Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-23-Speech-2-458"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101123.37.2-458"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Zamykam debatę.
Chciałbym poinformować, że terminy składania tekstów dotyczących niniejszego punktu są następujące: projekt rezolucji – środa 24 listopada 2010 r., godz. 10.00, poprawki do projektu rezolucji – środa 24 listopada 2010 r., godz. 15.00.
Głosowanie odbędzie się w czwartek 25 listopada 2010 r."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Rozprava je ukončena.
Rád bych vás informoval, že lhůty pro předložení připomínek k tomuto bodu pořadu jednání jsou následující: návrhy usnesení – středa 24. listopadu do 10:00, pozměňovací návrhy – středa 24. listopadu do 15:00.
Hlasování se uskuteční ve čtvrtek 25. listopadu 2010."@cs1
"Forhandlingen er afsluttet.
Jeg vil gerne informere medlemmerne om, at fristen for at indgive bidrag til dette punkt er følgende. Beslutningsforslag – onsdag den 24. november kl. 10.00, ændringsforslag – onsdag den 24. november kl. 15.00.
Afstemningen finder sted torsdag den 25. november 2010."@da2
"Die Aussprache ist geschlossen.
Ich möchte Sie über folgende Fristen für die diesbezügliche Einreichung von Anträgen informieren: Entschließungsanträge – Mittwoch, den 24. November um 10:00 Uhr, Änderungsanträge – Mittwoch, den 24. November um 15:00 Uhr.
Die Stimmabgabe findet am Donnerstag, den 25. November 2010 statt."@de9
"Η συζήτηση έληξε.
Θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι οι προθεσμίες για την κατάθεση προτάσεων σχετικά με αυτό το θέμα είναι οι εξής: προτάσεις ψηφισμάτων – Τετάρτη 24 Νοεμβρίου στις 10.00, τροπολογίες – Τετάρτη 24 Νοεμβρίου στις 15.00.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη 25 Νοεμβρίου 2010."@el10
"The debate is closed.
I would like to inform you that the deadlines for tabling submissions relating to this item are as follows: motions for resolutions – Wednesday, 24 November at 10:00, amendments – Wednesday, 24 November at 15:00.
The vote will take place on Thursday, 25 November 2010."@en4
"Se cierra el debate.
Me gustaría informarles de que las fechas de vencimiento para presentar propuestas relacionadas con este punto son las siguientes. Propuestas de resolución: miércoles, 24 de noviembre a las 10.00 horas, enmiendas: miércoles, 24 de noviembre a las 15.00 horas.
La votación tendrá lugar el jueves, 25 de noviembre de 2010."@es21
"Arutelu on lõppenud.
Tahan teile teada anda, et kõnealuse päevakorrapunktiga seotud dokumentide esitamise tähtajad on järgmised: resolutsiooni ettepanekud – kolmapäev, 24. november kell 10.00, muudatusettepanekud – kolmapäev, 24. november kell 15.00.
Hääletamine toimub neljapäeval, 25. novembril 2010."@et5
"Keskustelu on päättynyt.
Haluaisin tiedottaa teille, että määräaika tarkistusten jättämiselle tästä kohdasta ovat seuraavat: päätöslauselmaesitykset – keskiviikkona 24. marraskuuta kello 10.00, tarkistukset – keskiviikkona 24. marraskuuta kello 15.00.
Äänestys toimitetaan torstaina 25. marraskuuta 2010."@fi7
"Le débat est clos.
Je tiens à vous informer que les dates limites de dépôt sur ce point sont établies comme suit: propositions de résolutions - mercredi 24 novembre à 10 heures, amendements - mercredi 24 novembre à 15 heures.
Le vote aura lieu jeudi 25 novembre 2010."@fr8
"A vitát lezárom.
Tájékoztatom Önöket, hogy a beadványok benyújtási határidői e napirendi ponttal kapcsolatban a következők: állásfoglalásra irányuló indítványok – november 24. szerda 10:00, módosítások – november 24. szerda 15:00.
A szavazásra 2010. november 25-én csütörtökön kerül sor."@hu11
"La discussione è chiusa.
Vorrei informarmi che le scadenze per presentare richieste relative alla questione sono le seguenti: proposte di risoluzione – mercoledì 24 novembre alle 10:00, emendamenti – mercoledì 24 novembre alle 15:00.
La votazione si svolgerà giovedì 25 novembre 2010."@it12
"Zamykam debatę.
Chciałbym poinformować, że terminy składania tekstów dotyczących niniejszego punktu są następujące: projekt rezolucji – środa 24 listopada 2010 r., godz. 10.00, poprawki do projektu rezolucji – środa 24 listopada 2010 r., godz. 15.00.
Głosowanie odbędzie się w czwartek 25 listopada 2010 r.
Oświadczenia pisemne (art. 149)"@lt14
"Debates tiek slēgtas.
Es vēlos informēt jūs, ka priekšlikumu iesniegšanas termiņš par šo jautājumu ir šāds: rezolūciju priekšlikumiem — trešdien, 24. novembrī plkst. 10.00, grozījumiem — trešdien, 24. novembrī plkst. 15.00.
Balsošana notiks ceturtdien, 25. novembrī."@lv13
"Zamykam debatę.
Chciałbym poinformować, że terminy składania tekstów dotyczących niniejszego punktu są następujące: projekt rezolucji – środa 24 listopada 2010 r., godz. 10.00, poprawki do projektu rezolucji – środa 24 listopada 2010 r., godz. 15.00.
Głosowanie odbędzie się w czwartek 25 listopada 2010 r.
Oświadczenia pisemne (art. 149)"@mt15
"Het debat is gesloten.
Ik deel u mede dat de indieningstermijnen in verband met dit punt als volgt zijn: ontwerpresoluties – woensdag 24 november om 10.00 uur, amendementen – woensdag 24 november om 15.00 uur.
De stemming vindt donderdag 25 november 2010 plaats."@nl3
"Está encerrado o debate.
Gostaria de informar que os prazos para a entrega de propostas relativas a este ponto da ordem do dia são os seguintes: propostas de resolução - quarta-feira, 24 de Novembro, às 10H00; alterações - quarta-feira, 24 de Novembro, às 15H00.
A votação terá lugar quinta-feira, 25 de Novembro de 2010."@pt17
"Dezbaterea a fost închisă.
Aș dori să vă informez că termenele pentru depunerea propunerilor legate de această temă sunt următoarele: propuneri de rezoluții - miercuri, 24 noiembrie la ora 10.00, amendamente - miercuri, 24 noiembrie la ora 15.00.
Votul va avea loc joi, 25 noiembrie 2010."@ro18
"Rozprava sa skončila.
Chcem vás informovať, že termíny na predloženie návrhov týkajúcich sa tohto bodu programu sú nasledujúce: návrhy uznesení – streda 24. novembra o 10.00 hod., pozmeňujúce a doplňujúce návrhy – streda 24. novembra o 15.00 hod.
Hlasovanie sa uskutoční vo štvrtok 25. novembra 2010."@sk19
"Razprava je končana.
Naj vas obvestim, da so roki za podajanje predlogov v zvezi s to točko naslednji: predlogi resolucij – sreda, 24. novembra, ob 10.00, predlogi sprememb – sreda, 24. novembra, ob 15.00.
Glasovanje bo potekalo v četrtek, 25. novembra 2010."@sl20
"Debatten är härmed avslutad.
Jag skulle vilja informera er om att tidsfristerna för att lägga fram skrivelser till denna punkt är följande: förslag till resolutioner – onsdagen den 24 november kl. 10.00, ändringsförslag – onsdagen den 24 november kl. 15.00.
Omröstningen kommer att äga rum torsdagen den 25 november 2010."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Declarații scrise (articolul 149)"18
"Declarații scrise (articolul 149) Declarații scrise (articolul 149)"18
"Elnök."11
"Presidente."21,17,12
"Przewodniczący. −"15,14
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples