Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-24-Speech-3-438"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101124.22.3-438"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin! Auch ich bin sehr froh, dass es endlich in diesem Haus eine Resolution zum Konflikt in der Westsahara gibt. Ich denke, das hätte schon längst aus anderen Gründen geschehen sollen und nicht erst jetzt nach diesen grausamen Vorfällen im Lager Gdeim Izik. Ich verstehe auch nicht wirklich, warum Marokko nicht bereit ist, eine unabhängige Untersuchung zuzulassen. Wenn es nichts zu verbergen hat, dann soll es die Untersuchung geben. Also warum nicht? Ich hoffe sehr, dass diese Resolution morgen im Parlament beschlossen wird – das heißt ja nicht, dass es keinen Dialog mit Marokko geben soll. Nächste Woche sind der marokkanische und der algerische Außenminister und auch die Polisario in den außenpolitischen Ausschuss eingeladen. Ich hoffe, sie kommen und diskutieren mit uns. Die Resolution aber möglicherweise verschieben zu wollen, halte ich nicht für sinnvoll. Denn es geht darum, als Europäisches Parlament den Grundsatz der Einhaltung der Menschenrechte und auch den Grundsatz des Selbstbestimmungsrechts der Völker – in diesem Fall für die Sahrauis – zu wahren und zu unterstützen. Ich war vor 23 Jahren zum ersten Mal in den Lagern in der Nähe von Tintuf. Seit damals kämpft dieses Volk darum, endlich das eigene Recht wahrnehmen und eine Volksabstimmung durchführen zu können, die fair und gerecht ist. Deshalb bin ich froh, dass diese Resolution jetzt stattfindet und hoffentlich morgen auch tatsächlich beschlossen wird."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, jsem také velmi potěšena, že konečně máme v této sněmovně usnesení týkající se konfliktu v Západní Sahaře. Myslím si, že se to mělo stát mnohem dřív a na jiném základě, a ne až poté, co se odehrály tyto kruté incidenty v táboře Gdaim Izyk. Skutečně nechápu, proč Maroko nechce připustit nezávislé šetření. Nemá-li co skrývat, šetření by mělo být provedeno. Tak proč tomu tak není? Skutečně doufám, že toto usnesení bude zítra v Parlamentu přijato; to samozřejmě neznamená, že by neměl veden dialog s Marokem. Na příští týden jsou pozváni marocký a alžírský ministr zahraničních věcí a Fronta Polisario k účasti na zasedání Výboru pro zahraniční věci. Doufám, že přijedou a zapojí se s námi do diskuse. Nemyslím si však, že návrh na odklad přijetí usnesení je smysluplný, protože pro nás jako Evropský parlament je důležité, abychom dodržovali a podporovali zásadu dodržování lidských práv a také zásadu práva lidu na sebeurčení – v tomto případě pro Sahařany. Poprvé jsem navštívila tábory poblíž Tindoufu před 23 lety. Od té doby lidé bojují, aby konečně mohli uplatňovat své vlastní zákony a uspořádat referendum, které bude poctivé a spravedlivé. Jsem proto potěšena, že toto usnesení je nyní připraveno a že bude zítra snad skutečně také přijato."@cs1
"Fru formand! Jeg er også meget glad for, at vi endelig får et beslutningsforslag om konflikten i Vestsahara her i Parlamentet. Jeg mener, at dette skulle være sket langt tidligere af andre grunde, ikke først efter de grusomme hændelser i Gdaim Izyk-lejren. Jeg forstår virkelig ikke, hvorfor Marokko ikke er indstillet på at give tilladelse til en uafhængig undersøgelse. Hvis landet ikke har noget at skjule, bør undersøgelsen gennemføres. Så hvorfor sker det ikke? Jeg håber virkelig, at dette beslutningsforslag vil blive vedtaget i Parlamentet i morgen – det betyder naturligvis ikke, at vi ikke skal indgå i en dialog med Marokko. I næste uge er den marokkanske og algeriske udenrigsminister samt Polisario Front indbudt til et møde i Udvalget om Udenrigsanliggender. Jeg håber, at de vil møde op og indgå i en diskussion med os. Men jeg mener ikke, at forslaget om at udsætte beslutningsforslaget er fornuftigt, for som Europa-Parlament er det vigtigt for os at respektere og støtte princippet om overholdelse af menneskerettighederne samt princippet om befolkningers ret til selvbestemmelse – i dette tilfælde sahrawierne. Jeg besøgte lejrene i nærheden af Tindouf for første gang for 23 år siden. Siden da har dette folk kæmpet for at få mulighed for at overholde sin egen lovgivning og afholde en folkeafstemning, der er retfærdig. Derfor glæder det mig, at dette beslutningsforslag nu er blevet fremsat, og at det forhåbentlig vil blive vedtaget i morgen."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να εκφράσω την ικανοποίησή μου που τελικά καταλήξαμε στο Κοινοβούλιο σε ένα ψήφισμα για τη διαμάχη στη Δυτική Σαχάρα. Θεωρώ ότι αυτό θα έπρεπε να είχε γίνει πολύ νωρίτερα με άλλη αφορμή, όχι μόνο μετά τα φοβερά αυτά γεγονότα στον καταυλισμό Gdaim Izyk. Πραγματικά δεν καταλαβαίνω γιατί το Μαρόκο δεν είναι διατεθειμένο να επιτρέψει μια ανεξάρτητη έρευνα. Εάν δεν έχει τίποτα να κρύψει, η έρευνα θα πρέπει να διεξαχθεί. Γιατί λοιπόν δεν γίνεται αυτό; Ευελπιστώ ότι το παρόν ψήφισμα θα εγκριθεί αύριο στο Κοινοβούλιο –φυσικά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν πρέπει να γίνει διάλογος με το Μαρόκο. Την επόμενη εβδομάδα, οι υπουργοί Εξωτερικών του Μαρόκου και της Αλγερίας, καθώς και το Μέτωπο Polisario, είναι προσκεκλημένοι να παρευρεθούν σε συνεδρίαση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων. Ελπίζω ότι θα έρθουν και θα συμμετάσχουν σε μια συζήτηση μαζί μας. Ωστόσο, δεν θεωρώ λογική την πρόταση να αναβάλουμε το ψήφισμα, διότι ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι σημαντικό για μας να σεβαστούμε και να στηρίξουμε την αρχή της τήρησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και την αρχή του δικαιώματος ενός λαού στην αυτοδιάθεση –εν προκειμένω των Σαχράουι. Επισκέφτηκα τους καταυλισμούς κοντά στο Tindouf για πρώτη φορά πριν από 23 χρόνια. Έκτοτε, ο λαός αυτός αγωνίζεται για να είναι επιτέλους σε θέση να τηρεί τους δικούς του νόμους και να διεξαγάγει ένα δημοψήφισμα που θα είναι δίκαιο. Θα ήθελα συνεπώς να εκφράσω την ικανοποίησή μου που το παρόν ψήφισμα έχει τεθεί τώρα στο τραπέζι και ευελπιστώ ότι αύριο θα εγκριθεί."@el10
"Madam President, I, too, am very pleased that we finally have a resolution on the conflict in Western Sahara in this House. I think this should have happened a lot sooner on other grounds, not only after the occurrence of these atrocious incidents in the Gdaim Izyk camp. I really do not understand why Morocco is not prepared to allow an independent inquiry. If it has nothing to hide, the inquiry should be carried out. So why is it not being done? I very much hope that this resolution will be adopted in Parliament tomorrow – of course that does not mean that there should not be dialogue with Morocco. Next week, the Moroccan and Algerian foreign ministers, as well as the Polisario Front, are invited to attend a meeting of the Committee of Foreign Affairs. I hope they will come and engage in a discussion with us. However, I do not think the suggestion to postpone the resolution is a sensible one, because, as the European Parliament, it is important for us to respect and support the principle of compliance with human rights, as well as the principle of a people’s right to self-determination – in this case for the Sahrawi. I visited the camps close to Tindouf for the first time 23 years ago. Since then, this people has been fighting to finally be able to observe its own law and to hold a referendum that is fair and just. I am therefore pleased that this resolution is now on the table and that tomorrow it will hopefully actually be adopted, too."@en4
"Señora Presidenta, también me complace que por fin tengamos una resolución sobre el conflicto en el Sáhara Occidental en esta Cámara. Creo que debería haber pasado mucho antes por otros motivos no solo tras los atroces incidentes ocurridos en el campo Gdaim Izyk. Realmente no entiendo por qué Marruecos no está dispuesto a permitir una investigación independiente. Si no tiene nada que ocultar, se debería realizar la investigación así que, ¿por qué no se hace? De verdad espero que se apruebe esta resolución mañana en el Parlamento —por supuesto que esto no significa que no vaya a haber un diálogo con Marruecos—. La próxima semana, los ministros de exterior de Marruecos y Algeria así como el Frente Polisario, están invitados a asistir a una reunión de la Comisión de Asuntos Exteriores. Espero que vengan y participen con nosotros en el debate. No obstante, no creo que sea una sugerencia sensata posponer la resolución porque, como Parlamento Europeo, es importante que respetemos y apoyemos el principio de cumplir con los derechos humanos así como el derecho a la autodeterminación de los pueblos, en este caso de los saharauis. Hace 23 años visité los campos cerca de Tinduf por primera vez. Desde entonces, esta población ha estado luchando para por fin poder cumplir su propia ley y celebrar un referendo que sea justo. Por tanto, me complace que esta resolución esté ahora sobre la mesa y espero que se apruebe también mañana."@es21
"Arvoisa puhemies, minäkin olen hyvin iloinen siitä, että meillä on viimeinkin parlamentin päätöslauselma Länsi-Saharan konfliktista. Minusta tämän olisi pitänyt tapahtua paljon aiemmin muilla perusteilla eikä vasta näiden Gdaim Izykin leirin kammottavien tapahtumien jälkeen. En todellakaan ymmärrä miksi Marokko ei ole valmis sallimaan riippumatonta selvitystä. Jos Marokolla ei ole mitään salattavaa, selvitys on toteutettava. Joten miksi sitä ei toteuteta? Toivon kovasti, että parlamentti hyväksyy päätöslauselman huomenna. Tämä ei tietenkään tarkoita, etteikö Marokon kanssa olisi käytävä vuoropuhelua. Marokon ja Algerian ulkoministerit sekä Polisario Front on kutsuttu ulkoasiainvaliokunnan kokoukseen ensi viikolla. Toivon heidän tulevan ja keskustelevan kanssamme. En kuitenkaan pidä järkevänä ehdotusta päätöslauselman lykkäämisestä, koska meille Euroopan parlamentissa on tärkeää kunnioittaa ja tukea ihmisoikeuksien kunnioittamista koskevaa periaatetta sekä ihmisten – tässä tapauksessa länsisaharalaisten – itsemääräämisoikeuden periaatetta. Vierailin leirillä Tindoufin lähistöllä ensimmäistä kertaa 23 vuotta sitten. Tämä kansa on siitä asti taistellut, jotta se lopultakin saisi maan haltuunsa ja voisi järjestää oikeudenmukaisen ja tasapuolisen kansanäänestyksen. Tämän vuoksi olen tyytyväinen siihen, että päätöslauselma on nyt esitetty ja että se huomenna toivottavasti myös hyväksytään."@fi7
"Madame la Présidente, je suis moi aussi très heureuse que cette Assemblée dispose enfin d’une résolution sur le conflit au Sahara occidental. Je pense que cela aurait dû se passer beaucoup plus tôt, pour d’autres motifs, et pas à la suite de ces incidents atroces dans le camp de Gdim Izik. Je ne comprends vraiment pas pourquoi le Maroc n’est pas disposé à autoriser une enquête indépendante. S’il n’a rien à cacher, l’enquête devrait être menée. Alors pourquoi n’est-ce pas le cas? J’espère vraiment que le Parlement adoptera demain cette résolution, ce qui ne signifie pas, bien évidemment, qu’il ne faut pas un dialogue avec le Maroc. La semaine prochaine, les ministres marocain et algérien des affaires étrangères ainsi que le Front Polisario sont invités à assister à une réunion de la commission des affaires étrangères. J’espère qu’ils viendront et qu’ils engageront une discussion avec nous. En revanche, je ne pense pas que la suggestion d’un report de la résolution soit judicieuse parce qu’il est important pour nous, Parlement européen, de respecter et de soutenir le principe du respect des droits de l’homme tout comme le principe du droit à l’autodétermination d’un peuple, en l’occurrence les Sahraouis. J’ai visité les camps à proximité de Tindouf pour la première fois il y a 23 ans. Depuis lors, ce peuple a lutté pour pouvoir enfin observer sa propre loi et tenir un référendum juste et équitable. Je suis donc heureuse que cette résolution soit désormais sur la table et qu’elle puisse être adoptée demain, du moins je l’espère."@fr8
"Elnök asszony, én is nagyon örülök, hogy végre megszületett e Ház állásfoglalása a nyugat-szaharai konfliktussal kapcsolatban. Úgy gondolom, hogy ennek nem a Gdeim Izik táborban bekövetkezett kegyetlen incidenst követően, hanem sokkal hamarabb, más okokból kifolyólag kellett volna megtörténnie. Értetlenül állok a kérdés előtt, hogy Marokkó miért nem járul hozzá a független vizsgálathoz. Ha nincs rejtegetnivalója, a vizsgálatot le kellene folytatni. Akkor miért nem végzik el? Nagyon remélem, hogy a Parlament holnap elfogadja az állásfoglalást, amely természetesen nem jelenti azt, hogy Marokkóval nem kell párbeszédet folytatni. A marokkói és az afgán külügyminiszter, valamint a Polisario Front meghívást kapott a Külügyi Bizottság jövő heti ülésére. Remélem, hogy eljönnek és párbeszédbe bocsátkoznak velünk. Azt azonban nem hiszem, hogy az állásfoglalás elhalasztására tett javaslat ésszerű volna, mivel az Európai Parlament számára fontos az emberi jogok elvének éppúgy, mint a népek – ez esetben a szaharai nép – önrendelkezési joga elvének tiszteletben tartása és védelme. A Tindouf közeli táborokban 23 éve jártam először. Ez a nép azóta is küzd azért, hogy végre saját törvényeit betartva élhessen, valamint hogy tisztességes és igazságos népszavazást tarthasson. Ezért örülök, hogy az állásfoglalás elkészült és remélhetőleg holnap elfogadásra is kerül."@hu11
"Signora Presidente, anch’io sono molto lieta della risoluzione finalmente raggiunta in quest’Aula sul conflitto nel Sahara occidentale. Penso che avremmo dovuto farlo già da tempo per altri motivi, non soltanto dopo che si sono verificati gli atroci incidenti nel campo di Gdaim Izyk. Non capisco davvero perché il Marocco non sia disposto ad acconsentire a un’inchiesta indipendente. Se non ha nulla da nascondere, l’inchiesta deve poter essere avviata. Quindi, perché questo non avviene? Spero ardentemente che questa risoluzione sia adottata dal Parlamento domani; chiaramente ciò non significa che si debba cessare di dialogare con il Marocco. La prossima settimana, i ministri degli Esteri del Marocco e dell’Algeria e il Fronte Polisario sono invitati a essere presenti alla riunione della commissione per gli affari esteri. Spero che vengano e si impegnino a discutere con noi. Tuttavia, non ritengo che la proposta di rinviare la risoluzione sia ragionevole, perché, come Parlamento europeo, dobbiamo rispettare e sostenere il principio del rispetto dei diritti umani, nonché il principio del diritto di un popolo all’autodeterminazione, nella fattispecie il popolo saharawi. Feci visita ai campi nei pressi di Tindouf per la prima volta 23 anni fa. Da allora, questa popolazione lotta per poter finalmente rispettare la propria legge e per indire un referendum equo e giusto. Perciò sono lieta che questa risoluzione sia ora all’esame e che domani, auspicabilmente, sia anche adottata."@it12
"Ponia pirmininke, man taip pat labai džiugu, kad šis Parlamentas pagaliau parengė rezoliuciją dėl konflikto Vakarų Sacharoje. Manau, kad tai turėjo būti padaryta kur kas anksčiau, o ne tik po šių žiaurių įvykių Gdaim Iziko stovykloje. Tikrai nesuprantu, kodėl Marokas nepasirengęs leisti atlikti nepriklausomą tyrimą. Jeigu jis neturi ką slėpti, tyrimas turi būti atliktas. Taigi kodėl jis nevykdomas? Labai tikiuosi, kad rytoj Parlamentas priims šią rezoliuciją – žinoma, tai nereiškia, kad su Maroku nereikėtų užmegzti dialogo. Kitą savaitę į Užsienio reikalų komiteto posėdį pakviesti dalyvauti Maroko ir Alžyro užsienio reikalų ministrai bei Polisario fronto atstovai. Tikiuosi, kad jie atvyks ir su mumis pradės diskusiją. Vis dėlto nemanau, kad pasiūlymas atidėti rezoliucijos priėmimą būtų vertinamas labai prieštaringai, nes mums, kaip Europos Parlamentui, svarbu paisyti žmogaus teisių apsaugos principo, taip pat žmonių – šiuo atveju Sacharos žmonių – apsisprendimo teisės principo laikymosi ir remti šiuos principus. Netoli Tindufo esančiose stovyklose pirmą kartą lankiausi prieš 23 metus. Nuo tada ši tauta kovoja, kad galiausiai galėtų laikytis savo pačios įstatymų ir surengti teisingą referendumą. Todėl džiaugiuosi, kad ši rezoliucija parengta, ir tikiuosi, kad rytoj ji bus taip pat ir priimta."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Arī es esmu ļoti gandarīta par to, ka beidzot šajā Parlamentā ir rezolūcija par konfliktu Rietumsahārā. Manuprāt, tam vajadzēja notikt jau daudz agrāk, turklāt citu iemeslu dēļ, nevis tikai pēc šiem nežēlīgajiem notikumiem nometnē. Es patiešām nesaprotu, kāpēc Maroka negrib pieļaut neatkarīgas izmeklēšanas veikšanu. Ja tai nav nekā slēpjama, tad izmeklēšana būtu jāveic. Tad kāpēc tas netiek darīts? Es ļoti ceru, ka rīt Parlaments pieņems šo rezolūciju; protams, tas nenozīmē, ka nav vajadzīgs dialogs ar Maroku. Nākamajā nedēļā Marokas un Alžīras ārlietu ministri, kā arī ir aicināti piedalīties Ārlietu komitejas sanāksmē. Es ceru, ka viņi ieradīsies un iesaistīsies debatēs ar mums. Tomēr es neuzskatu, ka ierosinājums atlikt rezolūciju ir prātīgs, jo kā Eiropas Parlamentam mums ir svarīgi ievērot un atbalstīt cilvēktiesību principa ievērošanu, kā arī tautas pašnoteikšanās tiesību principa ievērošanu ― šajā gadījumā tas saistīts ar Rietumsahāras iedzīvotājiem. Pirms 23 gadiem es pirmo reizi apmeklēju nometnes, kas atrodas netālu no Tindufas. Kopš tā laika šī tauta ir cīnījusies par to, lai beidzot varētu ievērot pati savus likumus un rīkot godīgu un taisnīgu referendumu. Tāpēc esmu gandarīta, ka šī rezolūcija ir izstrādāta un ka rīt mēs to, cerams, patiešām arī pieņemsim."@lv13
"Frau Präsidentin! Auch ich bin sehr froh, dass es endlich in diesem Haus eine Resolution zum Konflikt in der Westsahara gibt. Ich denke, das hätte schon längst aus anderen Gründen geschehen sollen und nicht erst jetzt nach diesen grausamen Vorfällen im Lager Gdeim Izik. Ich verstehe auch nicht wirklich, warum Marokko nicht bereit ist, eine unabhängige Untersuchung zuzulassen. Wenn es nichts zu verbergen hat, dann soll es die Untersuchung geben. Also warum nicht? Ich hoffe sehr, dass diese Resolution morgen im Parlament beschlossen wird – das heißt ja nicht, dass es keinen Dialog mit Marokko geben soll. Nächste Woche sind der marokkanische und der algerische Außenminister und auch die Polisario in den außenpolitischen Ausschuss eingeladen. Ich hoffe, sie kommen und diskutieren mit uns. Die Resolution aber möglicherweise verschieben zu wollen, halte ich nicht für sinnvoll. Denn es geht darum, als Europäisches Parlament den Grundsatz der Einhaltung der Menschenrechte und auch den Grundsatz des Selbstbestimmungsrechts der Völker – in diesem Fall für die Sahrauis – zu wahren und zu unterstützen. Ich war vor 23 Jahren zum ersten Mal in den Lagern in der Nähe von Tintuf. Seit damals kämpft dieses Volk darum, endlich das eigene Recht wahrnehmen und eine Volksabstimmung durchführen zu können, die fair und gerecht ist. Deshalb bin ich froh, dass diese Resolution jetzt stattfindet und hoffentlich morgen auch tatsächlich beschlossen wird."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ook ik ben heel blij dat het Parlement eindelijk met een resolutie over de Westelijke Sahara komt. Eigenlijk had die er om andere redenen al veel eerder moeten liggen en niet nu pas, na deze afschuwelijke gebeurtenissen in het kamp Gdaim Izik. Ik begrijp ook niet goed waarom Marokko niet bereid is een onafhankelijk onderzoek toe te laten. Als het niets te verbergen heeft, kan er toch een onderzoek gehouden worden? Ik hoop vurig dat deze resolutie morgen in het Parlement zijn beslag krijgt, al wil dat niet zeggen dat er niet naar een dialoog met Marokko gestreefd zou moeten worden. De ministers van Buitenlandse Zaken van Marokko en Algerije en ook Polisario zijn uitgenodigd voor de bijeenkomst van de Commissie buitenlandse zaken van volgende week. Hopelijk komen ze met ons discussiëren. Toch lijkt het mij niet zinvol om de resolutie daarvoor uit te stellen. Het gaat er immers om als Europees Parlement de principes van de naleving van de mensenrechten en dat van het zelfbeschikkingsrecht van volken – in dit geval van de Sahrawi – te bekrachtigen. Drieëntwintig jaar geleden bezocht ik voor het eerst de kampen in de buurt van |Tindouf. Sinds die tijd strijdt dit volk ervoor om eindelijk van het zelfbeschikkingsrecht gebruik te maken en een eerlijk referendum te houden. Vandaar dat ik blij ben dat deze resolutie er nu ligt en morgen hopelijk ook werkelijk aangenomen wordt."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Ja również bardzo się cieszę, że wreszcie mamy w tym Parlamencie rezolucję w sprawie Sahary Zachodniej. Myślę, że powinno to się stać znacznie wcześniej z innych przyczyn, a nie dopiero po okropnych wydarzeniach w obozie Gdaim Izyk. Naprawdę nie rozumiem, dlaczego Maroko nie jest gotowe, by zezwolić na niezawisłe dochodzenie. Jeżeli nie ma nic do ukrycia, to dochodzenie powinno się odbyć. Więc dlaczego się go nie przeprowadza? Mam wielką nadzieję, że ta rezolucja zostanie jutro przyjęta przez Parlament – nie oznacza to oczywiście, że nie powinniśmy prowadzić dialogu z Marokiem. Ministrowie spraw zagranicznych Maroka i Algerii, a także przedstawiciele Frontu Polisario zostali zaproszeni do udziału w posiedzeniu Komisji Spraw Zagranicznych w przyszłym tygodniu. Mam nadzieję, że przybędą i wezmą udział w dyskusji z nami. Nie uważam jednak, aby rozsądna była sugestia dotycząca odroczenia przyjęcia tej rezolucji, ponieważ dla nas, Parlamentu Europejskiego, ważne jest respektowanie i wspieranie zasady przestrzegania praw człowieka, jak też zasady dotyczącej prawa narodów do samostanowienia – w tym przypadku w odniesieniu do ludu Sahrawi. 23 lata temu po raz pierwszy odwiedziłam obozy w pobliżu Tindouf. Od tego czasu lud ten walczy o to, by wreszcie móc kierować się swoim własnym prawem oraz przeprowadzić uczciwe i sprawiedliwe referendum. Dlatego też cieszę się, że ta rezolucja jest już w porządku obrad i że jutro zostanie też – mam nadzieję – przyjęta."@pl16
"Senhora Presidente, também eu estou muito satisfeita por termos finalmente conseguido neste Hemiciclo uma resolução sobre o Sara Ocidental. Penso que isto devia ter acontecido há já muito tempo e noutras circunstâncias, e não apenas depois de se terem verificado estas atrocidades no campo de Gdaim Izyk. Não consigo verdadeiramente compreender por que razão Marrocos não está preparado para aceitar um inquérito independente. Se não tem nada a esconder, o inquérito devia realizar-se. Ora porque é que isso não está a ser feito? Tenho grandes esperanças de que esta resolução seja aprovada amanhã pelo Parlamento, mas evidentemente isso não significa que não deva existir um diálogo com Marrocos. Na próxima semana, os Ministros dos Negócios Estrangeiros marroquino e argelino, assim como a Frente Polisário, estão convidados para estarem presentes numa reunião da Comissão dos Assuntos Externos. Espero que venham e participem num debate connosco. Não penso, porém, que a sugestão de se adiar a resolução seja sensata porque é importante que o Parlamento leve em conta e apoie o princípio do respeito pelos direitos humanos, assim como o princípio do direito de um povo à autodeterminação, neste caso o povo sarauí. Visitei os campos perto de Tindouf pela primeira vez há 23 anos e, desde então, este povo tem lutado para poder finalmente aplicar as suas leis e realizar um referendo que seja honesto e justo. Congratulo-me, por isso, por termos agora sobre a mesa esta resolução e esperamos que ela seja amanhã aprovada."@pt17
"Doamnă președintă, și eu sunt încântată că avem, în cele din urmă, o rezoluție cu privire la conflictul din Sahara Occidentală în această Cameră. Cred că acest lucru ar fi trebuit să se întâmple mult mai curând într-un alt context, nu doar după producerea acestor incidente atroce în tabăra Gdaim Izyk. Chiar nu înțeleg de ce Marocul nu este pregătit să permită o anchetă independentă. Dacă nu are nimic de ascuns, ancheta ar trebui întreprinsă. Așadar, de ce nu se investighează? Sper din toată inima că această rezoluție va fi adoptată în Parlament mâine – desigur, acest lucru nu înseamnă că nu trebuie să existe un dialog cu Marocul. Săptămâna viitoare, miniștrii de externe marocan și algerian și Frontul Polisario sunt invitați să participe la o reuniune a Comisiei pentru afaceri externe. Sper că vor veni și vor participa la o discuție cu noi. Totuși, nu cred că sugestia de amânare a rezoluției este una înțeleaptă deoarece, în calitate de Parlament European, este important să respectăm și să sprijinim principiul respectării drepturilor omului, precum și principiul dreptului la autodeterminare al unui popor – în acest caz pentru locuitorii din Sahara Occidentală. Am vizitat taberele din apropierea orașului Tindouf pentru prima dată în urmă cu 23 de ani. De atunci, acest popor luptă pentru a putea în cele din urmă să-și respecte propria legislație și să organizeze un referendum care să fie corect și cinstit. Prin urmare, sunt încântată că această rezoluție este acum în discuție și că mâine va fi, să sperăm, adoptată."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, aj mňa veľmi teší, že v tomto Parlamente napokon máme uznesenie o konflikte v Západnej Sahare. Myslím si, že sme ho mali prijať oveľa skôr a na základe iných skutočností, nie až po tom, čo došlo k týmto hrozným udalostiam v tábore Gdaim Izyk. Naozaj nechápem, prečo Maroko nie je pripravené umožniť nezávislé vyšetrovanie. Ak nemá čo skrývať, vyšetrovanie by nemal byť problém. Prečo sa teda neuskutočňuje? Pevne verím, že zajtra v Parlamente prijmeme toto uznesenie. To však, samozrejme, neznamená, že s Marokom by sa nemal viesť dialóg. Ministri zahraničných vecí Maroka, Alžírska, ako aj hnutia Polisario sú pozvaní, aby sa budúci týždeň zúčastnili schôdze Výboru pre zahraničné veci. Dúfam, že prídu a že sa zapoja do diskusií s nami. Nemyslím si však, že návrh odložiť uznesenie je rozumný. Pre nás ako Európsky parlament je totiž dôležité rešpektovať a podporovať zásadu dodržiavania ľudských práv, ako aj zásadu práva ľudí na sebaurčenie, v tomto prípade Západosaharčanov. Tábory v blízkosti Tindoufu som navštívila prvýkrát pred 23 rokmi. Od tých čias títo ľudia bojujú, aby mohli konečne dodržiavať svoje vlastné zákony a uskutočniť referendum, ktoré je spravodlivé a nestranné. Preto som rada, že je dnes toto uznesenie na stole a že zajtra bude, dúfajme, aj prijaté."@sk19
"Gospa predsednica, tudi jaz sem zelo zadovoljna, da imamo v tem parlamentu končno resolucijo o konfliktu v Zahodni Sahari. Mislim, da bi moralo do tega priti že mnogo prej iz drugih razlogov, ne šele po teh krutih dogodkih v taborišču Gdaim Izik. Res ne vem, zakaj Maroko ne želi pristati na neodvisno preiskavo. Če nima kaj skrivati, bi bilo treba preiskavo izvesti. Zakaj se torej ne izvaja? Močno upam, da bo jutri Parlament sprejel to resolucijo –, kar seveda ne pomeni, da ne sme obstajati dialog z Marokom. Naslednji teden sta zunanja ministra Maroka in Alžirije skupaj s Fronto Polisario povabljena na srečanje Odbora za zunanje zadeve. Upam, da bodo prišli in sodelovali v razpravi z nami. Vendar mislim, da predlog o odložitvi resolucije ni pameten, kajti za nas kot Evropski parlament je pomembno, da spoštujemo in podpiramo načelo spoštovanja človekovih pravic kot tudi načelo pravice ljudi do samoopredelitve – v tem primeru za Saharce. Taborišča v bližini Tindufa sem prvič obiskala pred 23 leti. Od takrat se to ljudstvo bori, da bi lahko končno spoštovalo lastne zakone in imelo referendum, ki je pošten in pravičen. Zato me veseli, da je ta resolucija zdaj na mizi in upam, da bo jutri tudi sprejeta."@sl20
"Fru talman! Även jag gläder mig åt att parlamentet äntligen har en resolution om konflikten i Västsahara. Jag anser att det borde ha skett för länge sedan, på andra grunder, och inte först sedan dessa avskyvärda incidenter inträffat i lägret Gdaim Izyk. Jag förstår inte varför Marocko inte är redo att tillåta en oberoende utredning. Om man inte har något att dölja bör utredningen genomföras. Så varför sker inte detta? Jag hoppas verkligen att denna resolution kommer att antas i parlamentet i morgon. Detta betyder naturligtvis inte att vi inte ska ha någon dialog med Marocko. Nästa vecka är de marockanska och algeriska utrikesministrarna samt Polisariofronten inbjudna att delta i ett möte med utskottet för utrikes frågor. Jag hoppas att de kommer att närvara och delta i vår diskussion. Jag anser emellertid inte att det vore förnuftigt att skjuta upp resolutionen eftersom det är viktigt att vi i Europaparlamentet respekterar och stöder principen om respekt för de mänskliga rättigheterna och principen om människors självbestämmanderätt. I detta fall gäller det den västsahariska befolkningen. För 23 år sedan besökte jag för första gången lägren i närheten av Tindouf. Sedan dess har dessa människor kämpat för en egen lagstiftning och en rättvis folkomröstning. Därför gläder det mig att denna resolution nu lagts fram och att den förhoppningsvis kommer att antas i morgon."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph