Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-24-Speech-3-102"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101124.8.3-102"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"The incident referred to was a protest by Mr Bloom, in which he addressed wartime allusions to Mr Schulz. The President said this was unacceptable and invited Mr Bloom to apologise. Mr Bloom did not apologise then. I call on him now to do so. If he does not do so, he must leave the Chamber."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Incident, o kterém je zde řeč, byl protest pana Blooma, v němž zazněly válečné narážky namířené na pana Schulze. Předsedající to označil za nepřijatelné a vyzval pana Blooma, aby se omluvil. Pan Bloom to však neučinil. Znovu ho vyzývám, aby tak učinil nyní. Pokud se tak nestane, bude muset opustit Parlament."@cs1
"Den hændelse, der henvises til, var en protest fra hr. Bloom, hvor han kom med offensive tilråb til hr. Schulz. Formanden understregede, at det var uacceptabelt og opfordrede hr. Bloom til at komme med en undskyldning. Hr. Bloom undskyldte ikke på det pågældende tidspunkt. Det vil jeg så opfordre ham til at gøre nu. Hvis han vælger ikke at undskylde, må han forlade mødesalen."@da2
"Der besagte Vorfall war ein Protest von Herrn Bloom, in dem er Kriegsandeutungen an Herrn Schulz gerichtet hat. Der Präsident sagte, dass dies inakzeptabel sei, und bat Herrn Bloom, sich zu entschuldigen. Her Bloom hat sich dann nicht entschuldigt. Ich fordere ihn nun auf, dies zu tun. Tut er das nicht, muss er den Plenarsaal verlassen."@de9
"Το εν λόγω περιστατικό αφορά ένα σχόλιο διαμαρτυρίας εκ μέρους του κ. Bloom, ο οποίος απηύθυνε στον κ. Schulz υπαινιγμούς της πολεμικής περιόδου. Ο Πρόεδρος δήλωσε ότι αυτό είναι απαράδεκτο και κάλεσε τον κ. Bloom να ζητήσει συγγνώμη. Ο κ. Bloom αρνήθηκε να ζητήσει συγγνώμη εκείνη τη στιγμή. Του ζητώ, λοιπόν, να το πράξει τώρα. Εάν αρνηθεί εκ νέου, πρέπει να αποχωρήσει από την αίθουσα."@el10
"El incidente mencionado era una protesta del señor Bloom en la que dirigía alusiones bélicas al señor Schulz. El Presidente calificó la protesta de inadmisible e invitó al señor Bloom a que se disculpara. El señor Bloom no se disculpó entonces y ahora le insto a que lo haga. Si no lo hace, deberá abandonar la Cámara."@es21
"See vahejuhtum oli Godfrey Bloomi protest, milles ta kommenteeris Martin Schulzi sõnavõttu halvustava sõjaaegse märkusega. President pidas seda vastuvõetamatuks ning palus Godfrey Bloomil andeks paluda. Godfrey Bloom seda tol hetkel ei teinud. Kutsun teda üles seda praegu tegema! Kui ta seda ei tee, tuleb tal istungisaalist lahkuda."@et5
"Tapaus, johon viitattiin, oli Godfrey Bloomin esittämä protesti Martin Schulzin sodanaikaisista toimista. Puhemies totesi, että tätä ei voida hyväksyä ja vaati Godfrey Bloomia pyytämään anteeksi. Bloom ei esittänyt tässä yhteydessä anteeksipyyntöä. Pyydän häntä esittämään sen nyt. Jos hän ei toimi niin, hänen on lähdettävä istuntosalista."@fi7
"L’incident dont vous parlez était une protestation de M. Bloom, dans laquelle il a fait des allusions à la guerre concernant M. Schulz. Le Président a affirmé que c’était inacceptable et a invité M. Bloom à s’excuser. Celui-ci ne l’a pas fait et je l’invite à le faire maintenant. S’il ne le fait pas, il devra quitter l’Assemblée."@fr8
"Az említett incidensre Bloom úr tiltakozása során került sor, amikor is háborús vonatkozású célzásokat tett Schulz úrra. Az elnök kijelentette, hogy ez elfogadhatatlan, és felkérte Bloom urat, hogy kérjen bocsánatot. Bloom úr nem kért bocsánatot. Felszólítom, hogy ezt most tegye meg. Ha nem hajlandó rá, el kell hagynia az üléstermet."@hu11
"L’incidente in questione è stata una protesta dell’onorevole Bloom, in occasione della quale egli ha rivolto alcune allusioni relative al periodo bellico al collega Schulz. Il Presidente ha giudicato inaccettabili tali commenti e ha invitato l’onorevole Bloom a porgere le sue scuse. Il collega Bloom non si è scusato sul momento e lo invito quindi a farlo adesso. In caso contrario, dovrà abbandonare l’Aula."@it12
"Minėtas incidentas susijęs su G. Bloomo protestu, kai jis M. Schulzui pateikė užuominų apie karo laikotarpį. Pirmininkas pareiškė, kad tai nepriimtina, ir pakvietė G. Bloomą atsiprašyti. G. Bloom neatsiprašė. Raginu jį atsiprašyti dabar. Jeigu to nepadarys, privalės išeiti iš salės."@lt14
"Minētais incidents bija
protests, kurā viņš
kungam adresēja mājienus uz kara laiku. Priekšsēdētājs teica, ka tas nav pieņemami, un aicināja
kungu atvainoties.
neatvainojās. Es aicinu viņu to izdarīt tagad. Ja viņš to nedarīs, viņam ir jāatstāj sēžu zāle."@lv13
"The incident referred to was a protest by Mr Bloom, in which he addressed wartime allusions to Mr Schulz. The President said this was unacceptable and invited Mr Bloom to apologise. Mr Bloom did not apologise then. I call on him now to do so. If he does not do so, he must leave the Chamber."@mt15
"Het incident waarnaar wordt verwezen, was een protest van de heer Bloom: in zijn aantijgingen tegen de heer Schulz gebruikte hij een term uit de oorlog. De Voorzitter zei dat dit onacceptabel was en vroeg de heer Bloom zijn verontschuldigingen aan te bieden. De heer Bloom voldeed niet aan dit verzoek. Daarom herhaal ik hierbij het verzoek. Als hij zijn verontschuldigingen niet aanbiedt, moet hij het Parlement verlaten."@nl3
"Incydent, o którym mowa, wiązał się z protestem pana posła Blooma, który wygłosił pod adresem pana posła Schulza aluzje dotyczące czasów wojny. Przewodniczący uznał to za nie do przyjęcia i wezwał pana posła Blooma do przeprosin. Pan poseł Bloom nie przeprosił wówczas. Wzywam go teraz, by to uczynił. Jeżeli tego nie uczyni, będzie musiał opuścić salę."@pl16
"O incidente em questão foi um protesto do senhor deputado Bloom, no qual este dirigiu alusões do tempo da guerra ao senhor deputado Schulz. O Presidente declarou-as inaceitáveis e convidou o senhor deputado Bloom a apresentar desculpas. O senhor deputado não se desculpou. Apelo a que o faça agora. Se recusar, deve deixar esta Câmara."@pt17
"Incidentul menționat a fost un protest al domnului Bloom în care acesta a făcut aluzii din perioada războiului la adresa domnului Schulz. Președintele a declarat că acest lucru este inacceptabil și l-a invitat pe domnul Bloom să se scuze. Domnul Bloom nu s-a scuzat atunci. Îi solicit să facă acest lucru acum. Dacă refuză, acesta trebuie să părăsească Parlamentul."@ro18
"− Spomenutý incident bol protest pána Blooma, v ktorom pánovi Schulzovi adresoval vojnové narážky. Pán predseda povedal, že toto je neakceptovateľné, a požiadal pána Blooma, aby sa ospravedlnil. Pán Bloom sa vtedy neospravedlnil. Žiadam ho, aby tak urobil teraz. Ak tak neurobí, musí opustiť Parlament."@sk19
"Omenjeni incident je bil protest gospoda Blooma, v katerem je z izrazi iz vojne namigoval na gospoda Schulza. Predsednik je rekel, da je to nesprejemljivo, in pozval gospoda Blooma, naj se opraviči. Gospod Bloom se takrat ni opravičil. Pozivam ga, naj to naredi zdaj. Če tega ne bo naredil, mora zapustiti dvorano."@sl20
"Den händelse som det gäller var en protest från Godfrey Bloom, som anspelade på kriget i förhållande till Martin Schulz. Talmannen sade att detta var oacceptabelt och uppmanade Godfrey Bloom att be om ursäkt. Han bad inte om ursäkt då. Jag uppmanar honom att göra det nu. Om han inte gör det måste han lämna kammaren."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elnök."11
"Presidente."21,17,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples