Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-11-Speech-4-153"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101111.21.4-153"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Auch ich begrüße es so wie meine Fraktion, dass es jetzt Reisefreiheit für die Bürgerinnen und Bürger Taiwans in die Europäische Union geben darf. Aber meines Wissens hat kein einziges EU-Land Taiwan anerkannt. Ich habe trotzdem nichts dagegen und finde es gut, dass taiwanesische Bürgerinnen und Bürger ohne Visum in die EU einreisen können. Aber was ist mit Europas jüngstem Staat, Kosovo? Zweiundzwanzig EU-Staaten haben Kosovo anerkannt, nur fünf nicht, und dennoch wurde noch nicht einmal der Visa-Dialog mit Kosovo begonnen. Die Kommission hat das immer noch nicht begonnen. Ich hoffe, dass Kommissarin Malmström endlich den Visa-Dialog mit Kosovo beginnt, damit klar ist, dass auch die Bürgerinnen und Bürger des jüngsten europäischen Staates genauso frei reisen dürfen wie die Bürgerinnen und Bürger Taiwans."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, já a moje skupina vítáme skutečnost, že občané Tchaj-wanu mohou nyní volně cestovat do Evropské unie. Nicméně pokud je mi známo, žádný z členských států EU dosud Tchaj-wan neuznal. Nejsem však proti zrušení vízové povinnosti a dle mého názoru je dobře, že občané Tchaj-wanu mohou Evropskou unii navštívit, aniž by museli mít vízum. Ale co nejmladší evropský stát, Kosovo? Celkem 22 členských států EU Kosovo uznalo a pouze pět států tak neučinilo, ale diskuse o vízech s Kosovem ještě ani nezačala. Komise ji stále ještě nevyvolala. Doufám, že paní Malmströmová dialog o vízech s Kosovem konečně zahájí, aby dala najevo, že občané nejmladšího státu Evropy mohou cestovat stejně volně jako občané Tchaj-wanu."@cs1
"Hr. formand! Jeg og min gruppe glæder os over, at de taiwanske borgere nu kan rejse frit til EU. Så vidt jeg ved, har ingen af EU-medlemsstaterne imidlertid anerkendt Taiwan. Ikke desto mindre er jeg ikke imod visumliberaliseringen, og jeg mener, det er en god ting, at det taiwanske folk kan besøge EU uden visum. Men hvad sker der med Europas nyeste stat, Kosovo? I alt 22 EU-medlemsstater har anerkendt Kosovo, og kun fem har ikke gjort det, men visumforhandlingerne med Kosovo er ikke engang blevet indledt endnu. Kommissionen er endnu ikke kommet i gang med dem. Jeg håber, at fru Malmström langt om længe vil indlede en forhandling om visa med Kosovo med henblik på at gøre det klart, at borgerne i Europas nyeste stat kan rejse lige så frit som borgerne i Taiwan."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, η Ομάδα μου και εγώ επικροτούμε το γεγονός ότι οι πολίτες της Ταϊβάν μπορούν πλέον να ταξιδεύουν ελεύθερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ωστόσο, από όσα γνωρίζω, κανένα από τα κράτη μέλη της ΕΕ δεν έχει αναγνωρίσει την Ταϊβάν. Παρ’ όλα αυτά, δεν είμαι αντίθετη με την ελευθέρωση των θεωρήσεων και νομίζω ότι είναι θετικό το γεγονός ότι οι πολίτες της Ταϊβάν μπορούν να επισκέπτονται την ΕΕ χωρίς να χρειάζονται θεώρηση. Τι συμβαίνει, ωστόσο, με το νεότερο κράτος της Ευρώπης, το Κοσσυφοπέδιο; 22 συνολικά κράτη μέλη της ΕΕ έχουν αναγνωρίσει το Κοσσυφοπέδιο και μόνο πέντε δεν το έχουν πράξει, όμως η συζήτηση με το Κοσσυφοπέδιο για τις θεωρήσεις δεν έχει καν αρχίσει. Η Επιτροπή δεν έχει ακόμη ξεκινήσει το θέμα. Ελπίζω ότι η κ. Malmstrom θα ξεκινήσει επιτέλους τη συζήτηση με το Κοσσυφοπέδιο για τις θεωρήσεις, προκειμένου να καταστεί σαφές ότι οι πολίτες του νεότερου κράτους της Ευρώπης μπορούν να ταξιδεύουν εξίσου ελεύθερα με τους πολίτες της Ταϊβάν."@el10
"Mr President, I and my group welcome the fact that the citizens of Taiwan can now travel freely to the European Union. However, as far as I am aware, none of the EU Member States has recognised Taiwan. Nevertheless, I am not opposed to the visa liberalisation and I think it is a good thing that Taiwanese people can visit the EU without needing a visa. However, what is happening about Europe’s newest state, Kosovo? A total of 22 EU Member States have recognised Kosovo and only five have not done so, but the discussion on visas with Kosovo has not even started. The Commission has still not got under way with this. I hope that Mrs Malmström will finally begin a discussion on visas with Kosovo in order to make it clear that the citizens of Europe’s newest state can travel just as freely as the citizens of Taiwan."@en4
"Señor Presidente, mi grupo y yo aplaudimos el hecho de que los ciudadanos de Taiwán puedan viajar libremente a la Unión Europea. No obstante, hasta donde yo sé, ninguno de los Estados miembros de la UE reconoce Taiwán como estado. Sin embargo, yo no me opongo a la liberalización del visado y creo que el hecho de que los taiwaneses puedan visitar la UE sin necesidad de un visado es un hecho muy positivo. Pero, ¿qué pasa con el estado más joven de Europa, Kosovo? Cuenta con el reconocimiento de un total de 22 Estados miembros y solo son cinco los que no lo reconocen, pero el debate sobre los visados con Kosovo ni siquiera se ha iniciado. La Comisión todavía no se ha puesto con ello. Espero que Cecilia Malmström inicie finalmente un debate sobre los visados con Kosovo para que quede claro que los ciudadanos del estado más joven de Europa pueden viajar con la misma libertad que los ciudadanos de Taiwán."@es21
"Austatud juhataja! Mul ja minu fraktsioonil on hea meel selle üle, et Taiwani kodanikud saavad nüüd vabalt Euroopa Liitu siseneda. Ent nii palju kui ma tean, ei ole ükski ELi liikmesriik Taiwani tunnustanud. Siiski pole ma viisavabaduse vastu ja arvan, et see on hea, et Taiwani elanikud saavad külastada ELi ilma viisata. Ent milline on olukord Euroopa uusima riigi Kosovo puhul? Kosovot on tunnustanud kokku 22 ELi liikmesriiki ning vaid viis riiki pole seda teinud, aga viisaläbirääkimised Kosovoga pole veel alanudki. Komisjon pole sellega ikka veel tegelema hakanud. Loodan, et volinik Malmström alustab lõpuks viisaläbirääkimisi Kosovoga, et tagada Euroopa uusima riigi kodanikele samasugune reisimisvabadus nagu Taiwani kodanikele."@et5
"Arvoisa puhemies, minä ja ryhmäni suhtaudumme myönteisesti siihen, että Taiwanin kansalaiset voivat nyt vapaasti matkustaa Euroopan unionin alueelle. Sikäli kuin tiedän, yksikään EU:n jäsenvaltioista ei ole kuitenkaan tunnustanut Taiwania. En kuitenkaan vastusta viisumivapautta, ja mielestäni on hyvä asia, että taiwanilaiset voivat vierailla EU:n alueella ilman viisumia. Kysyn kuitenkin, mitä tapahtuu kaikkein uusimmassa Euroopan valtiossa Kosovossa? Kaikkiaan 22 EU:n jäsenvaltiota on tunnustanut Kosovon, ja vain 5 on jättänyt sen tekemättä, mutta Kosovon kanssa ei ole edes aloitettu keskustelua viisumeista. Komissio ei ole vielä aloittanut asian käsittelyä. Toivon, että komission jäsen Malmström aloittaa vihdoin viisumikeskustelut Kosovon kanssa, jotta tulisi selväksi, että Euroopan uusimman valtion kansalaiset voivat matkustaa aivan yhtä vapaasti kuin Taiwanin kansalaiset."@fi7
"Monsieur le Président, mon groupe et moi saluons le fait que les Taïwanais puissent à présent se rendre librement dans l’Union européenne. Toutefois, que je sache, aucun État membre de l’UE n’a reconnu Taïwan. Néanmoins, je ne m’oppose pas à la libéralisation des visas et je pense que c’est une bonne chose que les Taïwanais puissent visiter l’UE sans avoir besoin d’un visa, mais qu’en est-il du nouvel État européen, le Kosovo? Au total, vingt-deux États membres de l’UE ont reconnu le Kosovo et seuls cinq ne l’ont pas encore reconnu, mais les discussions concernant les visas avec le Kosovo n’ont même pas encore commencé. La Commission ne s’est pas encore attelée à cela. J’espère que Mme Malmström ouvrira enfin une discussion avec le Kosovo à propos des visas, afin d’établir clairement que les ressortissants du tout nouvel État européen peuvent voyager aussi librement que les citoyens taïwanais."@fr8
"Elnök úr! Képviselőcsoportommal együtt üdvözlöm azt a tényt, hogy Tajvan polgárai mostantól fogva szabadon utazhatnak az Európai Unióba. Legjobb tudomásom szerint azonban az EU egyetlen tagállama sem ismerte el Tajvant. Ennek ellenére nem ellenzem a vízumliberalizációt és jónak tartom azt, hogy a tajvani emberek vízum nélkül ellátogathatnak az Unióba. De mi a helyzet Európa legújabb államával, Koszovóval? Összesen 22 EU-tagállam elismerte Koszovót, és csak öt nem, de Koszovóval még csak meg sem kezdődtek a tárgyalások a vízumokról. A Bizottság ezt még csak el sem indította. Remélem, hogy Malmström asszony végre megkezdi a tárgyalásokat Koszovóval a vízumokról annak elintézése érdekében, hogy Európa legújabb államának polgárai ugyanolyan szabadon utazhassanak, mint Tajvan polgárai."@hu11
"Signor Presidente, insieme al mio gruppo plaudo al fatto che i cittadini taiwanesi ora possano viaggiare liberamente nell’Unione europea. Ad ogni modo, a mia conoscenza nessuno degli Stati membri dell’Unione europea ha riconosciuto Taiwan. Ciononostante non sono contraria alla liberalizzazione dei visti e penso sia un bene che il popolo taiwanese possa recarsi nell’Unione senza bisogno di visto. Ma come stanno le cose per lo Stato più recente d’Europa, il Kosovo? In totale 22 Stati membri hanno riconosciuto il Kosovo e solo cinque non l’hanno riconosciuto, ma il dibattito sui visti non è neppure cominciato. La Commissione non ha ancora preso il via sulla questione. Spero che il Commissario Malmström dia finalmente inizio a una discussione sui visti con il Kosovo per mettere in chiaro che i cittadini dell’ultimo Stato nato in Europa possono viaggiare liberamente come quelli di Taiwan."@it12
"Pone pirmininke, aš ir mano frakcija palankiai vertiname tai, kad Taivano piliečiai dabar gali laisvai keliauti į Europos Sąjungą. Vis dėlto, kiek žinau, nė viena ES valstybė narė nepripažino Taivano. Nepaisant to, nesu prieš vizų liberalizavimą ir manau, jog gerai, kad Taivano žmonės gali lankytis ES be vizos. Tačiau kas darosi dėl naujausios Europos valstybės, Kosovo? Dvidešimt dvi ES valstybės narės pripažino Kosovą ir tik penkios to nepadarė, bet diskusija dėl vizų su Kosovu netgi neprasidėjo. Komisija vis dar nepradėjo to. Tikiuosi, kad C. Malmström pagaliau pradės diskusiją dėl vizų su Kosovu, kad būtų aišku, jog naujausios Europos valstybės piliečiai gali keliauti taip pat laisvai, kaip Taivano piliečiai."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, gan es, gan mana grupa atzinīgi vērtējam faktu, ka Taivānas iedzīvotāji tagad varēs brīvi ceļot uz Eiropas Savienību. Tomēr, cik man zināms, neviena no ES dalībvalstīm nav atzinusi Taivānu. Taču es neiebilstu pret vīzu režīma liberalizēšanu un pozitīvi vērtēju to, ka Taivānas iedzīvotāji var apmeklēt ES bez vīzas. Bet kas notiek saistībā ar Eiropas jaunāko valsti Kosovu? Kosovu ir atzinušas kopumā 22 ES dalībvalstis, un to nav izdarījušas tikai piecas, taču diskusija par vīzām ar Kosovu nemaz nav uzsākta. Komisija šim jautājumam joprojām nav pievērsusies. Es ceru, ka
kundze beidzot uzsāks ar Kosovu diskusiju par vīzām, lai kļūtu skaidrs, ka Eiropas jaunākās valsts iedzīvotāji var ceļot tikpat brīvi kā Taivānas iedzīvotāji."@lv13
"Herr Präsident! Auch ich begrüße es so wie meine Fraktion, dass es jetzt Reisefreiheit für die Bürgerinnen und Bürger Taiwans in die Europäische Union geben darf. Aber meines Wissens hat kein einziges EU-Land Taiwan anerkannt. Ich habe trotzdem nichts dagegen und finde es gut, dass taiwanesische Bürgerinnen und Bürger ohne Visum in die EU einreisen können. Aber was ist mit Europas jüngstem Staat, Kosovo? Zweiundzwanzig EU-Staaten haben Kosovo anerkannt, nur fünf nicht, und dennoch wurde noch nicht einmal der Visa-Dialog mit Kosovo begonnen. Die Kommission hat das immer noch nicht begonnen. Ich hoffe, dass Kommissarin Malmström endlich den Visa-Dialog mit Kosovo beginnt, damit klar ist, dass auch die Bürgerinnen und Bürger des jüngsten europäischen Staates genauso frei reisen dürfen wie die Bürgerinnen und Bürger Taiwans."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie en ik zijn verheugd over het feit dat de burgers van Taiwan nu vrijelijk naar de Europese Unie kunnen reizen. Zover ik weet, heeft echter geen van de lidstaten van de EU Taiwan al erkend. Niettemin ben ik niet tegen de visumliberalisering. Ik vind het een goede zaak dat Taiwanese burgers de EU zonder visum kunnen bezoeken. Wat gebeurt er echter met de nieuwste staat van Europa, te weten Kosovo? In totaal hebben 22 EU-lidstaten Kosovo erkend en slechts vijf lidstaten niet, maar de discussie met Kosovo over de visa is nog niet eens begonnen. De Commissie heeft die discussie nog steeds niet in gang gezet. Ik hoop dat mevrouw Malmström nu eindelijk eens een begin zal maken met de discussie met Kosovo over de visa om duidelijk te maken dat de burgers van de jongste staat van Europa net zo vrij kunnen reizen als de burgers van Taiwan."@nl3
"Panie przewodniczący! Ja i moja grupa z zadowoleniem przyjmujemy to, że obywatele Tajwanu mogą teraz swobodnie podróżować do Unii Europejskiej. Jednak, o ile mi wiadomo, żadne z państw członkowskich UE nie uznało Tajwanu. Mimo to nie jestem przeciwna liberalizacji polityki wizowej i myślę, że to dobrze, że obywatele Tajwanu mogą odwiedzać UE bez konieczności posiadania wizy. Jednak co dzieje się w przypadku najmłodszego państwa Europy, Kosowa? Kosowo zostało uznane przez łącznie 22 państwa członkowskie UE i nie zrobiło tego tylko pięć państw, a rozmowy na temat wiz z Kosowem jeszcze się nie rozpoczęły. Komisja jeszcze się tym nie zajęła. Mam nadzieję, że pani komisarz Malmström rozpocznie wreszcie rozmowy na temat wiz z Kosowem w celu jednoznacznego pokazania, że obywatele najmłodszego państwa Europy mogą podróżować tak swobodnie, jak obywatele Tajwanu."@pl16
"Senhor Presidente, o meu grupo e eu saudamos o facto de os cidadãos de Taiwan poderem, a partir de agora, viajar livremente para a União Europeia. Todavia, tanto quanto julgo saber, nenhum dos Estados-Membros da UE reconheceu Taiwan. Contudo, não me oponho à liberalização dos vistos e penso que é positivo que os cidadãos de Taiwan possam visitar a UE sem a obrigatoriedade de visto. Mas, e em relação ao mais novo Estado europeu, o Kosovo? Um total de 22 Estados-Membros da UE reconheceram o Kosovo e apenas cinco não o fizeram, mas o debate sobre os vistos em relação ao Kosovo ainda nem sequer teve início. A Comissão ainda não deu início a este processo. Espero que a Senhora Comissária Malmström inicie, por fim, um debate sobre o visto para os cidadãos do Kosovo para deixar claro que os cidadãos do mais novo Estado europeu podem viajar livremente, tal como os cidadãos de Taiwan."@pt17
"Dle preşedinte, eu împreună cu grupul meu salutăm faptul că cetăţenii din Taiwan pot călători acum fără constrângeri în Uniunea Europeană. Cu toate acestea, din câte ştiu, niciunul dintre statele membre ale UE nu a recunoscut Taiwanul. Cu toate acestea, nu mă opun liberalizării vizelor şi consider un lucru bun faptul că poporul din Taiwan poate vizita UE fără a deţine viză. Cu toate acestea, care este situaţia celui mai nou stat al Europei, Kosovo? Un total de 22 de state membre ale UE au recunoscut Kosovo şi numai cinci dintre statele membre ale UE nu l-au recunoscut, însă, deocamdată, nici nu a fost demarată dezbaterea cu privire la vize cu Kosovo. Comisia încă nu a demarat încă nicio acţiune în acest sens. Sper că dna Malmström va demara, în sfârşit, o dezbatere privind vizele cu Kosovo în vederea clarificării faptului că cetăţenii celui mai nou stat al Europei pot călători la fel de liberi ca şi cetăţenii din Taiwan."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, spolu s našou skupinou vítam skutočnosť, že občania Taiwanu môžu odteraz slobodne cestovať do Európskej únie. Ak sú však moje informácie správne, žiadny z členských štátov EÚ Taiwan neuznal. Napriek tomu nie som proti liberalizácii vízového režimu a podľa mňa je dobré, že Taiwančania pri návšteve EÚ nepotrebujú víza. Čo sa však deje s najnovším európskym štátom Kosovom? Kosovo uznalo spolu 22 členských štátov EÚ a len päť štátov ho neuznalo, ale diskusia o vízovom režime s Kosovom sa ani len nezačala. Komisia to ešte nerozbehla. Dúfam, že pani Malmströmová napokon začne diskusiu o vízovom režime s Kosovom, aby bolo jasné, že občania najnovšieho európskeho štátu môžu cestovať rovnako slobodne ako občania Taiwanu."@sk19
"Gospod predsednik, s svojo skupino pozdravljam dejstvo, da lahko državljani Tajvana zdaj prosto potujejo v Evropsko unijo. Vendar pa kolikor vem, nobena od držav članic EU Tajvana ni priznala. Kljub temu ne nasprotujem liberalizaciji vizumov in menim, da je dobro, da lahko Tajvanci obiščejo EU, ne da bi potrebovali vizum. Kaj pa se dogaja z najnovejšo evropsko državo, Kosovom? Kosovo je priznalo skupaj 22 držav članic EU, le pet jih tega ni storilo, vendar se razprava o vizumih za Kosovo sploh še ni začela. Komisija tega še vedno ni začela. Upam, da bo gospa Malmström s Kosovom končno začela razpravo o vizumih, da bo s tem jasno povedala, da lahko državljani najmlajše evropske države prav tako prosto potujejo kot državljani Tajvana."@sl20
"Herr talman! Jag och min grupp välkomnar att medborgare i Taiwan nu kan resa fritt till Europeiska unionen. Så vitt jag vet har dock ingen av EU:s medlemsstater erkänt Taiwan. Jag är dock inte motståndare till avregleringen av viseringar och jag anser att det är bra att människor från Taiwan kan besöka EU utan att behöva inneha visering. Men vad händer med Europas nyaste stat, Kosovo? Sammanlagt 22 medlemsstater i EU har erkänt Kosovo och endast fem har inte gjort det, men diskussionen med Kosovo om viseringar har inte ens börjat. Kommissionen har ännu inte kommit i gång med detta. Jag hoppas att Cecilia Malmström slutligen kommer att inleda en diskussion med Kosovo om viseringar för att göra det tydligt att medborgarna i Europas nyaste stat kan resa precis lika fritt som medborgare i Taiwan."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples