Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-23-Speech-2-086"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101123.8.2-086"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi siamo chiamati a votare un pacchetto di aiuti a favore dell'Olanda, che ha richiesto la mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per un ammontare complessivo pari a 10,5 milioni di euro. Tale trasferimento di fondi interno al bilancio dell'Unione manterrà l'iter ordinario. Tuttavia, le prossime richieste di aiuto, il cui numero è in continua crescita, rischiano di essere bloccate a causa della mancata approvazione del bilancio 2011. Infatti, se il sistema dei dodicesimi entrasse in vigore da gennaio, non sarebbe possibile effettuare i trasferimenti e procedere con i pagamenti necessari. In questo particolare frangente di difficoltà economica per l'Europa tutta, il Parlamento auspica un alto senso di responsabilità da parte degli Stati membri che, in sede di Consiglio, hanno creato resistenze nell'approvazione di un bilancio austero e in linea con le prerogative del trattato di Lisbona."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, dámy a pánové, dnes jsme se sešli ke hlasování o balíčku podpory pro Holandsko, které požádalo o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci v celkové výši 10,5 milionu EUR. Tento převod interních prostředků do rozpočtu Unie lze stále provést běžným postupem. Další žádosti o podporu, a jejich počet narůstá, jsou ale ohroženy zablokováním kvůli neschválení rozpočtu na rok 2011. Jestliže od ledna vstoupí v platnost systém dvanáctin, nebude vlastně možné provádět převody a realizovat potřebné platby. Za těchto okolností, kdy Evropa jako celek čelí ekonomickým problémům, Parlament doufá ve velký smysl pro odpovědnost ze strany členských států, které v Radě vyjádřily odpor schválení úsporného rozpočtu, který je v souladu s výsadami Lisabonské smlouvy."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! I dag skal vi stemme om en støttepakke til Nederlandene, som har anmodet om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen til udbetaling af en samlet sum på 10,5 mio. EUR. Denne overførsel af internationale midler til EU's budget kan stadig gennemføres i henhold til den almindelige procedure. Fremtidige anmodninger om støtte – og antallet er stadigt stigende – risikerer imidlertid at blive blokeret på grund af den manglende godkendelse af 2011-budgettet. Hvis det tolvte system træder i kraft i januar, vil det faktisk ikke være muligt at foretage overførsler og de nødvendige betalinger. Under disse særlige omstændigheder og med et Europa, der som helhed har økonomiske vanskeligheder, håber Parlamentet på en stor ansvarsfølelse hos medlemsstater, som har ydet modstand i Rådet mod at vedtage en budgetstramning, der er i overensstemmelse med beføjelserne i Lissabontraktaten."@da2
"— Herr Präsident, meine Damen und Herren, heute steht die Abstimmung über ein Hilfspaket für Holland aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in Höhe von 10,5 Mio. EUR an. Dieser Transfer von internen Mitteln des Europäischen Haushalts kann noch immer im ordentlichen Verfahren erfolgen. Zukünftige Hilfsanträge – und diese werden immer häufiger – laufen jedoch Gefahr, wegen der Ablehnung des Haushaltsplan für 2011blockiert zu werden. Wenn im Januar das zwölfte System in Kraft tritt, wird es nicht möglich sein, die Transferleistungen durchzuführen und die notwendigen Zahlungen fortzusetzen. Unter diesen besonderen Umständen, wo ganz Europa mit wirtschaftlichen Problemen konfrontiert ist, hofft das Parlament auf das Verantwortungsbewusstsein der Mitgliedstaaten, die im Rat Widerstand gegen die Annahme eines Sparhaushalts gemäß den Vorrechten des Vertrags von Lissabon angekündigt haben."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σήμερα καλούμαστε να ψηφίσουμε για τη δέσμη μέτρων βοήθειας προς τις Κάτω Χώρες, οι οποίες ζήτησαν την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για συνολικό ποσό ύψους 10,5 εκατομμύρια ευρώ. Αυτή η μεταφορά εσωτερικών κονδυλίων στον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο της συνήθους διαδικασίας. Ωστόσο, μελλοντικές αιτήσεις για ενίσχυση, και ο αριθμός αυξάνεται σταθερά, κινδυνεύουν να παρεμποδιστούν, λόγω αδυναμίας έγκρισης του προϋπολογισμού για το 2011. Εάν το σύστημα των δωδεκατημορίων τεθεί σε ισχύ από τον Ιανουάριο, δεν θα είναι, πράγματι, εφικτό να πραγματοποιήσουμε τις μεταφορές και να προχωρήσουμε στις αναγκαίες πληρωμές. Υπό αυτές τις ιδιαίτερες συνθήκες, με την Ευρώπη στο σύνολό της να αντιμετωπίζει οικονομικά προβλήματα, το Κοινοβούλιο ευελπιστεί ότι θα επιδείξουν μεγάλο αίσθημα ευθύνης τα κράτη μέλη τα οποία αντιστέκονται στο Συμβούλιο στην έγκριση προϋπολογισμού λιτότητας σύμφωνα με τα προνόμια της Συνθήκης της Λισαβόνας."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, today we are called upon to vote on a package of aid for Holland, which has requested the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund for an overall sum of EUR 10.5 million. This transfer of internal funds to the Union budget can still be carried out under the ordinary procedure. Future requests for aid, and the number is growing steadily, risk being blocked, however, due to failure to approve the 2011 budget. If the twelfths system enters into force from January, it will not, in fact, be possible to make the transfers and proceed with the necessary payments. Under these particular circumstances, with Europe as a whole facing economic difficulties, Parliament hopes for a great sense of responsibility from Member States that have put up resistance in Council to approving an austerity budget that is in line with the prerogatives of the Treaty of Lisbon."@en4
"Señor Presidente, Señorías, hoy estamos llamados a votar sobre un paquete de ayuda para Holanda, que ha pedido la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización por un importe global de 10,5 millones de euros. Esta transferencia de fondos internos al presupuesto de la Unión todavía puede llevarse a cabo por el procedimiento ordinario. Las futuras solicitudes de ayuda, y el número está creciendo de manera constante, corren el riesgo de ser bloqueadas, sin embargo, por no haber aprobado el presupuesto de 2011. Si el sistema de doceavas partes entre en vigor a partir de enero, de hecho, no será posible realizar las transferencias ni proceder con los pagos necesarios. En estas circunstancias particulares, cuando toda Europa en su conjunto se enfrenta a dificultades económicas, el Parlamento espera que los Estados miembro que han puesto resistencia en el Consejo a la aprobación de un presupuesto de austeridad que está en consonancia con las prerrogativas del Tratado de Lisboa asuman un gran sentido de la responsabilidad."@es21
". Lugupeetud juhataja! Kallid kolleegid! Täna kutsutakse meid üles hääletama abipaketi üle, mis on mõeldud Madalmaadele, kes on taotlenud Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmist 10,5 miljoni euro suuruse kogusumma ulatuses. Selline sisemiste vahendite ümberpaigutamine Euroopa Liidu eelarvesse toimub endiselt tavapärase korra alusel. Kuid tulevaste abitaotluste, mille arv järjekindlalt kasvab, täitmine võib seiskuda, sest 2011. aasta eelarvet ei õnnestunud heaks kiita. Kui kaheteistkümnendite süsteem jõustub jaanuarist, ei ole õigupoolest võimalik ülekandeid teha ega vajalike maksete tegemist jätkata. Praegustes oludes, mil kogu Euroopa on silmitsi majandusraskustega, loodab Euroopa Parlament nende liikmesriikide suurele vastutustundele, kes avaldasid nõukogus vastupanu Lissaboni lepingu õigusi järgiva säästueelarve heakskiitmisele."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, meitä on pyydetty äänestämään tänään tukipaketista Alankomaille, joka on pyytänyt ottamaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön yhteensä 10,5 miljoonaa euroa. Sisäiset varat voidaan edelleen siirtää unionin budjettiin tavanomaisessa menettelyssä. Tulevat tukipyynnöt ja niiden määrä kasvavat tasaisesti, mutta vaarana on, ettei niitä voida käsitellä, koska vuoden 2011 talousarviota ei ole onnistuttu hyväksymään. Jos kahdestoistaosien järjestelmä tulee voimaan tammikuussa, siirtoja ei voida nimittäin tehdä eikä tarvittavia maksuja suorittaa. Tässä tilanteessa, kun koko Eurooppa painii talousvaikeuksien kanssa, parlamentti toivoo suurta vastuuntuntoa niiltä jäsenvaltioilta, jotka ovat vastustaneet neuvostossa talousarvion säästölinjaa, joka vastaa Lissabonin sopimusta."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, on nous demande aujourd’hui de nous prononcer sur un paquet d’aide aux Pays-Bas, qui a nécessité la mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation pour un montant total de 10,5 millions d’euros. Ce transfert de fonds internes vers le budget de l’Union peut toujours être effectué selon la procédure ordinaire. Cependant, de prochaines demandes d’aide - et leur nombre ne cesse d’augmenter - risquent d’être bloquées compte tenu de la non-approbation du budget 2011. Si le système des douzièmes entre en vigueur à partir de janvier, il ne sera pas possible, en réalité, de réaliser les transferts et d’effectuer les paiements nécessaires. Dans ces circonstances particulières, l’Europe étant dans son ensemble confrontée à des difficultés économiques, le Parlement espère que les États membres qui ont opposé une résistance au Conseil quant à l’approbation d’un budget d’austérité qui est conforme aux prérogatives du traité de Lisbonne feront preuve d’un sens aigu des responsabilités."@fr8
"Elnök úr, ma kell szavaznunk a Hollandiának nyújtandó támogatási programról, amely szükségessé teszi az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap összesen 10,5 millió eurót kitevő igénybevételét. A belső költségvetési forrásokból történő finanszírozás a szokásos eljárás keretében még mindig megvalósítható. Fönnáll ugyanakkor annak a veszélye, hogy a jövőben nem lehet fölhasználni az egyre nagyobb számban igényelt támogatásokat, mivel nem sikerült elfogadni a 2011. évi költségvetést. Amennyiben a tizenkettedek rendszere januártól életbe lép, a finanszírozás megvalósíthatósága nem kivitelezhető, a szükséges kifizetéseket pedig nem lehet majd lebonyolítani. Ilyen körülmények között, amikor Európa egésze gazdasági nehézségekkel küzd, a Parlament reméli, hogy azok a tagállamok, amelyek a Tanácsban ellenállást fejtettek ki a Lisszaboni Szerződésben megfogalmazott jogokkal összhangban lévő szigorú költségvetési csomag elfogadása kapcsán, ezúttal komoly, felelős magatartást tanúsítanak majd."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi siamo chiamati a votare un pacchetto di aiuti a favore dell'Olanda, che ha richiesto la mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per un ammontare complessivo pari a 10,5 milioni di euro. Tale trasferimento di fondi interno al bilancio dell'Unione manterrà l'iter ordinario. Tuttavia, le prossime richieste di aiuto, il cui numero è in continua crescita, rischiano di essere bloccate a causa della mancata approvazione del bilancio 2011. Infatti, se il sistema dei dodicesimi entrasse in vigore da gennaio, non sarebbe possibile effettuare i trasferimenti e procedere con i pagamenti necessari. In questo particolare frangente di difficoltà economica per l'Europa tutta, il Parlamento auspica un alto senso di responsabilità da parte degli Stati membri che, in sede di Consiglio, hanno creato resistenze nell'approvazione di un bilancio austero e in linea con le prerogative del trattato di Lisbona."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! Šodien mūs aicina balsot par palīdzības paketi Nīderlandei, kura ir lūgusi Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu EUR 10,5 miljonu kopsummā. Šo līdzekļu pārskaitīšanu Savienības budžetā joprojām var veikt saskaņā ar parasti izmantoto procedūru. Palīdzības lūgumiem nākotnē, un to skaits vienmērīgi pieaug, tomēr var draudēt bloķēšana, ja netiks pieņemts 2011. gada budžets. Ja divpadsmitās daļas sistēma stāsies spēkā janvārī, faktiski nebūs iespējams veikt pārskaitīšanu un turpināt vajadzīgos maksājumus. Šajos konkrētajos apstākļos, visai Eiropai sastopoties ar ekonomikas grūtībām, Parlaments cer uz augstu atbildības sajūtu no dalībvalstīm, kuras Padomē pretojas taupības budžeta pieņemšanai, kas atbilst Lisabonas līguma prerogatīvām."@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi siamo chiamati a votare un pacchetto di aiuti a favore dell'Olanda, che ha richiesto la mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per un ammontare complessivo pari a 10,5 milioni di euro. Tale trasferimento di fondi interno al bilancio dell'Unione manterrà l'iter ordinario. Tuttavia, le prossime richieste di aiuto, il cui numero è in continua crescita, rischiano di essere bloccate a causa della mancata approvazione del bilancio 2011. Infatti, se il sistema dei dodicesimi entrasse in vigore da gennaio, non sarebbe possibile effettuare i trasferimenti e procedere con i pagamenti necessari. In questo particolare frangente di difficoltà economica per l'Europa tutta, il Parlamento auspica un alto senso di responsabilità da parte degli Stati membri che, in sede di Consiglio, hanno creato resistenze nell'approvazione di un bilancio austero e in linea con le prerogative del trattato di Lisbona."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij zijn vandaag bijeen om te stemmen over een pakket hulpmaatregelen voor Nederland, dat verzocht heeft om beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering voor een bedrag van in totaal 10,5 miljoen euro. Deze overdracht van interne middelen in de begroting van de Europese Unie zal nog volgens het normale traject verlopen. De volgende steunverzoeken, waarvan het aantal voortdurend toeneemt, dreigen echter te worden geblokkeerd doordat de goedkeuring van de begroting voor 2011 uitblijft. Als het stelsel van voorlopige twaalfden in werking zou treden vanaf januari, zou het namelijk niet mogelijk zijn de overdrachten uit te voeren en verder te gaan met de noodzakelijke betalingen. In deze bijzonder hachelijke situatie, met de economische crisis waarin heel Europa verkeert, hoopt het Parlement op een groot verantwoordelijkheidsbesef bij de lidstaten die zich in de Raad hebben verzet tegen de goedkeuring van een strenge begroting, die in lijn is met de bevoegdheden op grond van het Verdrag van Lissabon."@nl3
"Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Stawiliśmy się tu dziś, aby głosować nad pakietem pomocy dla Holandii, która wnioskowała o uruchomienie łącznej sumy 10,5 milionów euro z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji. Takie przesunięcie wewnętrznych środków do budżetu Unii wciąż można przeprowadzić w trybie zwykłej procedury. Liczba przyszłych wniosków o pomoc oraz ich kwoty stale rosną, co grozi paraliżem z powodu niezatwierdzenia budżetu na 2011 rok. Jeśli miesięczne prowizorium budżetowe wejdzie w życie od stycznia, to nie będzie możliwe dokonywanie przesunięć ani realizowanie koniecznych płatności. W tych szczególnych okolicznościach, kiedy cała Europa zmaga się z trudnościami gospodarczymi, Parlament liczy na duże poczucie odpowiedzialności ze strony państw członkowskich, które w Radzie sprzeciwiły się zatwierdzeniu oszczędnościowego budżetu zgodnie z prerogatywami traktatu lizbońskiego."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, somos hoje chamados a votar sobre um pacote de ajuda à Holanda, que pediu a mobilização do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização num montante global de 10,5 milhões de euros. Esta transferência de fundos internos para o orçamento da União ainda pode ser realizada ao abrigo do procedimento ordinário. Porém, futuras solicitações de auxílio, e o número está a crescer constantemente, arriscam-se a ser bloqueadas, devido à não aprovação do orçamento de 2011. Se o sistema de duodécimos entrar em vigor a partir de Janeiro, não será, de facto, possível fazer as transferências e efectuar os pagamentos necessários. Nestas circunstâncias particulares, com a Europa como um todo a enfrentar dificuldades económicas, o Parlamento espera um grande sentido de responsabilidade por parte dos Estados-Membros que têm manifestado alguma resistência no Conselho para aprovar um orçamento de austeridade que está em consonância com as prerrogativas do Tratado de Lisboa."@pt17
"Dle președinte, doamnelor și domnilor, suntem invitați astăzi să votăm cu privire la un pachet de ajutoare pentru Olanda, care a solicitat mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare pentru o sumă totală de 10,5 milioane de euro. Acest transfer de fonduri interne la bugetul Uniunii poate fi încă efectuat în conformitate cu procedura ordinară. Cu toate acestea, viitoarele cereri de ajutor, iar numărul este în continuă creștere, riscă să fie blocate din cauza eșecului privind aprobarea bugetului pentru 2011. Dacă sistemul douăsprezecimilor intră în vigoare din ianuarie, nu va fi posibil, de fapt, să se realizeze transferurile și să se efectueze plățile necesare. În aceste circumstanțe speciale, în care întreaga Europă se confruntă cu dificultăți economice, Parlamentul speră la un simț major de răspundere din partea statelor membre care au opus rezistență în Consiliu pentru aprobarea unui buget de austeritate, care să fie în conformitate cu prerogativele Tratatului de la Lisabona."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, dnes nás vyzývajú, aby sme hlasovali o balíku pomoci pre Holandsko, ktoré požiadalo o uvoľnenie prostriedkov z Európskeho fondu pre prispôsobenie sa globalizácii v celkovej sume 10,5 milióna EUR. Tento presun vnútorných finančných prostriedkov do rozpočtu Únie možno stále vykonať v rámci bežného postupu. Hrozí však, že budúce žiadosti o pomoc – a ich počet stále rastie – budú zablokované v dôsledku neschopnosti schváliť rozpočet na rok 2011. Ak systém dvanástin od januára vstúpi do platnosti, fakticky nebude možné vykonať presuny a pokračovať v nevyhnutných platbách. Vzhľadom na tieto konkrétne skutočnosti v čase, keď Európa ako celok čelí hospodárskym problémom, Parlament dúfa vo väčší zmysel pre zodpovednosť členských štátov, ktoré v Rade kladú odpor schváleniu úsporného rozpočtu, ktorý je v súlade s výsadami vyplývajúcimi z Lisabonskej zmluvy."@sk19
". Gospod predsednik, gospe in gospodje, danes so nas pozvali k glasovanju o svežnju pomoči za Nizozemsko, ki je zaprosila za uporabo sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v celotnem znesku v višini 10,5 milijona EUR. Ta prenos notranjih sredstev v proračun Unije je še vedno mogoče izvesti v okviru običajnega postopka. Vendar obstaja nevarnost, da bodo prihodnje prošnje za pomoč, in število hitro raste, ustavljene zaradi neodobritve proračuna za leto 2011. Če bo začel od januarja veljati sistem dvanajstin, dejansko ne bo mogoče izvesti prenosov in nadaljevati z nujnimi plačili. V teh posebnih razmerah, ko se Evropa kot celota srečuje z gospodarskimi težavami, Parlament upa na velik občutek odgovornosti držav članic, ki so se v Svetu uprle odobritvi varčevalnega proračuna, ki je v skladu s prednostnimi cilji Lizbonske pogodbe."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! I dag ska vi rösta om ett stödpaket till Nederländerna, som har krävt att Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska utnyttjas med ett belopp på totalt 10,5 miljoner euro. Denna överföring av interna medel till unionens budget kan fortfarande genomföras inom ramen för det ordinarie förfarandet. Framtida yrkanden om stöd, något som stadigt ökar, riskerar emellertid att stoppas på grund av att 2011 års budget inte har godkänts. Om systemet med tolftedelar träder i kraft i januari kommer det emellertid inte att vara möjligt att göra överföringarna och de nödvändiga utbetalningarna. Under dessa speciella förhållanden, när hela EU står inför ekonomiska svårigheter, hoppas parlamentet på en stark ansvarskänsla hos de medlemsstater som genom ministerdekret har motsatt sig godkännandet av den åtstramningsbudget som ligger i linje med Lissabonfördragets prioriteringar."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"relatrice"15,14,12
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph