Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-23-Speech-2-552"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101123.40.2-552"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Question 22 by Iva Zanicchi ()
Following the ratification of the Treaty of Lisbon and the recognition of the special nature of sport, the way is now open for giving sport a truly European dimension. New provisions allow the European Union to support, coordinate and integrate the actions of the Member States, promoting fairness and openness in sporting competitions and cooperation between bodies responsible for sports. The treaty also recognises the importance of protecting the physical and moral integrity of sportspeople, especially young people.
In the light of the treaty provisions, what steps does the Commission expect international sporting federations to take with a view to launching an ever more fruitful dialogue on matters of shared interest? What specific measures will the Commission take to support this dialogue and to make full use of the powers relating to sport laid down in the treaty?"@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Otázka 22, kterou pokládá Iva Zanicchi ()
S ratifikací Lisabonské smlouvy a uznáním specifického postavení sportu se otevřela cesta ke skutečné evropské dimenzi sportu. Nová ustanovení umožňují Evropské unii podporovat, koordinovat a propojovat kroky členských států a současně i prosazovat ve sportovních soutěžích nestrannost a transparentnost a podněcovat sportovní organizace ke spolupráci. Přihlížejí navíc k významu ochrany fyzické a mravní integrity sportovců, především mladých.
Jaká opatření očekává Evropská komise, že mezinárodní sportovní federace na pozadí ustanovení Smlouvy přijmou, aby byl zahájen dialog o otázkách společného zájmu a aby byl tento dialog čím dál tím konstruktivnější? Jaké konkrétní kroky má Komise v úmyslu učinit, aby tento dialog podpořila a zcela využila pravomoci zakotvené ve Smlouvě v souvislosti se sportem?"@cs1
"Spørgsmål nr. 22 af Iva Zanicchi ()
Med ratificeringen af Lissabontraktaten og anerkendelsen af de særlige forhold, der kendetegner sporten, har man åbnet vejen for en ægte europæisk dimension på sportsområdet. Nye bestemmelser gør det muligt for Den Europæiske Union at støtte, samordne og integrere aktionerne i medlemsstaterne, idet man fremmer neutralitet og gennemskuelighed i sportskonkurrencerne samt samarbejdet mellem sportsorganisationerne. Endvidere anerkendes det vigtige i at beskytte atleternes, især de unges, fysiske og moralske integritet.
Hvad forventer Europa-Kommissionen på baggrund af bestemmelserne i traktaten af de internationale sportsforbund for at indlede en dialog om spørgsmål af fælles interesse, som skal være stadig mere konstruktiv? Og hvilke konkrete aktioner agter Kommissionen at gennemføre for at fremme denne dialog og i fuldt mål udnytte de beføjelser, der er fastlagt i traktaten på området sport?"@da2
"Anfrage Nr. 22 von Iva Zanicchi ()
Mit der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon und der Anerkennung des besonderen Stellenwerts des Sports ist einer wirklich europäischen Dimension im Bereich des Sports der Weg gebahnt worden. Neue Bestimmungen ermöglichen es der Europäischen Union, Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Förderung der Neutralität und der Transparenz in Sportwettkämpfen sowie der Zusammenarbeit zwischen Sportgremien zu unterstützen, zu koordinieren und zu ergänzen. Überdies wurde anerkannt, wie wichtig der Schutz der körperlichen und seelischen Unversehrtheit der Athleten, insbesondere der jüngeren unter ihnen, ist..
Welche Erwartungen hegt die Kommission angesichts dieser Vertragsbestimmungen gegenüber den internationalen Sportverbänden mit Blick auf die Einleitung eines immer konstruktiveren Dialogs über Fragen von gemeinsamem Interesse? Welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen, um diesen Dialog zu fördern und die in Bezug auf den Sport vertraglich festgelegten Zuständigkeiten umfassend wahrzunehmen?"@de9
"Ερώτηση αρ. 22 της κ. Iva Zanicchi ()
Με την κύρωση της Συνθήκης της Λισσαβόνας και την αναγνώριση της ιδιομορφίας του αθλητισμού, άνοιξε ο δρόμος για μια πραγματική ευρωπαϊκή διάσταση στο πλαίσιο του αθλητισμού. Νέες διατάξεις επιτρέπουν στην ΕΕ να υποστηρίζει, να συντονίζει και να ενσωματώνει τις ενέργειες των κρατών μελών προωθώντας την αμεροληψία και τη διαφάνεια στους αθλητικούς αγώνες καθώς και τη συνεργασία μεταξύ των αθλητικών οργανισμών. Αναγνωρίζεται εξάλλου η σημασία της διασφάλισης της σωματικής και ηθικής ακεραιότητας των αθλητών, ιδίως των νέων.
Υπό το πρίσμα των ανωτέρω τι αναμένει η Επιτροπή από τις διεθνείς αθλητικές ομοσπονδίες προκειμένου να ξεκινήσει κάποιος όλο και πιο εποικοδομητικός διάλογος επί θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος; Σε ποιες ενέργειες προτίθεται να προβεί η Επιτροπή για την προώθηση του διαλόγου αυτού και προκειμένου να γίνει πλήρης εκμετάλλευση των αρμοδιοτήτων που προβλέπει η Συνθήκη σε σχέση με τον αθλητισμό;"@el10
"Pregunta nº 22 formulada por Iva Zanicchi ()
Con la ratificación del Tratado de Lisboa y el reconocimiento del carácter específico del deporte se ha abierto el camino para dar al deporte una verdadera dimensión europea. Nuevas disposiciones permiten a la Unión Europea apoyar, coordinar e integrar las acciones de los Estados miembros promoviendo la neutralidad y la transparencia en las competiciones deportivas, así como la cooperación entre los organismos deportivos. El Tratado reconoce asimismo la importancia de proteger la integridad física y moral de los atletas, en particular de los jóvenes.
A la luz de las disposiciones del Tratado, ¿qué espera la Comisión que hagan las federaciones deportivas internacionales para establecer un diálogo cada vez más constructivo sobre cuestiones de interés común? ¿Qué medidas concretas piensa tomar la Comisión para favorecer este diálogo y utilizar plenamente las competencias establecidas en el Tratado en relación con el deporte?"@es21
"Küsimus nr 22, mille esitas Iva Zanicchi ()
Lissaboni lepingu ratifitseerimine ja spordi kui valdkonna eripära tunnustamine avas tee Euroopa mõõtme kujundamisele spordi valdkonnas. Uute sätete alusel võib Euroopa Liit toetada, kooskõlastada ja koondada liikmesriikide tegevust, edendades spordivõistlustel erapooletust ja läbipaistvust ning spordiorganisatsioonide koostööd. Ühtlasi tunnustatakse lepingus sportlaste, iseäranis noorte sportlaste füüsilise ja vaimse terviklikkuse kaitsemiste olulisust.
Kui võtta arvesse aluslepingus sätestatut, siis millist tegevust ootab komisjon rahvusvahelistelt spordialaliitudelt selleks, et alustada ühist huvi pakkuvates küsimustes üha konstruktiivsemat dialoogi? Milliseid konkreetseid meetmeid kavatseb komisjon võtta dialoogi edendamiseks ning aluslepinguga ette nähtud pädevuse täielikuks kasutamiseks spordi valdkonnas?"@et5
"Iva Zanicchin laatima kysymys numero 22 ()
Lissabonin sopimuksen ratifioinnin ja urheilun erityispiirteiden tunnustamisen myötä on avautunut mahdollisuus eurooppalaisen ulottuvuuden luomiseen urheilun alalla. Uusien määräysten ansiosta Euroopan unioni voi tukea, sovittaa yhteen ja täydentää jäsenvaltioiden toimia urheilukilpailujen rehellisyyden ja avoimuuden sekä urheilusta vastaavien järjestöjen välisen yhteistyön edistämiseksi. Lisäksi on tunnustettu olevan tärkeää suojella urheilijoiden – erityisesti nuorten urheilijoiden – fyysistä ja henkistä koskemattomuutta.
Ottaen huomioon Lissabonin sopimuksen määräykset, millaisia toimia komissio odottaa kansainvälisiltä urheiluliitoilta entistä rakentavamman vuoropuhelun aikaansaamiseksi yhteiseen etuun liittyvistä kysymyksistä? Mitä konkreettisia toimenpiteitä komissio aikoo toteuttaa tällaisen vuoropuhelun edistämiseksi ja Lissabonin sopimuksessa vahvistetun, urheiluun liittyvän toimivallan hyödyntämiseksi täysimääräisesti?"@fi7
"Question n° 22 de Iva Zanicchi ()
La ratification du traité de Lisbonne et la reconnaissance de la spécificité du sport ont ouvert la voie à une véritable dimension européenne dans le domaine sportif. De nouvelles dispositions permettent à l’Union européenne d’appuyer, de coordonner et de compléter les actions des États membres, en promouvant la neutralité et la transparence dans les compétitions sportives ainsi que la coopération entre les organismes sportifs. Il est en outre reconnu qu’il importe de protéger l’intégrité physique et morale des sportifs, en particulier des jeunes.
À la lumière des dispositions du traité, quelle contribution la Commission attend-elle des fédérations sportives internationales en vue de la mise en place d’un dialogue sur des questions d’intérêt commun, qui soit toujours plus constructif? Quelles actions concrètes la Commission entend-elle mener pour favoriser ce dialogue et faire pleinement usage des compétences que le traité prévoit dans le domaine du sport?"@fr8
"22. kérdés, felteszi Iva Zanicchi ()
A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével és a sport kiemelkedő jelentőségének elismerésével valódi európai távlatok nyíltak meg a sportot illetően. Az új rendelkezések lehetővé teszik az Európai Unió részére, hogy támogassa, koordinálja és integrálja a tagállamokban zajló fellépéseket, előmozdítva ezzel a pártatlanságot és az átláthatóságot a sportversenyeken, valamint lendületet adva a sportszervezetek közötti együttműködésnek. Elismerést nyert továbbá a sportolók, és különösen a fiatalok fizikai és szellemi épsége védelmének fontossága.
A Szerződésben foglalt rendelkezések tükrében mit vár az Európai Bizottság a nemzetközi sportegyesületektől annak érdekében, hogy megvalósuljon a közös érdekekről folyó, egyre építőbb jellegű párbeszéd? Milyen konkrét lépéseket szándékozik a Bizottság tenni a párbeszéd előmozdítása érdekében, valamint hogyan kíván gondoskodni a Szerződésben foglalt, a sportra vonatkozó hatáskörök maradéktalan érvényesüléséről?"@hu11
"Annuncio l’interrogazione n. 22 dell’on. Zanicchi ()
Con la ratifica del trattato di Lisbona ed il riconoscimento della specificità dello sport si è aperta la strada ad una vera dimensione europea in ambito sportivo. Nuove disposizioni consentono all’Unione europea di sostenere, coordinare ed integrare le azioni degli Stati membri, promuovendo la neutralità e la trasparenza nelle competizioni sportive, nonché la cooperazione tra organismi sportivi. È inoltre riconosciuta l'importanza di tutelare l'integrità fisica e morale degli atleti, in particolare dei giovani.
Alla luce di quanto disposto dal trattato, cosa si aspetta la Commissione europea dalle federazioni sportive internazionali al fine di dar vita ad un dialogo su questioni di interesse comune che sia sempre più costruttivo? E quali azioni concrete intende compiere la Commissione per favorire questo dialogo e sfruttare in modo completo le competenze stabilite dal trattato in riferimento allo sport?"@it12
"Question 22 by Iva Zanicchi ()
Following the ratification of the Treaty of Lisbon and the recognition of the special nature of sport, the way is now open for giving sport a truly European dimension. New provisions allow the European Union to support, coordinate and integrate the actions of the Member States, promoting fairness and openness in sporting competitions and cooperation between bodies responsible for sports. The Treaty also recognises the importance of protecting the physical and moral integrity of sportspeople, especially young people.
In the light of the Treaty provisions, what steps does the Commission expect international sporting federations to take with a view to launching an ever more fruitful dialogue on matters of shared interest? What specific measures will the Commission take to support this dialogue and to make full use of the powers relating to sport laid down in the Treaty?"@lt14
"Jautājums Nr. 22 (Iva Zanicchi ) ()
Lisabonas līguma ratificēšana, atzīstot sporta nozares īpatnības, ir pavēris ceļu uz īsteni eiropeisku dimensiju sportā. Jaunās normas Eiropas Savienībai dod iespēju atbalstīt, koordinēt un papildināt dalībvalstu rīcību, sporta sacensībās veicinot taisnīgumu un atklātību un sadarbību starp struktūrām, kas ir atbildīgas par sportu. Turklāt ir atzīts, cik svarīgi ir sargāt sportistu, jo īpaši jaunāko sportistu, fizisko un morālo integritāti.
Ņemot vērā līguma noteikumus, kādu devumu dialogā par kopīgu interešu jautājumiem (tas vienmēr ir konstruktīvāk) Komisija gaida no starptautiskajām sporta federācijām? Kā konkrēti Komisija ir paredzējusi rīkoties, lai atbalstītu šo dialogu un pilnībā izmantotu līgumā paredzētās kompetences sporta jomā?"@lv13
"Question 22 by Iva Zanicchi ()
Following the ratification of the Treaty of Lisbon and the recognition of the special nature of sport, the way is now open for giving sport a truly European dimension. New provisions allow the European Union to support, coordinate and integrate the actions of the Member States, promoting fairness and openness in sporting competitions and cooperation between bodies responsible for sports. The Treaty also recognises the importance of protecting the physical and moral integrity of sportspeople, especially young people.
In the light of the Treaty provisions, what steps does the Commission expect international sporting federations to take with a view to launching an ever more fruitful dialogue on matters of shared interest? What specific measures will the Commission take to support this dialogue and to make full use of the powers relating to sport laid down in the Treaty?"@mt15
"Vraag nr. 22 van Iva Zanicchi ()
Dankzij de ratificatie van het Verdrag van Lissabon en de erkenning van het eigen karakter kan de sport nu een echte Europese dimensie krijgen. Dankzij nieuwe bepalingen kan de Europese Unie het optreden van de lidstaten ondersteunen, coördineren of aanvullen en aldus de eerlijkheid en openheid van sportcompetities en de samenwerking tussen sportorganisaties bevorderen. Voorts wordt onderkend hoe belangrijk het is de fysieke en morele integriteit van sportlieden, met name jonge sporters, te beschermen.
Wat verwacht de Commissie, gelet op de Verdragsbepalingen, van de internationale sportverbonden met het oog op een steeds constructievere dialoog over zaken van gemeenschappelijk belang? Welke concrete stappen denkt de Commissie te ondernemen om zo'n dialoog te bevorderen en ten volle profijt te trekken van de door het Verdrag verleende bevoegdheden op sportgebied?"@nl3
"Pytanie nr 22 skierowała Iva Zanicchi ()
Wraz z ratyfikacją Traktatu z Lizbony i uznaniem specyfiki sportu otwarto drogę ku prawdziwie europejskiemu wymiarowi sportu. Nowe przepisy przyznają Unii Europejskiej uprawnienia w zakresie wspierania, koordynowania i integrowania działań państw członkowskich, promując neutralność i przejrzystość zawodów sportowych oraz współpracę organizacji sportowych. Uznano ponadto znaczenie chronienia integralności fizycznej i psychicznej sportowców, w szczególności młodych sportowców.
Czego oczekuje Komisja Europejska – w świetle przepisów traktatów – od międzynarodowych federacji sportowych, aby rozpocząć dialog w sprawach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, który będzie coraz bardziej konstruktywny? Jakie konkretne działania zamierza podjąć Komisja, aby sprzyjać temu dialogowi i w pełni wykorzystać ustanowione w traktacie uprawnienia odnoszące się do sportu?"@pl16
"Pergunta n.º 22, da deputada Iva Zanicchi ():
Com a ratificação do Tratado de Lisboa e o reconhecimento da especificidade do desporto, foi aberto caminho a uma verdadeira dimensão europeia em matéria desportiva. Novas disposições possibilitam que a União Europeia apoie, coordene e integre as acções dos Estados-Membros, promovendo a neutralidade e a transparência nas competições desportivas, bem como a cooperação entre organismos desportivos. Além disso, foi reconhecida a importância de proteger a integridade física e moral dos atletas, especialmente dos jovens.
À luz do disposto no Tratado, que medidas espera a Comissão da parte das federações desportivas internacionais para incentivar um diálogo sobre questões de interesse comum que seja cada vez mais construtivo? E que acções concretas pretende a Comissão levar a cabo para fomentar este diálogo e aproveitar plenamente as competências previstas no Tratado em matéria de desporto?"@pt17
"Întrebarea nr. 22 adresată de Iva Zanicchi ()
Odată cu ratificarea tratatului de la Lisabona și recunoașterea specificului sportului, s-a deschis calea unei adevărate dimensiuni europene în domeniul sportului. Noile dispoziții dau Uniunii Europene posibilitatea de a susține, coordona și integra acțiunile statelor membre, promovând neutralitatea și transparența în competițiile sportive, precum și cooperarea între organismele sportive. Printre altele, se recunoaște importanța protejării integrității fizice și morale a sportivilor, în special a tinerilor.
Din perspectiva dispozițiilor tratatului, la ce acțiuni se așteaptă Comisia din partea federațiilor sportive internaționale pentru a iniția un dialog cât mai constructiv privind chestiuni de interes comun? Și ce măsuri concrete intenționează să ia Comisia pentru a încuraja acest dialog și pentru a-și materializa competențele ce îi sunt conferite de tratat în domeniul sportului?"@ro18
"Otázka č. 22, ktorú predkladá Iva Zanicchi ()
Ratifikáciou Lisabonskej zmluvy a uznaním osobitosti športu sa otvorila cesta k jeho skutočne celoeurópskemu rozmeru. Nové predpisy umožňujú Európskej únii podporovať, koordinovať a integrovať činnosti jednotlivých členských štátov a zároveň klásť dôraz na neutralitu a transparentnosť v rámci športového súťaženia, ako aj na spoluprácu medzi športovými orgánmi. Okrem toho si tiež uvedomujeme význam ochrany telesnej a duševnej integrity najmä mladých športovcov.
V kontexte ustanovení zmluvy čo očakáva Európska komisia od medzinárodných športových zväzov, pokiaľ ide o podnietenie čoraz konštruktívnejšieho dialógu o otázkach spoločného záujmu? Aké konkrétne kroky zamýšľa Komisia podniknúť na uľahčenie tohto dialógu a plné využitie právomocí ustanovených v zmluve, čo sa týka športu?"@sk19
"Vprašanje 22 je predložila Iva Zanicchi ()
Ratifikacija Lizbonske pogodbe in priznanje posebnosti športa sta odprla pot pravi evropski razsežnosti na športnem področju. Nove določbe Evropski uniji omogočajo, da podpira, usklajuje in združuje ukrepe držav članic ter tako spodbuja nevtralnost in preglednost športnih tekmovanj ter sodelovanje med športnimi organizacijami. Priznan je tudi pomen varovanja fizične in moralne integritete športnikov, zlasti mladih.
Glede na določbe pogodbe, kaj bi morale mednarodne športne zveze ukreniti, da bi Komisija začela dialog o vprašanjih skupnega pomena, ki bi postal postopoma vse bolj konstruktiven? Katere konkretne ukrepe namerava Komisija sprejeti, da bi spodbudila ta dialog in v celoti izkoristila pristojnosti, ki so glede športa določene v Pogodbi?"@sl20
"Fråga nr 22 från Iva Zanicchi ()
Genom ratificeringen av Lissabonfördraget och erkännandet av idrottens särart har de idrottsrelaterade frågorna fått en ny och konkret europeisk dimension. Enligt nya bestämmelser ska EU stödja, samordna och integrera medlemsstaternas åtgärder och på så sätt främja opartiskhet och insyn i idrottstävlingar samt samarbetet mellan de olika idrottsorganisationerna. Dessutom bekräftas att idrottarnas, och i synnerhet de unga idrottarnas, fysiska och moraliska integritet måste skyddas.
Vad förväntar sig kommissionen, mot bakgrund av bestämmelserna i fördraget, av de internationella idrottsförbunden för att få igång en allt mer konstruktiv dialog om frågor av gemensamt intresse? Och vilka konkreta åtgärder avser kommissionen att vidta för att främja denna dialog och för att fullt ut utnyttja de befogenheter som den enligt fördraget har på idrottsområdet?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Aihe: EU:n ja urheiluliittojen välinen jäsennelty vuoropuhelu yhteiseen etuun liittyvistä kysymyksistä sekä mahdolliset konkreettiset toimenpiteet"7
"Angående: Strukturerad dialog mellan EU och idrottsförbunden om frågor av gemensamt intresse och om eventuella konkreta åtgärder"22
"Assunto: Diálogo estruturado entre a UE e as federações desportivas sobre questões de interesse comum e possíveis acções concretas"17
"Asunto: Diálogo estructurado entre la Unión Europea y las federaciones deportivas sobre cuestiones de interés común y posibles medidas específicas"21
"Betreft: Gestructureerde dialoog tussen EU en sportverbonden over zaken van gemeenschappelijk belang en mogelijke concrete acties"3
"Betrifft: Strukturierter Dialog zwischen der EU und Sportverbänden über Fragen von gemeinsamem Interesse und mögliche konkrete Maßnahmen"9
"Elnök."11
"Objet: Dialogue structuré entre l’Union européenne et les fédérations sportives sur des questions d’intérêt commun et possibles actions concrètes"8
"Oggetto: Dialogo strutturato tra UE e federazioni sportive su questioni di interesse comune e possibili azioni concrete"12
"Om: Struktureret dialog mellem EU og sportsforbundene om spørgsmål af fælles interesse og eventuelle konkrete aktioner"2
"President. −"15,14
"Presidente."21,17,12
"Przedmiot: Zorganizowany dialog UE z federacjami sportowymi w sprawach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania i w zakresie ewentualnych konkretnych działań"16
"Předmět: Strukturovaný dialog EU a sportovních federací o otázkách společného zájmu a případných konkrétních krocích"1
"Subiect: Un dialog structurat între UE și federațiile sportive asupra unor chestiuni de interes comun și a posibilelor acțiuni concrete"18
"Teema: ühist huvi pakkuvaid küsimusi ja võimalikke konkreetseid meetmeid käsitlev struktureeritud dialoog ELi ja spordialaliitude vahel"5
"Temats: Eiropas Savienības un sporta federāciju strukturētais dialogs par kopīgo interešu jautājumiem un iespējamu konkrētu rīcību"13
"Tárgy: Az Európai Unió és a sportegyesületek közötti strukturált párbeszéd a közös érdekekről és a lehetséges konkrét lépésekről."11
"Vec: Štruktúrovaný dialóg medzi EÚ a športovými zväzmi o otázkach spoločného záujmu a možných konkrétnych krokoch"19
"Zadeva: Strukturiran dialog med EU in športnimi zvezami glede vprašanj skupnega pomena in morebitnih konkretnih ukrepov"20
"Θέμα: Διαρθρωμένος διάλογος μεταξύ ΕΕ και αθλητικών ομοσπονδιών επί θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος και πιθανές συγκεκριμένες ενέργειες"10
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples