Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-23-Speech-2-588"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101123.41.2-588"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Präsidentin! Das Verhältnis zwischen der Europäischen Union und China ist ein nicht immer einfaches. Vor allem deswegen, weil hier die Vorstellungen, was Menschenrechte bedeuten, was Freiheit bedeutet, was freie Meinungsäußerung bedeutet, nicht denselben Wert haben. Die Europäische Union hat es sich zur Pflicht gemacht, diese Werte auch weltweit zu vertreten, und damit Menschenrechtsverteidigern in anderen Staaten, auch in China, Menschen wie Liu Xiaobo zu unterstützen und ihnen Unterstützung zu geben, damit sie die Verhältnisse in ihrem eigenen Land ändern können. Aus diesem Grund finde ich es ganz zentral, dass wir hier sowohl als Europaparlament, aber auch von Seiten von Rat und Kommission klare Aussagen machen, teilzunehmen an der Verleihung des Nobelpreises, wenn es soweit ist. Heidi Hautala wird das als eine Person machen. Aber ich hoffe sehr, dass auch europäische Regierungen, dass der Rat, die belgische Präsidentschaft, aber auch die Kommission hochrangigst vertreten sein wird. Nur so können wir klarmachen, dass wir klar argumentieren, dass wir glaubwürdig sind in unserer Forderung nach Einhaltung von Menschenrechten weltweit."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand! Forholdet mellem EU og Kina er ikke altid så ligetil. Det skyldes frem for alt, at vi ser anderledes på vigtigheden af menneskerettigheder, frihed og ytringsfrihed. EU har påtaget sig ansvaret for at fremme disse værdier i hele verden og dermed for at støtte menneskerettighedsforkæmpere i andre lande, f.eks. Liu Xiaobo i Kina, så de kan ændre på situationen i deres egne lande. Derfor mener jeg, at det er meget vigtigt, at Parlamentet, men også Rådet og Kommissionen, giver klart tilsagn om at deltage ved uddelingen af Nobels fredspris. Heidi Hautala vil deltage som enkeltperson, men jeg håber meget, at de europæiske regeringer, Rådet, det belgiske formandskab og Kommissionen vil være repræsenteret på højeste niveau. Kun på denne måde kan vi gøre det klart, at vores argumenter er rationelle, og at vores opfordring til respekt for menneskerettighederne i hele verden er troværdig."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, οι σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Κίνας δεν είναι πάντα απλή υπόθεση. Αυτό οφείλεται, πρωτίστως, στο γεγονός ότι αντιλαμβανόμαστε με διαφορετικό τρόπο τη σημασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της ελευθερίας και της ελευθερίας έκφρασης. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει αναλάβει την ευθύνη για την προώθηση αυτών των αξιών σε όλο τον κόσμο και, επομένως, για την υποστήριξη των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε άλλα κράτη, όπως του Liu Xiaobo στην Κίνα, προκειμένου να μπορέσουν να αλλάξουν την κατάσταση στις χώρες τους. Για τον λόγο αυτόν, πιστεύω ότι είναι πολύ σημαντικό το Κοινοβούλιο, αλλά και το Συμβούλιο και η Επιτροπή, να δεσμευτούν κατηγορηματικά ότι θα παραστούν στην τελετή απονομής του βραβείου Νόμπελ Ειρήνης. Η Heidi Hautala θα συμμετάσχει ως άτομο, ευελπιστώ όμως ότι οι ευρωπαϊκές κυβερνήσεις, το Συμβούλιο, η βελγική Προεδρία και η Επιτροπή θα εκπροσωπούνται επίσης στο ανώτατο επίπεδο. Μόνον έτσι μπορούμε να καταστήσουμε σαφές ότι τα επιχειρήματά μας είναι ορθολογικά και ότι οι εκκλήσεις μας υπέρ του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλο τον κόσμο είναι αξιόπιστες."@el10
"Madam President, the relationship between the European Union and China is not always a simple one. Above all, this is due to the fact that we have a different understanding of the importance of human rights, freedom and free speech. The European Union has taken the responsibility for promoting these values throughout the world and, therefore, for supporting human rights defenders in other states, such as Liu Xiaobo in China, so that they can bring about changes in the situation in their own countries. For this reason, I believe that it is very important that Parliament, but also the Council and the Commission, clearly commit to attending the award ceremony for the Nobel Peace Prize. Heidi Hautala will be taking part as an individual, but I hope very much that the European governments, the Council, the Belgian Presidency and the Commission will be represented at the highest level. This is the only way that we can make it clear that our arguments are rational and that our call for respect for human rights throughout the world is a credible one."@en4
"Señora Presidenta, la relación entre la Unión Europea y China no siempre es sencilla. Sobre todo, esto se debe al hecho de que tenemos una idea diferente de la importancia de los derechos humanos, la libertad y la libertad de expresión. La Unión Europea ha asumido la responsabilidad de promover estos valores en todo el mundo y, por tanto, de apoyar a los defensores de los derechos humanos en otros países, como Liu Xiaobo en China, para que puedan generar cambios en la situación de sus propios países. Por esta razón, creo que es importante que el Parlamento, pero también el Consejo y la Comisión, se comprometan claramente a asistir a la ceremonia de entrega del Premio Nobel de la Paz. Heidi Hautala participará individualmente, pero espero sinceramente que muchos de los gobiernos europeos, el Consejo, la Presidencia belga y la Comisión estén representados al máximo nivel. Esta es la única forma de dejar claro que nuestros argumentos son racionales y que nuestra defensa del respeto de los derechos humanos en todo el mundo es creíble."@es21
"Lugupeetud juhataja! ELi ja Hiina vahelised suhted ei ole alati olnud lihtsad. Selle põhjuseks on eeskätt asjaolu, et meil on erinev arusaam inimõiguste, vabaduse ja sõnavabaduse tähtsusest. EL on võtnud enda kohustuseks edendada neid väärtusi kogu maailmas ja seega ka toetada inimõiguste kaitsjaid teistes riikides – näiteks Liu Xiaobot Hiinas –, et nad saaksid muuta olukorda oma kodumaal. Seepärast on minu arvates väga oluline, et Euroopa Parlament, aga ka nõukogu ja komisjon seavad endale selgelt eesmärgiks osaleda Nobeli rahupreemia üleandmise tseremoonial. Heidi Hautala osaleb seal üksikisikuna, kuid ma loodan väga, et ELi liikmesriikide valitsused, nõukogu, eesistujariik Belgia ja komisjon on esindatud kõrgeimal tasandil. Vaid nii saame teha selgeks, et meie väited on mõistlikud ja et meie nõue austada kogu maailmas inimõigusi on usaldusväärne."@et5
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionin ja Kiinan suhde ei ole aina yksinkertainen. Tämä johtuu ennen kaikkea siitä, että ymmärrämme eri tavoin ihmisoikeuksien, vapauden ja sananvapauden merkityksen. Euroopan unioni on ottanut tehtäväkseen edistää näitä arvoja koko maailmassa ja siitä syystä tukea ihmisoikeuksien puolustajia muissa valtioissa, kuten Liu Xiaoboa Kiinassa, jotta he voivat saada aikaan muutoksia omien maidensa tilanteessa. Tästä syystä katson olevan erittäin tärkeää, että parlamentti, neuvosto ja komissio sitoutuvat selkeästi olemaan läsnä Nobelin rauhanpalkinnon jakoseremoniassa. Heidi Hautala osallistuu yksityishenkilönä, mutta toivon todella paljon, että eurooppalaiset hallitukset, neuvosto, puheenjohtajavaltio Belgia ja komissio ovat edustettuina korkeimmalla tasolla. Tämä on ainoa tapa, jolla voimme tehdä selväksi, että perustelumme ovat rationaalisia ja että vaatimuksemme noudattaa ihmisoikeuksia koko maailmassa on uskottava."@fi7
"Madame la Présidente, la relation qui unit l’Union européenne et la Chine n’est pas toujours simple. Cela est dû avant tout au fait que nous n’accordons pas la même importance aux droits de l’homme, à la liberté et à la liberté d’expression. L’Union européenne se fait un devoir de promouvoir ces valeurs à travers le monde et, par conséquent, de soutenir les défenseurs des droits de l’homme dans les autres pays, par exemple Liu Xiaobo en Chine, afin qu’ils puissent apporter des changements dans leur propre pays. Pour cette raison, il me semble très important que le Parlement, mais aussi le Conseil et la Commission, s’engagent clairement à assister à la cérémonie de remise du prix Nobel. Heidi Hautala y prendra part à titre personnel, mais j’espère de tout mon cœur que les gouvernements européens, le Conseil, la Présidence belge et la Commission y seront représentés au plus haut niveau. C’est le seul moyen de démontrer que nos arguments sont rationnels et que notre appel en faveur du respect des droits de l’homme à travers le monde est crédible."@fr8
"Elnök asszony! Az Európai Unió és Kína kapcsolata nem mindig egyszerű. Mindenekelőtt azért, mert eltérően gondolkodunk az emberi jogok, a szabadság és a véleménynyilvánítás szabadságának fontosságáról. Az Európai Unió elkötelezte magát ezen értékek világszerte történő védelmezése mellett, így más államok emberi jogi aktivistái – mint például a kínai Liu Hsziao-Po – támogatása mellett is, hogy így az ilyen emberek képesek legyenek változásokat véghezvinni saját hazájukban. Ezért véleményem szerint nagyon fontos, hogy a Parlament – de a Tanács és a Bizottság is – egyértelműen foglaljon állást a Nobel-békedíj átadásán való részvétel mellett. Heidi Hautala nem hivatalos minőségben ott lesz, de nagyon remélem, hogy az európai kormányok, a Tanács, a belga elnökség és a Bizottság is a legmagasabb szinten fogja képviseltetni magát. Csak így tudjuk világossá tenni, hogy érveink ésszerűek, és csak így tudjuk hitelessé tenni az emberi jogok tiszteletben tartására irányuló felszólításainkat."@hu11
".
Signora Presidente, la relazione tra Unione europea e Cina non è sempre stata priva di difficoltà. Ciò dipende soprattutto dal fatto che ci separano due differenti concezioni dell’importanza dei diritti umani, della libertà e della libertà di espressione. L’Unione europea si è assunta la responsabilità di promuovere questi valori in tutto il mondo e – di conseguenza – di sostenere i difensori dei diritti umani negli altri paesi (come Liu Xiaobo in Cina), per consentir loro di modificare la situazione del proprio paese. Per tale motivo mi sembra assai importante che il Parlamento, ma anche il Consiglio e la Commissione, si impegnino chiaramente a presenziare alla cerimonia di consegna del premio Nobel per la pace. La collega onorevole Hautala vi parteciperà a titolo personale, ma mi auguro di tutto cuore che i governi europei, il Consiglio, la Presidenza belga e la Commissione siano rappresentati al più alto livello. Solo in questo modo potremo affermare chiaramente la razionalità delle nostre argomentazioni e dare credibilità al nostro appello per il rispetto dei diritti umani in tutto il mondo."@it12
"Frau Präsidentin! Das Verhältnis zwischen der Europäischen Union und China ist ein nicht immer einfaches. Vor allem deswegen, weil hier die Vorstellungen, was Menschenrechte bedeuten, was Freiheit bedeutet, was freie Meinungsäußerung bedeutet, nicht denselben Wert haben. Die Europäische Union hat es sich zur Pflicht gemacht, diese Werte auch weltweit zu vertreten, und damit Menschenrechtsverteidigern in anderen Staaten, auch in China, Menschen wie Liu Xiaobo zu unterstützen und ihnen Unterstützung zu geben, damit sie die Verhältnisse in ihrem eigenen Land ändern können. Aus diesem Grund finde ich es ganz zentral, dass wir hier sowohl als Europaparlament, aber auch von Seiten von Rat und Kommission klare Aussagen machen, teilzunehmen an der Verleihung des Nobelpreises, wenn es soweit ist. Heidi Hautala wird das als eine Person machen. Aber ich hoffe sehr, dass auch europäische Regierungen, dass der Rat, die belgische Präsidentschaft, aber auch die Kommission hochrangigst vertreten sein wird. Nur so können wir klarmachen, dass wir klar argumentieren, dass wir glaubwürdig sind in unserer Forderung nach Einhaltung von Menschenrechten weltweit."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Attiecības starp Eiropas Savienību un Ķīnu ne vienmēr ir vienkāršas. Galvenais iemesls ir tas, ka mums ir atšķirīga izpratne par cilvēktiesību, brīvību un vārda brīvības svarīgo nozīmi. Eiropas Savienība ir uzņēmusies atbildību par šo vērtību veicināšanu visā pasaulē un tādējādi par citu valstu cilvēktiesību aizstāvju atbalstu, piemēram
Ķīnā, lai viņi varētu panākt izmaiņas savas valsts situācijā. Tāpēc es uzskatu, ka ir ļoti svarīgi, lai ne tikai Parlaments, bet arī Padome un Komisija skaidri apņemtos piedalīties Nobela Miera prēmijas pasniegšanas ceremonijā.
piedalīsies kā atsevišķa persona, taču es ļoti ceru, ka Eiropas valstu valdības, Padome, Beļģijas prezidentūra un Komisija būs pārstāvētas augstākajā līmenī. Šis ir vienīgais veids, kā mēs varam skaidri parādīt, ka mūsu argumenti ir racionāli un ka mūsu aicinājums ievērot cilvēktiesības visā pasaulē ir uzticības cienīgs."@lv13
"Frau Präsidentin! Das Verhältnis zwischen der Europäischen Union und China ist ein nicht immer einfaches. Vor allem deswegen, weil hier die Vorstellungen, was Menschenrechte bedeuten, was Freiheit bedeutet, was freie Meinungsäußerung bedeutet, nicht denselben Wert haben. Die Europäische Union hat es sich zur Pflicht gemacht, diese Werte auch weltweit zu vertreten, und damit Menschenrechtsverteidigern in anderen Staaten, auch in China, Menschen wie Liu Xiaobo zu unterstützen und ihnen Unterstützung zu geben, damit sie die Verhältnisse in ihrem eigenen Land ändern können. Aus diesem Grund finde ich es ganz zentral, dass wir hier sowohl als Europaparlament, aber auch von Seiten von Rat und Kommission klare Aussagen machen, teilzunehmen an der Verleihung des Nobelpreises, wenn es soweit ist. Heidi Hautala wird das als eine Person machen. Aber ich hoffe sehr, dass auch europäische Regierungen, dass der Rat, die belgische Präsidentschaft, aber auch die Kommission hochrangigst vertreten sein wird. Nur so können wir klarmachen, dass wir klar argumentieren, dass wir glaubwürdig sind in unserer Forderung nach Einhaltung von Menschenrechten weltweit."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, de betrekkingen tussen de Europese Unie en China zijn niet altijd even harmonieus, vooral omdat we niet dezelfde visie hebben op wat mensenrechten betekenen, wat vrijheid betekent, wat vrijheid van meningsuiting betekent. De Europese Unie heeft het op zich genomen om overal ter wereld voor die waarden te strijden, en dus degenen die in andere landen, ook in China, strijden voor de mensenrechten, mensen zoals Liu Xiaobo, te ondersteunen, zodat ze de situatie in hun eigen land kunnen veranderen. Ook daarom vind ik het van het grootste belang dat zowel het Europees Parlement als de Raad en de Commissie duidelijke geluiden laten horen, en deelnemen aan de uitreiking van de Nobelprijs. Heidi Hautala is een van degenen die gaan, maar ik hoop werkelijk dat ook een aantal Europese regeringen, de Raad, het Belgische voorzitterschap en zeker ook de Commissie op het hoogste niveau vertegenwoordigd zullen zijn. Dat is de enige manier om duidelijk te maken dat onze argumenten helder zijn, dat we op een geloofwaardige manier eisen dat de mensenrechten overal ter wereld worden gerespecteerd."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Związek między Unią Europejską a Chinami nie zawsze jest łatwy. Przede wszystkim wynika to z naszego odmiennego postrzegania znaczenia praw człowieka, wolności i wolności wypowiedzi. Unia Europejska wzięła na siebie odpowiedzialność za propagowanie tych wartości na całym świecie, a co za tym idzie za wspieranie obrońców praw człowieka w innych państwach, takich jak Liu Xiaobo w Chinach, aby mogli działać i zmieniać sytuację we własnych krajach. Dlatego moim zdaniem nie tylko Parlament, ale również Rada i Komisja, muszą koniecznie wyraźnie zobowiązać się do udziału w ceremonii wręczania Pokojowej Nagrody Nobla. Pani poseł Heidi Hautala weźmie w niej udział jako osoba prywatna, ale mam nadzieję, że rządy europejskie, Rada, prezydencja belgijska i Komisja również wyślą na ceremonię przedstawicieli najwyższego szczebla. Tylko w ten sposób możemy jasno pokazać, że mamy racjonalne argumenty i że nasz apel o przestrzeganie praw człowieka na całym świecie jest wiarygodny."@pl16
"Senhora Presidente, o relacionamento entre a União Europeia e a China nem sempre é simples. Isso deve-se, acima de tudo, ao facto de termos uma noção diferente da importância dos direitos humanos, da liberdade e da liberdade de expressão. A União Europeia assumiu a responsabilidade de promover estes valores no mundo inteiro e, por conseguinte, de apoiar os defensores dos direitos humanos noutros Estados, tais como Liu Xiaobo na China, de modo a conseguirem mudar a situação no seu próprio país. Por esta razão, julgo que é muito importante que o Parlamento, e também o Conselho e a Comissão, se comprometam claramente a assistir à cerimónia de entrega do Prémio Nobel da Paz. Heidi Hautala vai participar a título individual, mas espero sinceramente que os governos europeus, o Conselho, a Presidência belga e a Comissão se façam representar ao mais alto nível. Essa será a única maneira de tornarmos bem claro que os nossos argumentos são racionais e demonstrar a credibilidade do nosso apelo ao respeito pelos direitos humanos no mundo inteiro."@pt17
"Dnă președintă, relația dintre Uniunea Europeană și China nu este întotdeauna una simplă. Înainte de toate, aceasta este cauzată de faptul că avem o înțelegere diferită a importanței drepturilor omului, a libertății și a libertății de exprimare. Uniunea Europeană și-a asumat responsabilitatea de a promova aceste valori în întreaga lume și, prin urmare, de a-i sprijini pe apărătorii drepturilor omului din alte state, cum ar fi dl Liu Xiaobo în China, astfel încât aceștia să poată determina schimbări în situația propriilor lor țări. Din acest motiv, cred că este foarte important ca Parlamentul, dar și Consiliul și Comisia, să se angajeze în mod clar că vor participa la ceremonia de acordare a Premiului Nobel pentru pace. Heidi Hautala va participa personal, însă sper foarte mult că guvernele europene, Consiliul, Președinția belgiană și Comisia vor fi reprezentate la cel mai înalt nivel. Aceasta este singura cale prin care putem arăta în mod clar că argumentele noastre sunt raționale și că apelul nostru pentru respectarea drepturilor omului în întreaga lume este unul credibil."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, vzťah medzi Európskou úniou a Čínou nie je vždy jednoduchý. Je to spôsobené predovšetkým tým, že odlišne chápeme dôležitosť ľudských práv, slobody a slobody prejavu. Európska únia prevzala zodpovednosť za presadzovanie týchto hodnôt na celom svete, a teda za podporu obhajcov ľudských práv v iných štátoch, ako je napríklad Liou Siao-po v Číne, aby mohli dosiahnuť zmenu situácie vo svojich krajinách. Preto si myslím, že je veľmi dôležité, aby sa Parlament, ale aj Rada a Komisia jasne zaviazali, že sa zúčastnia na slávnostnom udeľovaní Nobelovej ceny mieru. Pani Heidi Hautalová sa zúčastní individuálne, veľmi však dúfam, že európske vlády, Rada, belgické predsedníctvo a Komisia budú zastúpené na najvyššej úrovni. Je to jediný spôsob, ako môžeme dať jasne najavo, že naše argumenty sú racionálne a že naša výzva na dodržiavanie ľudských práv na celom svete je dôveryhodná."@sk19
"Gospa predsednica, odnos med Evropsko unijo in Kitajsko ni vedno preprost. To je predvsem zaradi dejstva, da različno razumemo pomen človekovih pravic, svobode in svobode govora. Evropska unija je prevzela odgovornost za spodbujanje teh vrednot po vsem svetu in zato podpira zagovornike človekovih pravic v drugih državah, kot je Liu Xiaobo na Kitajskem, da bodo lahko povzročili spremembe stanja v svojih državah. Zato sem prepričana, da je zelo pomembno, da se Parlament, pa tudi Svet in Komisija jasno zavežejo, da se bodo udeležili slavnostne podelitve Nobelove nagrade za mir. Heidi Hautala se bo udeležila kot posameznica, vendar iskreno upam, da bodo evropske vlade, Svet, belgijsko predsedstvo in Komisija zastopani na najvišji ravni. To je edini način, da jasno pokažemo, da so naši argumenti razumski in da je naš poziv po spoštovanju človekovih pravic po vsem svetu verodostojen."@sl20
"Fru talman! Förbindelserna mellan EU och Kina är inte enkla, framför allt beroende på att vi har olika uppfattningar om betydelsen av mänskliga rättigheter, frihet och yttrandefrihet. EU har tagit ansvaret för att främja dessa värden i hela världen och därigenom stödja människorättsförsvarare i andra stater, exempelvis Liu Xiaobo i Kina, så att de kan få till stånd förändringar av situationen i sina egna länder. Därför anser jag att det är mycket viktigt att parlamentet, men även rådet och kommissionen, gör ett tydligt åtagande om att delta i utdelningsceremonin för Nobels fredspris. Heidi Hautala kommer att delta i personlig bemärkelse, men jag hoppas starkt att de europeiska regeringarna, rådet, det belgiska ordförandeskapet och kommissionen kommer att företrädas på högsta nivå. Det är endast på detta sätt som vi kan göra klart att våra argument är rationella och att vår uppmaning till respekt för de mänskliga rättigheterna i hela världen är trovärdig."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples