakome už bendrą religijos laisvę, bet kas, jei ne mes, gins tų žmonių interesus? Šie žmonės savo šalyje ištvėrė niekšišką Saddamo Husseino režimą, bet jų išlikimas dabar atsidūrė pavojuje.
Todėl Europos Parlamentas turi susitelkti žmogaus teisių klausimais šioje srityje. Raginu baronienę C. Ashton padaryti tą patį ir reguliariai informuoti mus apie šių krikščionių padėtį."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Tas ir skandāls, ka pēc 2000 gadu ilgas klātbūtnes ģeogrāfiskajā teritorijā, kas tagad ir Irākas valsts, kristiešu kopienām šajā reģionā draud izzušana, jo īpaši ņemot vērā pēdējo gadu laikā notikušo Rietumvalstu intervenci un faktu, ka šie notikumi norisinās Eiropas Savienības atbalstītas demokrātiskas valdības darbības laikā. Mēs to nevaram pieļaut. Papildus vispārējiem jautājumiem par reliģisko brīvību tas ir absolūts skandāls, un es atzinīgi vērtēju faktu, ka decembrī no Irākas uz Strasbūru dosies vairāki kristiešu priesteri, lai mūs sīki informētu par to pārstāvēto reliģisko kopienu stāvokli.
Mums ir jāsaprot, ka nepietiek ar retu, nogurušu žestu veikšanu un ka mums šajā jomā ir jāuzņemas patiesa atbildība. Astoņdesmit procenti Eiropas iedzīvotāju ir kristieši. Protams, mēs atbalstām reliģisko brīvību kā tādu, bet kurš rūpēsies par šo cilvēku interesēm, ja mēs to nedarīsim? Šie cilvēki savā valstī pat pārdzīvoja briesmīgo
režīmu, bet tagad ir apdraudēta viņu dzīvība.
Tāpēc Eiropas Parlamentam savā cilvēktiesību darbā ir jāpievēršas šai jomai. Es aicinātu
kundzi darīt to pašu un mūs regulāri informēt par šo kristiešu stāvokli."@lv13
"Frau Präsidentin! Es ist nach 2000 Jahren der Präsenz christlicher Gemeinschaften im heutigen Irak ein Skandal, dass sie ausgerechnet nach einer Intervention des sogenannten Westens und unter einer demokratischen von uns gestützten Regierung, zu verschwinden drohen. Damit können wir uns nicht abfinden. Das ist über die allgemeinen Fragen der Religionsfreiheit hinaus ein himmelschreiender Skandal, und ich bin glücklich, dass im Dezember etliche christliche Bischöfe aus dem Irak nach Straßburg kommen werden, um uns ausgiebig über die Lage ihrer Religionsgemeinschaften zu informieren.
Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass wir nicht nur ab und zu eine müde Geste setzen dürfen, sondern dass wir hauptverantwortlich sind. 80 % der Europäer sind Christen. Natürlich sind wir für die Religionsfreiheit im Allgemeinen, aber wer sollte sich um diese Menschen kümmern, wenn nicht wir. Menschen, die sogar das grauenhafte Saddam Hussein-Regime in ihrer Heimat überlebt haben, aber denen jetzt das Wasser bis zum Hals steht, und die jetzt existenziell bedroht sind.
Deshalb muss das Europäische Parlament hier einen Schwerpunkt seiner Menschenrechtsarbeit setzen, und ich appelliere an Lady Ashton, das Gleiche zu tun und uns regelmäßig über die Lage der Christen zu informieren."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, het is een schandaal dat na tweeduizend jaar van aanwezigheid van christelijke gemeenschappen in de geografische regio die wij nu kennen als Irak, deze gemeenschappen worden bedreigd met verdwijning, met name gelet op de interventie door het Westen van de afgelopen jaren en het feit dat deze gebeurtenissen plaatsvinden onder een democratische regering die wordt gesteund door de Europese Unie. Wij kunnen dit niet tolereren. Nog afgezien van het algemene punt van godsdienstvrijheid, is dit een absoluut schandaal en daarom verwelkom ik ook het feit dat een aantal christelijke bisschoppen in december uit Irak naar Straatsburg zal afreizen om ons in detail te informeren over de situatie van hun religieuze gemeenschappen.
Het moet duidelijk zijn dat het hier niet volstaat om het gebruikelijke vermoeide gebaar te maken. Er ligt hier werkelijk een taak voor ons. 80 procent van de Europeanen is christen. Uiteraard zijn wij voorstander van religieuze vrijheid in het algemeen, maar wie bekommert zich nog om de belangen van deze mensen als wij het niet doen? Er zijn mensen die zelfs het gruwelijke regime van Saddam Hoessein in hun land hebben overleefd, maar wier bestaan nu wordt bedreigd.
Dat is waarom het Europees Parlement zich moet richten op de mensenrechten in deze regio. Ik wil daarom een beroep doen op barones Ashton om hetzelfde te doen en om ons regelmatig op de hoogte te stellen van de toestand van deze christenen."@nl3
"Pani Przewodnicząca! To skandal, że po dwóch tysiącach lat obecności wspólnot chrześcijańskich na obszarze geograficznym znanym obecnie jako Irak społecznościom tym grozi zniknięcie, szczególnie jeżeli weźmie się pod uwagę interwencje krajów zachodnich w ostatnich latach oraz to, że do tych wydarzeń dochodzi podczas sprawowania władzy przez rząd demokratyczny, cieszący się poparciem Unii Europejskiej. Nie możemy tego tolerować. Pomijając ogólne zagadnienia wolności religijnej, uważam to za ogromny skandal i cieszę się, że kilku chrześcijańskich biskupów z Iraku ma się pojawić w grudniu w Strasburgu, żeby szczegółowo poinformować nas o sytuacji ich wspólnot wyznaniowych.
Musimy jasno powiedzieć, że nie wystarczy sporadyczny konwencjonalny gest, ale że ponosimy w tym zakresie faktyczną odpowiedzialność. Osiemdziesiąt procent Europejczyków to chrześcijanie. Oczywiście jesteśmy zwolennikami ogólnej wolności religijnej, ale któż, jeżeli nie my, zadba o interesy tych ludzi? Ludzie ci przetrwali w swoim kraju nawet haniebne rządy Saddama Husajna, ale samo ich istnienie jest obecnie zagrożone.
Właśnie dlatego Parlament Europejski musi skupić swoje działania na rzecz praw człowieka w tym zakresie. Chciałbym wezwać panią baronessę Ashton, aby uczyniła to samo, a także aby regularnie informowała nas o sytuacji tych chrześcijan."@pl16
"Senhora Presidente, é escandaloso que as comunidades cristãs, presentes há 2 000 anos na região hoje conhecida como Iraque, estejam ameaçadas de desaparecimento, sobretudo atendendo à recente intervenção ocidental e ao facto de estes acontecimentos estarem a ter lugar sob um governo democrático que tem o apoio da União Europeia. Não podemos aceitá-lo. Para além dos problemas gerais de liberdade religiosa, isso é um perfeito escândalo e congratulo-me com a vinda em Dezembro a Estrasburgo de vários bispos cristãos do Iraque com o objectivo de nos informar com mais detalhe sobre a situação das suas comunidades religiosas.
Devemos ter bem claro que uma débil reacção de protesto aqui e ali não é suficiente, que temos aqui uma grande responsabilidade. Oitenta por cento dos europeus são cristãos. Somos, naturalmente, a favor da liberdade religiosa em geral, mas quem defenderá estas pessoas se nós não o fizermos? Estamos a falar de pessoas que inclusivamente sobreviveram ao regime infame de Saddam Hussein, mas que vêem agora ameaçada a própria existência.
É por essa razão que o Parlamento Europeu tem de centrar o seu trabalho em matéria de direitos humanos nesta região. Gostaria de instar a Alta Representante da União para os Negócios Estrangeiros e para a Política de Segurança, Catherine Ashton, a fazer o mesmo e a manter-nos regularmente informados sobre a situação destes cristãos."@pt17
"Dnă președintă, este scandalos ca, după 2000 de ani de prezență a comunităților creștine în regiunea geografică cunoscută acum drept Irak, aceste comunități să fie amenințate cu dispariția, având în vedere în special intervenția occidentală din ultimii ani și faptul că aceste evenimente au loc sub un guvern democratic sprijinit de Uniunea Europeană. Nu putem tolera așa ceva. În afară de problemele generale referitoare la libertatea religioasă, această situație este absolut scandaloasă și salut faptul că mai mulți episcopi din Irak vor veni la Strasbourg în decembrie pentru a ne informa în detaliu cu privire la situația comunităților lor religioase.
Trebuie să fie clar că acțiunile pe care le întreprindem ocazional nu sunt suficiente și că avem o responsabilitate reală în această zonă. 80 % dintre europeni sunt creștini. Desigur, suntem de acord cu libertatea de religie în general, dar cine va avea grijă de interesele acestor oameni dacă noi nu o facem? Este vorba despre oameni care au supraviețuit chiar și regimului dictatorial al lui Saddam Hussein, dar a căror existență este acum amenințată.
De aceea, Parlamentul European trebuie să își concentreze activitățile din domeniul drepturilor omului în această zonă. O invit pe dna baroneasă Ashton să facă același lucru și să ne informeze în mod regulat cu privire la situația acestor creștini."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, je škandalózne, že po 2 000 rokoch prítomnosti kresťanských komunít v zemepisnej oblasti, ktorá je dnes známa ako Irak, čelia tieto komunity hrozbe zániku, predovšetkým v súvislosti so zásahom Západu v predchádzajúcich rokoch a so skutočnosťou, že tieto udalosti sa odohrávajú pod demokratickou vládou, ktorú podporuje Európska únia. Nemôžeme to tolerovať. Odhliadnuc od všeobecných otázok náboženskej slobody je to absolútne škandalózne a vítam skutočnosť, že viacerí kresťanskí biskupi z Iraku majú v decembri pricestovať do Štrasburgu, aby nás podrobne oboznámili so situáciou svojich náboženských komunít.
Musíme si uvedomiť, že nestačí občas prejaviť mdlé gesto, ale že nesieme skutočnú zodpovednosť. Osemdesiat percent Európanov sú kresťania. Prirodzene sme za náboženskú slobodu vo všeobecnosti, ale kto bude hájiť záujmy týchto ľudí, ak nie my? Ide o ľudí, ktorí v tejto krajine dokonca prežili hrozný režim Saddáma Husajna, ale teraz je ich existencia ohrozená.
Preto musí Európsky parlament sústrediť svoju činnosť v oblasti ľudských práv na túto oblasť. Chcel by som vyzvať pani barónku Ashtonovú, aby robila to isté a pravidelne nás informovala o situácii týchto kresťanov."@sk19
"Gospa predsednica, nezaslišano je, da po dva tisoč letih prisotnosti krščanskih skupnosti na tem geografskem območju, ki je danes poznano kot Irak, te skupnosti ogroža izginotje, še zlasti ob upoštevanju zahodne intervencije v zadnjih letih in dejstva, da se ti dogodki odvijajo v okviru demokratične vlade, ki jo podpira Evropska unija. Tega ne moremo dopustiti. Poleg splošnih vprašanj verske svobode je to popoln škandal in pozdravljam dejstvo, da bo decembra v Strasbourg pripotovalo nekaj krščanskih škofov iz Iraka, da bi nas podrobno obvestili o položaju njihovih verskih skupnosti.
Zavedati se moramo, da občasne obrabljene poteze ne zadoščajo in da imamo glede tega resnično odgovornost. Osemdeset odstotkov Evropejcev je kristjanov. Seveda na splošno podpiramo versko svobodo, a kdo bo skrbel za interese teh ljudi, če ne mi? Ti ljudje so preživeli celo odurni režim Sadama Huseina v svoji državi, a zdaj je njihov obstoj ogrožen.
Zato mora Evropski parlament svoje delovanje na področju človekovih pravic usmeriti v to območje. Baronico Ashton bi pozval, naj stori enako in naj nas redno obvešča o položaju teh kristjanov."@sl20
"Fru talman! Det är skandal att de kristna samfunden, efter 2 000 års närvaro i detta område som i dag heter Irak, nu riskerar att försvinna, i synnerhet mot bakgrund av västvärldens interventioner på senare år, och att det sker under en demokratisk regering som stöds av EU. Detta kan vi inte tolerera. Förutom de allmänna problemen kring religionsfrihet är detta en fullständig skandal, och jag välkomnar att ett antal kristna biskopar från Irak ska resa till Strasbourg i december för att i detalj informera oss om situationen för sina religiösa samfund.
Vi måste vara tydliga med att en sporadisk trött gest inte är nog, utan att vi har ett genuint ansvar här. Åttio procent av alla européer är kristna. Naturligtvis är vi för religionsfrihet i allmänhet, men vem ska bevaka dessa människors intressen om inte vi gör det? Det är människor som till och med har överlevt Saddam Husseins avskyvärda regim i sitt land, men vars själva existens nu hotas.
Därför måste Europaparlamentet fokusera sitt arbete för de mänskliga rättigheterna i det här området. Jag uppmanar Catherine Ashton att göra samma sak och regelbundet informera oss om situationen för dessa kristna."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ashton"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples