Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-25-Speech-4-173"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101125.24.4-173"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Prin politicile pe care le adoptă și, în mod special, prin politica sa comercială, Uniunea trebuie să își apere interesele comerciale, respectând propriile norme și valori și asigurând respectarea lor de către alții. Această perspectivă trebuie să ajute diferitele instituții europene să lanseze și să conducă o nouă politică comercială, o politică ambițioasă bazată pe fermitate și dialog. Nu trebuie uitat faptul că, în Europa, societățile industriale și comerciale europene sunt supuse respectării stricte a standardelor sociale și de mediu. Dacă Uniunea Europeană respectă standarde cu caracter obligatoriu, trebuie să poată cere același lucru partenerilor săi comerciali, în special țărilor emergente, și să promoveze cerințe de calitate și durabilitate, mai ales pentru produsele alimentare care intră pe teritoriul său, în scopul menținerii unui comerț loial și echitabil.
În acest sens, standardele exigente de pe piața unică europeană în materie de sănătate, siguranță, mediu și de protecție a lucrătorilor și a consumatorilor constituie un model european specific, care trebuie să reprezinte o sursă de inspirație la nivel internațional și în contexte multilaterale și trebuie să se reflecte în negocierile acordurilor comerciale bilaterale în curs."@ro18
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Evropská unie musí podporovat své obchodní cíle prostřednictvím svých politik – zejména pak prostřednictvím své obchodní politiky –, současně dodržovat vlastní normy a hodnoty a zajistit, aby je dodržovali ostatní. Tato perspektiva musí různým orgánům EU pomoci zavést a provádět novou ambiciózní obchodní politiku, založenou na pevnosti a dialogu. Nesmíme zapomínat na skutečnost, že evropský průmysl a evropské podniky jsou v Evropě vázány dodržováním přísných sociálních a environmentálních norem. Pokud Evropská unie závazně dodržuje normy, musí být také připravena vyžadovat totéž od svých obchodních partnerů, zejména od těch z rozvíjejících se zemí, a musí trvat na kvalitě a udržitelnosti, především co se týče potravinářských výrobků, které vstupují na její území, a tím zachovat spravedlivý a poctivý obchod.
V tomto smyslu vytvářejí přísná pravidla evropského jednotného trhu týkající se zdraví, bezpečnosti, životního prostředí a ochrany pracovníků a spotřebitelů specifický evropský model, který musí působit jako zdroj inspirace na mezinárodní úrovni a na multilaterálních fórech a musí být zohledňován v probíhajících jednáních o bilaterálních obchodních dohodách."@cs1
"EU må gennem den politik, der føres, og navnlig sin handelspolitik, forsvare sine handelsmæssige interesser og samtidig overholde og sørge for, at andre overholder EU's standarder og værdier. Det er disse overvejelser, der skal hjælpe de forskellige EU-institutioner til at lancere og føre en ny handelspolitik, der er ambitiøs og baseret på beslutsomhed og dialog. Man må huske på, at de europæiske industri- og handelssamfund i Europa er underlagt en nøje overholdelse af sociale og miljømæssige regler. EU overholder bindende regler og må ligeledes være i stand til at udøve gensidighed over for sine handelspartnere, mere præcis vækstlandene, og fremme krav om kvalitet og bæredygtighed, navnlig når det gælder fødevarer, der indføres på dets område, med henblik på at bevare en loyal og retfærdig konkurrence.
I denne henseende udgør de krævende standarder på det europæiske indre marked på området sundhed, sikkerhed, miljø samt beskyttelse af arbejdstagere og forbrugere en specifik europæisk model, der bør give inspiration på internationalt niveau og i multilaterale fora og afspejle sig i de igangværende forhandlinger af bilaterale handelsaftaler."@da2
"Die Europäische Union muss in ihrer Politik und insbesondere in der Handelspolitik ihre Handelsinteressen vertreten, dabei aber auch ihre eigenen Normen und Werte einhalten und sie anderen Parteien gegenüber durchsetzen. Von diesen Gedanken müssen sich die einzelnen Organe der EU leiten lassen, wenn sie eine anspruchsvolle, entschlossene und dialogorientierte neue Handelspolitik einleiten und praktizieren wollen. Allerdings ist stets zu bedenken, dass die europäischen Industrien und Unternehmen in Europa Sozial- und Umweltnormen genau einhalten müssen. Hält die Europäische Union zwingende Normen tatsächlich ein, kann sie dies auch von ihren Handelspartnern und insbesondere von den Schwellenländern verlangen und Anforderungen an die Qualität und die Nachhaltigkeit stellen, insbesondere bei Lebensmitteln, die in die EU eingeführt werden, um den fairen und gerechten Handel zu schützen.
In diesem Sinne verkörpern die anspruchsvollen Normen des europäischen Binnenmarkts in den Bereichen Gesundheit, Sicherheit, Umwelt-, Arbeits- und Verbraucherschutz ein besonderes europäisches Modell, das auf internationaler Ebene und in multilateralen Gremien als Inspirationsquelle dienen und sich in den laufenden Verhandlungen über bilaterale Handelsabkommen niederschlagen sollte."@de9
"Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει, στο πλαίσιο των πολιτικών της, και ειδικότερα της εμπορικής της πολιτικής, να φροντίζει για την προάσπιση των εμπορικών της συμφερόντων σεβόμενη συγχρόνως και επιβάλλοντας τον σεβασμό των ιδιαίτερων κανόνων και αξιών της. Αυτή η σκέψη πρέπει να ωθήσει τα διάφορα θεσμικά όργανα της ΕΕ να εγκαινιάσουν και να προαγάγουν μια νέα φιλόδοξη εμπορική πολιτική, μια πολιτική φιλόδοξη η οποία θα στηρίζεται στην αυστηρότητα και τον διάλογο. Δεν πρέπει να λησμονούμε το γεγονός ότι οι ευρωπαϊκές βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις υπόκεινται, στην Ευρώπη, στην αυστηρή τήρηση κοινωνικών και περιβαλλοντικών κανόνων. Εφόσον η Ευρωπαϊκή Ένωση τηρεί υποχρεωτικά πρότυπα, πρέπει επίσης να είναι σε θέση να απαιτεί την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαιότητας από τους εμπορικούς εταίρους της, και ιδίως από τις αναδυόμενες χώρες, και να προωθεί προδιαγραφές ποιότητας και βιωσιμότητας, κυρίως όσον αφορά τα προϊόντα διατροφής που εισάγονται στην επικράτειά της, έτσι ώστε να εξασφαλίσει συνθήκες δίκαιου και ισότιμου εμπορίου.
Κατ’ αυτήν την έννοια, τα απαιτητικά πρότυπα της ενιαίας ευρωπαϊκής αγοράς στους τομείς της υγείας, της ασφάλειας, του περιβάλλοντος και της προστασίας των εργαζομένων και των καταναλωτών συγκροτούν ένα ειδικό ευρωπαϊκό μοντέλο το οποίο πρέπει να λειτουργεί ως πηγή έμπνευσης σε διεθνές επίπεδο και στους πολυμερείς οργανισμούς και πρέπει να αντικατοπτρίζεται στις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις για τη σύναψη διμερών εμπορικών συμφωνιών."@el10
"The European Union, through its policies and particularly its trade policy, must uphold its commercial interests while complying with and ensuring that others comply with its standards and values. It is this thought which should help the various EU institutions launch and conduct a new ambitious trade policy based on firmness and dialogue. We must not forget that European industries and businesses are bound in Europe by strict social and environmental rules. If the European Union complies with binding standards, it must also be able to require the same from its trading partners, particularly from emerging countries, and insist on quality and sustainability, particularly for food products coming into its territory, in order to preserve fair and equitable trade.
In this sense, the European single market’s tough rules on health, safety, the environment and protection of workers and consumers are a specific European model which must serve as an inspiration at international level and in multilateral fora and which must be reflected in the current negotiations on bilateral trade agreements."@en4
"La Unión Europea debe, a través de las políticas que desarrolla y, muy en particular, de su política comercial, defender sus intereses comerciales respetando y haciendo respetar las normas y valores que defiende. Esta reflexión debe ayudar a las diferentes instituciones europeas a emprender y desarrollar una nueva política comercial que sea ambiciosa y se base en la firmeza y el diálogo. No debemos olvidar que, en Europa, las sociedades industriales y comerciales europeas han de respetar estrictamente una serie de normas sociales y medioambientales. Si la Unión Europea respeta normas vinculantes, también debe poder exigir reciprocidad a sus socios comerciales y más concretamente a los países emergentes, y apoyar un conjunto de exigencias en materia de calidad y sostenibilidad, en particular para los productos alimenticios que entran en su territorio, con el fin de preservar un comercio leal y equitativo.
En este sentido, las exigentes normas del mercado único europeo en materia de sanidad, seguridad, medio ambiente y protección de los trabajadores y los consumidores constituyen un modelo europeo específico que debe ser fuente de inspiración a escala internacional y en los foros multilaterales, y reflejarse en las negociaciones de los acuerdos comerciales bilaterales en curso."@es21
"Euroopa Liit peab oma poliitikasuundade ja eriti kaubanduspoliitika kaudu toetama oma kaubanduslikke huve, järgides samal ajal oma standardeid ja väärtusi ning tagades, et ka teised neid järgivad. See on just see mõte, mis peaks aitama eri ELi institutsioonidel juurutada ja teha uut ulatuslikku kaubanduspoliitikat, mis põhineb kindlusel ja dialoogil. Me ei tohi unustada, et Euroopa tööstusharud ja ettevõtted peavad järgima Euroopas rangeid sotsiaalseid ja keskkonnaeeskirju. Kui Euroopa Liit järgib kohustuslikke standardeid, peab ta suutma nõuda sedasama oma kaubanduspartneritelt ja eriti tärkava majandusega riikidelt ning nõudma kvaliteeti ja jätkusuutlikkust, eriti oma territooriumile toodavate toidukaupade suhtes, et säilitada õiglane ja võrdne kaubandus.
Selles mõttes kujutavad Euroopa ühisturu ranged eeskirjad tervishoiu, ohutuse, keskkonna ning töötajate ja tarbijate kaitsmise kohta spetsiifilist Euroopa mudelit, mis peab andma inspiratsiooni rahvusvahelisel tasemel ja mitmepoolsetel foorumitel ning mida tuleb käsitleda käimasolevatel kahepoolsete kaubanduslepingute läbirääkimistel."@et5
"Euroopan unionin on poliittisten toimiensa ja erityisesti kauppapolitiikkansa kautta puolustettava kaupallisia etujaan, mutta samalla sen on noudatettava normejaan ja arvojaan sekä varmistettava, että muutkin noudattavat niitä. Juuri tämän ajatuksen pitäisi auttaa EU:n eri instituutioita luomaan sinnikkyydelle ja vuoropuhelulle perustuva kunnianhimoinen kauppapolitiikka ja harjoittamaan sitä. Emme saa unohtaa, että Euroopan teollisuuden ja yritysten on noudatettava Euroopassa tiukkoja sosiaalisia ja ympäristöä koskevia sääntöjä. Mikäli EU:n noudattaa sitovia normeja, sen on voitava vaatia samaa kauppakumppaneiltaan, erityisesti kehittyviltä valtioilta, sekä pitää kiinni laadusta ja kestävyydestä erityisesti sen alueelle tuotavien elintarvikkeiden kohdalla, jotta kaupankäynti säilyisi oikeudenmukaisena ja tasapuolisena.
Tässä mielessä Euroopan sisämarkkinoiden terveyteen, turvallisuuteen, ympäristöön sekä työntekijöiden ja kuluttajien suojeluun liittyvät tiukat säännöt ovat tyypillisiä Euroopan mallissa, jonka on palveltava innoituksen lähteenä kansainvälisissä yhteyksissä ja monenvälisissä foorumeissa ja jonka vaikutuksen pitää näkyä nykyisissä neuvotteluissa kahdenvälisistä sopimuksista."@fi7
"L’Union doit, au travers des politiques qu’elle mène, et plus particulièrement sa politique commerciale, faire en sorte de défendre ses intérêts commerciaux tout en respectant et en faisant respecter les normes et valeurs qui sont les siennes. C’est cette réflexion qui doit aider les différentes institutions européennes à lancer et à conduire une nouvelle politique commerciale, une politique ambitieuse basée sur la fermeté et le dialogue. Il ne faut en effet pas oublier le fait que les sociétés industrielles et commerciales européennes sont soumises en Europe au strict respect de règles sociales et environnementales. Si l’Union européenne respecte des normes contraignantes, elle doit aussi pouvoir exiger de la réciprocité auprès de ses partenaires commerciaux et, plus particulièrement, auprès des pays émergents et promouvoir des exigences de qualité et de durabilité, notamment des produits alimentaires qui entrent sur son territoire, afin de préserver un commerce loyal et équitable.
En ce sens, les normes exigeantes du marché unique européen en matière de santé, de sécurité, d’environnement et de protection des travailleurs et des consommateurs constituent un modèle européen spécifique qui doit servir d’inspiration au niveau international et dans les enceintes multilatérales et se refléter dans la négociation des accords commerciaux bilatéraux en cours."@fr8
"Az Európai Uniónak politikáin és különösképpen kereskedelempolitikáján keresztül meg kell védenie kereskedelmi érdekeit, ugyanakkor be kell tartania és be kell tartatnia a saját normáit és értékeit. Ezeknek az elgondolásoknak segíteniük kell az uniós intézményeket abban, hogy új kereskedelempolitikát indítsanak útjára és folytassanak, egy olyan nagyra törő politikát, amely a határozottságon és a párbeszéden alapul. Nem szabad elfelejteni azt sem, hogy az európai ipari és kereskedelmi társaságoknak Európában szigorú szociális és környezetvédelmi szabályokat kell betartaniuk. Ha az Európai Unió tiszteletben tartja a kötelező erejű normákat, meg kell követelnie ezt a kölcsönösséget a kereskedelmi partnereivel szemben is, különös tekintettel a feltörekvő országokra és a tisztességes és igazságos kereskedelem megőrzése érdekében ösztönöznie kell a minőségi és fenntarthatósági kívánalmakat is, főként a területére érkező élelmiszerekkel kapcsolatban.
E tekintetben az egységes európai piac egészségre, biztonságra, környezetre, a munkavállalók és a fogyasztók védelmére vonatkozó szigorú normái egyedi európai mintát jelentenek, amelynek nemzetközi szinten és a többoldalú fórumokon is példaként kell szolgálnia és tükröződnie kell a folyamatban lévő kétoldalú kereskedelmi tárgyalásokban is."@hu11
"Attraverso le proprie politiche, ed in particolare la politica commerciale, l’Unione europea è tenuta a tutelare i propri interessi commerciali, nel rispetto dei propri valori e standard, ed garantendo che i suoi partner facciano altrettanto. Questa considerazione deve servire alle varie istituzioni europee per promuovere e condurre una nuova e ambiziosa politica commerciale basata su fermezza e dialogo. Non dobbiamo dimenticare che in Europa industrie ed imprese europee devono sottostare a severe norme di natura sociale ed ambientale. Se l'Unione europea rispetta norme vincolanti, deve anche poter esigere che i suoi partner commerciali, in particolare i paesi emergenti, facciano altrettanto e deve promuovere requisiti di qualità e sostenibilità, segnatamente per i prodotti alimentari che entrano nel suo territorio, al fine di tutelare un contesto commerciale leale ed equo.
In tal senso, le norme rigorose del mercato unico europeo in materia di salute, sicurezza, ambiente e protezione dei lavoratori e dei consumatori rappresentano un modello europeo specifico, che deve essere fonte di ispirazione a livello internazionale e nelle sedi multilaterali, ed avere altresì un riscontro nei negoziati degli accordi commerciali bilaterali in corso."@it12
"Vykdydama savo politiką, visų pirma prekybos politiką, Europos Sąjunga turi atsižvelgti į savo komercinius interesus, kartu vadovautis savo normomis ir vertybėmis bei užtikrinti, kad kiti jomis vadovautųsi. Būtent ši mintis turėtų padėti įvairioms ES institucijoms pradėti vykdyti naują plataus užmojo prekybos politiką, kuri būtų tvirta ir pagrįsta dialogu. Negalime pamiršti, kad Europos pramonei ir verslo įmonėms Europoje taikomos griežtos socialinės ir aplinkos apsaugos taisyklės. Jei Europos Sąjunga laikosi privalomų standartų, ji taip pat turi turėti galimybę reikalauti, kad jų laikytųsi ir jos prekybos partneriai, ypač besiformuojančios ekonomikos šalys, ir siekiant išsaugoti sąžiningą ir nešališką prekybą primygtinai reikalauti, kad būtų užtikrinama kokybė ir tvarumas, ypač kalbant apie maisto produktus, kurie įvežami į jos teritoriją.
Šia prasme griežtos Europos bendrosios rinkos taisyklės dėl sveikatos, saugos, aplinkos ir darbuotojų bei vartotojų apsaugos yra konkretus Europos modelis, kuris daugiašaliuose forumuose ir tarptautiniu lygmeniu turi būti įkvėpimo šaltinis ir į jį turi būti atsižvelgta vedant dabartines derybas dėl dvišalių prekybos susitarimų."@lt14
"Eiropas Savienībai, īstenojot tās politiskos virzienus, jo īpaši tirdzniecības politiku, jāveicina savas komerciālās intereses, vienlaikus ievērojot un nodrošinot, lai arī citi ievērotu tās standartus un vērtības. Tieši ar šādu domu ir jāveicina jaunas vērienīgas tirdzniecības politikas sākšana un īstenošana, pamatojoties uz apņēmību un dialogu. Nedrīkstam aizmirst, ka Eiropas nozarēm un uzņēmumiem Eiropā ir saistoši stingri sociālie un vides noteikumi. Ja Eiropas Savienība ievēro saistošus standartus, tai arī jābūt iespējai prasīt to pašu no tirdzniecības partneriem, jo īpaši no jaunattīstības valstīm, un pieprasīt tām ievērot kvalitātes un ilgtspējības prasības, jo īpaši attiecībā uz tās teritorijā ievestajiem pārtikas produktiem, lai saglabātu godīgus un vienlīdzīgus tirdzniecības noteikumus.
Šajā ziņā Eiropas vienotā tirgus stingrie noteikumi veselības, drošības, vides un darba ņēmēju un patērētāju aizsardzības jomā veido noteiktu Eiropas modeli, kam jākalpo par iedvesmu starptautiskā līmenī un daudzpusējos forumos un kas ir jāatspoguļo pašreizējās sarunās par divpusējiem tirdzniecības nolīgumiem."@lv13
"Prin politicile pe care le adoptă și, în mod special, prin politica sa comercială, Uniunea trebuie să își apere interesele comerciale, respectând propriile norme și valori și asigurând respectarea lor de către alții. Această perspectivă trebuie să ajute diferitele instituții europene să lanseze și să conducă o nouă politică comercială, o politică ambițioasă bazată pe fermitate și dialog. Nu trebuie uitat faptul că, în Europa, societățile industriale și comerciale europene sunt supuse respectării stricte a standardelor sociale și de mediu. Dacă Uniunea Europeană respectă standarde cu caracter obligatoriu, trebuie să poată cere același lucru partenerilor săi comerciali, în special țărilor emergente, și să promoveze cerințe de calitate și durabilitate, mai ales pentru produsele alimentare care intră pe teritoriul său, în scopul menținerii unui comerț loial și echitabil.
În acest sens, standardele exigente de pe piața unică europeană în materie de sănătate, siguranță, mediu și de protecție a lucrătorilor și a consumatorilor constituie un model european specific, care trebuie să reprezinte o sursă de inspirație la nivel internațional și în contexte multilaterale și trebuie să se reflecte în negocierile acordurilor comerciale bilaterale în curs."@mt15
"De Europese Unie moet door middel van haar beleid, en in het bijzonder haar handelsbeleid, haar handelsbelangen verdedigen en tegelijkertijd haar normen en waarden naleven en ervoor zorgen dat anderen dat ook doen. Deze gedachte moet de diverse EU-instellingen helpen om een nieuw en ambitieus handelsbeleid te lanceren en te voeren, gebaseerd op standvastigheid en dialoog. Wij moeten niet vergeten dat Europese industrieën en ondernemingen in Europa gebonden zijn aan strikte sociale en milieuregels. Wanneer de Europese Unie bindende normen naleeft, moet zij dit ook kunnen eisen van haar handelspartners, met name de opkomende landen, en moet ze staan op kwaliteit en duurzaamheid, in het bijzonder met betrekking tot voedselproducten die worden ingevoerd, teneinde een eerlijke en billijke handel in stand te houden.
De strenge regels van de Europese interne markt op het gebied van gezondheid, veiligheid, milieu en bescherming van werknemers en consumenten zijn een specifiek Europees model dat op internationaal niveau en in multilaterale fora tot voorbeeld zou moeten strekken; dit moet ook blijken uit de huidige onderhandelingen over bilaterale handelsbetrekkingen."@nl3
"Unia Europejska, poprzez realizowane strategie polityczne, a szczególnie poprzez politykę handlową, musi starać się o obronę swoich interesów handlowych przy jednoczesnym przestrzeganiu i egzekwowaniu zasad i wartości, którymi się kieruje. Ta refleksja powinna pomóc różnym instytucjom europejskim w zapoczątkowaniu i prowadzeniu nowej polityki handlowej, polityki ambitnej, opartej na solidności i dialogu. Nie możemy zapominać, że przedsiębiorstwa przemysłowe i handlowe w Europie muszą ściśle przestrzegać norm społecznych i środowiskowych. Jeżeli Unia Europejska przestrzega rygorystycznych przepisów, powinna również być w stanie wymagać od swych partnerów handlowych wzajemności, zwłaszcza od krajów wschodzących, oraz wspierać wymogi dotyczące jakości i zrównoważonego rozwoju, w szczególności w przypadku produktów spożywczych wwożonych na jej terytorium, tak aby zachować uczciwy i sprawiedliwy charakter handlu.
W tym sensie wymagające normy europejskiego rynku wewnętrznego w dziedzinie zdrowia, bezpieczeństwa, środowiska oraz ochrony pracowników i konsumentów składają się na specyficzny model europejski, który musi służyć za inspirację na szczeblu międzynarodowym i w organizacjach wielostronnych, a także znaleźć odzwierciedlenie w prowadzonych obecnie dwustronnych negocjacjach handlowych."@pl16
"Através das suas políticas e, em particular da sua política comercial, a União Europeia tem de defender os seus interesses comerciais, respeitando embora, e fazendo respeitar, as suas normas e valores. É esta reflexão que deverá ajudar as diferentes instituições europeias a lançar e a levar a cabo uma nova política comercial ambiciosa baseada na firmeza e no diálogo. Não nos podemos esquecer de que as sociedades industriais e comerciais europeias estão vinculadas, na Europa, à observância estrita de regras sociais e ambientais. Se a União Europeia respeita normas vinculativas, deve poder exigir reciprocidade dos seus parceiros comerciais, nomeadamente dos países emergentes, e impor condições em termos de qualidade e sustentabilidade, sobretudo no que respeita aos produtos alimentares que entram no seu território, a fim de preservar um comércio justo e equitativo.
Neste sentido, as normas exigentes do mercado único europeu em matéria de saúde, segurança, ambiente e protecção dos trabalhadores e dos consumidores constituem um modelo europeu específico que deverá servir de inspiração a nível internacional e nos
multilaterais e reflectir-se na negociação dos acordos comerciais bilaterais em curso."@pt17
"Európska únia musí prostredníctvom svojich politík a najmä svojej obchodnej politiky obhajovať svoje obchodné záujmy a zároveň zabezpečiť, aby aj ostatní dodržiavali jej normy a hodnoty. Práve táto úvaha by mala rôznym inštitúciám EÚ pomôcť spustiť a uskutočniť novú ambicióznu obchodnú politiku založenú na zásadovosti a dialógu. Nesmieme zabúdať na to, že európske priemyselné a obchodné spoločnosti sú v Európe povinné dodržiavať prísne sociálne a environmentálne pravidlá. Ak Európska únia dodržiava záväzné normy, musí mať aj možnosť vyžadovať reciprocitu od svojich obchodných partnerov a najmä od rozvíjajúcich sa krajín, ako aj podporovať požiadavky na kvalitu a trvácnosť najmä potravinárskych produktov, ktoré vstupujú na jej územie, s cieľom chrániť spravodlivý obchod.
V tomto zmysle sú prísne pravidlá európskeho jednotného trhu týkajúce sa zdravia, bezpečnosti, životného prostredia a ochrany pracujúcich a spotrebiteľov špecifickým európskym modelom, ktorý musí slúžiť ako inšpirácia na medzinárodnej úrovni a v multilaterálnych fórach a ktorý sa musí zohľadniť v súčasných rokovaniach o bilaterálnych obchodných dohodách."@sk19
".
Evropska unija mora s politikami in še zlasti s svojo trgovinsko politiko, zaščititi svoje trgovinske interese, obenem pa upoštevati svoje standarde in vrednote in zagotoviti, da jih upoštevajo tudi drugi. Ta razmislek mora pomagati različnim institucijam EU, da uvedejo in izvajajo novo velikopotezno trgovinsko politiko, ki temelji na odločnosti in dialogu. Ne smemo pozabiti, da so evropske industrije in podjetja v Evropi podrejena strogemu spoštovanju socialnih in okoljskih pravil. Če Evropska unija spoštuje zavezujoče standarde, mora prav tako imeti možnost, da zahteva isto od svojih trgovinskih partnerjev in še zlasti od držav v vzponu, ter vztraja pri kakovosti in trajnosti, zlasti glede živil, ki prihajajo na njeno ozemlje, da se tako zaščiti poštena in enotna trgovina.
V tem smislu so strogi standardi enotnega evropskega trga na področju zdravja, varnosti, okolja ter varstva delavcev in potrošnikov poseben evropski model, ki mora služiti kot navdih na mednarodni ravni in v večstranskih forumih ter se odražati v potekajočih pogajanjih o dvostranskih trgovinskih sporazumih."@sl20
"EU måste genom den politik som man för, och i synnerhet genom sin handelspolitik, försvara sina handelsintressen samtidigt som man respekterar sina normer och värden och ser till att andra gör detsamma. Det är denna synpunkt som ska hjälpa de olika EU-institutionerna att inleda och föra en ny handelspolitik, en ambitiös politik grundad på fasthet och dialog. Man får inte glömma att de europeiska handels- och industriföretagen i Europa är underkastade strikta sociala regler och miljöregler. Om Europeiska unionen respekterar bindande normer, måste den också kunna kräva ömsesidighet hos sina handelspartner och i synnerhet hos de nya tillväxtländerna samt verka för kvalitets- och hållbarhetskrav för i synnerhet livsmedelsprodukter som införs på dess territorium, i syfte att bevara en sund och rättvis handel.
De bindande normerna för den europeiska inre marknaden när det gäller hälsa, säkerhet, miljö och skydd av anställda och konsumenter utgör därför en specifik europeisk modell som ska ge inspiration på internationell nivå och i multilaterala sammanhang och speglas i pågående förhandlingar om bilaterala handelsavtal."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"fora"17
"în scris"18,15
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples