Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-24-Speech-3-408"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101124.22.3-408"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin! Ich warte seit 70 Minuten auf den Beginn der Fragestunde und würde gerne fragen, wann die eigentlich stattfindet. Normalerweise wird die Aussprache für die Fragestunde unterbrochen und dann fortgesetzt."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, čekám již 70 minut na t kdy začne doba vyhrazená pro otázky, a chtěl bych se zeptat, kdy se vlastně bude konat. Obvykle bývá rozprava na dobu vyhrazenou pro otázky přerušena a potom pokračuje."@cs1
"Fru formand! Jeg har ventet i 70 minutter på, at spørgetiden skulle begynde, og nu vil jeg gerne høre, hvornår den rent faktisk vil blive gennemført. Normalt afbrydes forhandlingen af spørgetiden og fortsættes bagefter."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, περιμένω την έναρξη της Ώρας των Ερωτήσεων επί 70 λεπτά και θα ήθελα να ρωτήσω πότε θα αρχίσει. Συνήθως η συζήτηση διακόπτεται για την Ώρα των Ερωτήσεων και συνεχίζεται μετά."@el10
"Madam President, I have been waiting for 70 minutes for Question Time to begin and would like to ask when it will actually take place. Normally, the debate is interrupted for Question Time and then continued afterwards."@en4
"Señora Presidenta, he estado esperando 70 minutos a que empezara el Turno de preguntas y quisiera preguntar cuándo se va a celebrar. Normalmente se interrumpe el debate para proceder con el Turno de preguntas y se continúa después."@es21
"(DE) Austatud juhataja! Ma olen 70 minutit oodanud infotunni algust ja tahaksin küsida, millal see tegelikult toimub. Tavapäraselt katkestatakse arutelu infotunni ajaks ja seda jätkatakse hiljem."@et5
"Arvoisa puhemies, olen odottanut kyselytunnin alkua jo 70 minuuttia ja haluan kysyä, koska se varsinaisesti alkaa. Tavallisesti keskustelu keskeytetään kyselytunnin ajaksi, ja sitä jatketaan sen jälkeen."@fi7
"Madame la Présidente, j’attends le début de l’heure des questions depuis 1 h 10 et je souhaiterais poser ma question lorsque celle-ci aura effectivement lieu. Normalement, le débat est interrompu pour l’heure des questions et se poursuit par la suite."@fr8
"Elnök asszony! Hetven perce várom, hogy elkezdődjön a kérdések órája. Szeretném megtudni, valójában mikor kerül rá sor. A kérdések órájára általában a vita félbeszakításával és későbbi folytatásával kerül sor."@hu11
"Signora Presidente, aspetto da 70 minuti che inizi il Tempo delle interrogazioni e vorrei chiedere quando si svolgerà effettivamente. Solitamente, la discussione viene interrotta dal Tempo delle interrogazioni, dopodiché prosegue."@it12
"Ponia pirmininke, 70 minučių laukiu, kol prasidės klausimų valanda, ir norėčiau paklausti, kada tai bus. Paprastai diskusijos sustabdomos dėl klausimų valandos ir tęsiamos po jos."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Es jau 70 minūtes gaidu jautājumu laiku, un es gribētu uzzināt, kad tas īsti sāksies. Parasti debates pārtrauc uz jautājumu laiku un pēc tam turpina."@lv13
"Frau Präsidentin! Ich warte seit 70 Minuten auf den Beginn der Fragestunde und würde gerne fragen, wann die eigentlich stattfindet. Normalerweise wird die Aussprache für die Fragestunde unterbrochen und dann fortgesetzt."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik wacht al zeventig minuten op het begin van het vragenuur en ik zou u willen vragen wanneer dat eigenlijk gaat plaatsvinden. Normaliter wordt het debat voor het vragenuur onderbroken en later voortgezet."@nl3
"(DE) Pani Przewodnicząca! Od 70 minut czekam na rozpoczęcie tury pytań i chciałbym spytać, kiedy rzeczywiście ma się zacząć. Zwykle debatę przerywa się, jest czas na turę pytań, a następnie debatę się wznawia."@pl16
"Senhora Presidente, há 70 minutos que estou à espera do início do Período de Perguntas e gostaria de saber quando o mesmo terá lugar. Habitualmente, o debate é interrompido para o Período de Perguntas e continuado em seguida."@pt17
"Doamnă președintă, aștept de 70 de minute să înceapă timpul afectat întrebărilor și aș dori să întreb când va avea loc, de fapt, acesta. În mod normal, dezbaterea este întreruptă pentru timpul afectat întrebărilor și apoi este continuată după aceea."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, 70 minút čakám na začatie hodiny otázok a chcel by som sa opýtať, kedy sa naozaj začne. Bežne sa rozprava preruší počas hodiny otázok a potom znovu pokračuje."@sk19
"Gospa predsednica, 70 minut sem čakal, da se začne čas za vprašanja, in zanima me, kdaj se bo dejansko začel. Ponavadi se razprava prekine za čas za vprašanja in nato nadaljuje."@sl20
"Fru talman! Jag har väntat i 70 minuter på frågestunden och skulle vilja veta när den börjar. Debatten avbryts vanligtvis för en frågestund och fortsätter sedan."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Bernd Posselt (PPE )"16
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph