Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-10-Speech-3-272"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101110.21.3-272"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, quiero expresar, en nombre de los socialistas españoles, nuestra honda preocupación por la oleada de violencia desencadenada en Marruecos y en el Sáhara.
Defendemos sin fisuras la prevalencia de los derechos humanos y lamentamos todas las muertes, las marroquíes y las saharauis. Las informaciones sobre la situación son confusas y, por ello, nos alegramos de que vaya a abrirse una investigación por parte de Marruecos y abogamos, desde luego, por una política de transparencia informativa.
La importancia estratégica de Marruecos para Europa requiere que la Unión Europea como tal se una a los esfuerzos internacionales de facilitación del diálogo en los que están empeñados varios Estados miembros —entre ellos, España— y damos la bienvenida al hecho de que, a pesar de la gravedad de los acontecimientos, el diálogo entre las partes se haya mantenido hasta ahora y estén previstas nuevas rondas de negociaciones.
Este conflicto, señores y señoras, tiene más de 30 años y tiene que acabar cuanto antes con una solución mutuamente aceptable para las partes en el marco de las Naciones Unidas, que son, junto con el Gobierno de Marruecos y el pueblo saharaui y sus representantes, el único órgano legitimado para plantear tal solución."@es21
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, jménem španělské delegace skupiny Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu bych ráda vyjádřila naše hluboké znepokojení ohledně vlny násilí, jež se zvedla v Maroku a v oblasti Sahary.
Jsme silnými zastánci nadřazenosti lidských práv a litujeme všech úmrtí, k nimž na marocké i saharské straně došlo. Informace o situaci v oblasti jsou nejasné. Vítáme proto skutečnost, že Maroko se chystá zahájit vyšetřování, a samozřejmě také podporujeme politiku transparentnosti informací.
Strategický význam Maroka pro Evropu vyžaduje, aby se Evropská unie jako celek připojila k mezinárodnímu úsilí o usnadnění dialogu, do nějž je zapojeno několik členských států včetně Španělska. Vítáme skutečnost, že navzdory závažnosti těchto událostí se doposud daří udržet mezi zúčastněnými stranami dialog a plánují se nová kola jednání.
Dámy a pánové, tento konflikt je více než 30 let starý a musí co nejdříve skončit, a to řešením, jež bude vzájemně přijatelné pro dané strany v kontextu Organizace spojených národů, která je společně s marockou vládou, obyvateli Sahary a jejich zástupci jediným orgánem oprávněným takové řešení předložit."@cs1
"Hr. formand! På vegne af den spanske delegation i Gruppen for Det Progressive Forbund af Socialdemokrater i Europa-Parlamentet vil jeg gerne udtrykke vores dybeste bekymring over den bølge af vold, der nu slår ind over Marokko og Sahara.
Vi kræver overholdelse af menneskerettighederne og beklager alle dødsfald, både på marokkanske statsborgere og borgere fra Vestsahara. Oplysningerne om, hvad der sker, er forvirrede. Derfor glæder det os, at Marokko vil iværksætte en undersøgelse, og vi ønsker naturligvis her en politik med informationsgennemsigtighed.
Marokkos strategiske betydning for Europa kræver, at EU som organ deltager i den internationale indsats for at lette dialog, som flere medlemsstater er involveret i, herunder Spanien. Vi glæder os over, at der trods de alvorlige begivenheder stadig pågår en dialog mellem parterne, og at der er planer om nye forhandlinger.
Denne konflikt er over 30 år gammel og skal afsluttes så hurtigt som muligt på en måde, som begge parter kan acceptere, inden for rammerne af FN, der sammen med den marokkanske regering, befolkningen i Vestsahara og deres repræsentanter er det eneste organ, der har legitimitet til at foreslå en sådan løsning."@da2
"Herr Präsident! Im Namen der spanischen Delegation der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament möchte ich gern unsere großen Bedenken hinsichtlich der Welle der Gewalt ausdrücken, die in Marokko und der Sahara ausgebrochen ist.
Wir setzen uns aktiv für die Allgemeingültigkeit von Menschenrechten ein und bedauern all die Todesfälle, die sich ereignet haben, sowohl in Marokko als auch in der Sahara. Die Informationen zu dieser Situation sind verworren. Daher begrüßen wir die Tatsache, dass von Marokko eine Untersuchung eingeleitet wird, und wir befürworten natürlich eine Politik der Informationstransparenz.
Die strategische Bedeutung von Marokko für Europa erfordert, dass die Europäische Union als Organisation sich den internationalen Bemühungen anschließt, den Dialog zu erleichtern, an dem mehrere Mitgliedstaaten, darunter Spanien, beteiligt sind. Wir begrüßen die Tatsache, dass trotz der Schwere der Ereignisse der Dialog zwischen den Parteien bisher nicht abgebrochen wurde und neue Verhandlungsrunden geplant sind.
Meine Damen und Herren! Dieser Konflikt ist mehr als 30 Jahre alt und muss so schnell wie möglich ein Ende finden. Dazu bedarf es einer Lösung, die gegenseitig annehmbar ist für die Parteien im Kontext der Vereinten Nationen, die neben der marokkanischen Regierung und dem Volk der Sahraui und seinen Vertretern die einzige Organisation ist, die die Legitimität besitzt, eine solche Lösung vorzuschlagen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, εξ ονόματος της ισπανικής αντιπροσωπείας της Ομάδας της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, θα ήθελα να διατυπώσω τις βαθύτατες ανησυχίες μας σχετικά με το κύμα βίας που έχει ξεσπάσει στο Μαρόκο και τη Σαχάρα.
Τασσόμαστε σθεναρά υπέρ της επικράτησης του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εκφράζουμε τη λύπη μας για τους θανάτους που σημειώθηκαν, τόσο από την πλευρά του Μαρόκου όσο και από την πλευρά της Σαχάρας. Οι πληροφορίες όσον αφορά την κατάσταση που επικρατεί είναι συγκεχυμένες. Για τον λόγο αυτόν, επικροτούμε το γεγονός ότι πρόκειται να κινηθεί έρευνα από το Μαρόκο και, ασφαλώς, συνηγορούμε υπέρ της πολιτικής για τη διαφάνεια της πληροφόρησης.
Η στρατηγική σημασία που έχει για την Ευρώπη το Μαρόκο απαιτεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση, ως οργανισμό, να συμβάλει στις διεθνείς προσπάθειες για τη διευκόλυνση του διαλόγου, στον οποίο συμμετέχουν αρκετά κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της Ισπανίας. Επικροτούμε το γεγονός ότι, παρά τη σοβαρότητα των γεγονότων, έχει διατηρηθεί μέχρι στιγμής ο διάλογος μεταξύ των μερών και προγραμματίζονται νέοι γύροι διαπραγματεύσεων.
Κυρίες και κύριοι, η εν λόγω διαμάχη συνεχίζεται επί τριάντα έτη και πρέπει να τερματιστεί το συντομότερο δυνατόν, με την εξεύρεση λύσης η οποία θα είναι αμοιβαίως αποδεκτή από τα ενεχόμενα μέρη, στο πλαίσιο του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, ο οποίος, από κοινού με τη μαροκινή κυβέρνηση, τον λαό της Σαχάρας και τους εκπροσώπους του, συνιστά τον μοναδικό οργανισμό που έχει τη νομιμότητα να προτείνει μία τέτοια λύση."@el10
"Mr President, on behalf of the Spanish delegation of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, I would like to express our deep concern regarding the wave of violence that has broken out in Morocco and the Sahara.
We strongly advocate the prevalence of human rights and regret all the deaths that have taken place, both Moroccan and Saharan. The information on the situation is confused. Therefore, we welcome the fact that an investigation is going to be opened by Morocco and, of course, we advocate a policy of information transparency.
The strategic importance of Morocco for Europe requires that the European Union as a body joins the international efforts to facilitate dialogue that several Member States are involved in, including Spain. We welcome the fact that, despite the seriousness of the events, dialogue between the parties has so far been maintained and fresh rounds of negotiations are planned.
Ladies and gentlemen, this conflict is more than 30 years old, and must come to an end as soon as possible with a solution that is mutually acceptable to the parties in the context of the United Nations, which, along with the Moroccan Government, the Saharan people and their representatives, is the only body with the legitimacy to put forward such a solution."@en4
"Austatud juhataja! Sotsiaaldemokraatide ja demokraatide fraktsiooni Hispaania delegatsiooni nimel Euroopa Parlamendis sooviksin väljendada meie sügavat muret vägivallapuhangute pärast Marokos ja Saharas.
Pooldame tungivalt inimõigusi ja kahetseme kõiki toimunud surmasid nii Marokos kui ka Saharas. Teave olukorra kohta on segane. Meil on seega heameel asjaolu üle, et Maroko algatab uurimise, ja loomulikult pooldame teabe läbipaistvuse poliitikat.
Maroko strateegiline olulisus Euroopa jaoks eeldab, et Euroopa Liit organina ühineb rahvusvaheliste jõupingutustega aidata kaasa dialoogile, millesse on kaasatud mitmed liikmesriigid, sealhulgas Hispaania. Tunneme heameelt asjaolu üle, et vaatamata sündmuste tõsisusele on seni säilitatud osapoolte dialoog ja kavas on uued läbirääkimisvoorud.
Head kolleegid, see konflikt on üle 30 aasta vana ning peab lõppema nii kiiresti kui võimalik lahendusega, mis on mõlemale osapoolele vastuvõetav ÜRO kontekstis, mis koos Maroko valitsuse, Sahara inimeste ja nende esindajatega on ainuke organ, mis omab seaduslikku õigust sellist lahendust esitada."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan esittää Euroopan parlamentin sosialistien ja demokraattien ryhmän Espanjan valtuuskunnan puolesta syvän huolemme Marokossa ja Saharassa puhjenneista väkivaltaisuuksista.
Kannatamme vahvasti ihmisoikeuksia ja pahoittelemme kaikkia marokkolaisten ja saharalaisten kuolemia. Tilanteesta saadut tiedot ovat sekavia. Näin ollen olemme tyytyväisiä siihen, että Marokko aikoo käynnistää tutkimukset, ja kannatamme luonnollisesti avointa tiedottamista.
Marokon strateginen tärkeys Euroopalle vaatii, että Euroopan unioni elimenä ottaa osaa kansainvälisiin pyrkimyksiin edistää vuoropuhelua, johon osallistuvat useat jäsenvaltiot, muun muassa Espanja. Olemme tyytyväisiä siihen, että tapahtumien vakavuudesta huolimatta osapuolten välinen vuoropuhelu on toistaiseksi jatkunut ja uusia neuvottelukierroksia on suunnitteilla.
Hyvät kollegat, tämä konflikti on kestänyt yli 30 vuotta ja sen on päätyttävä mahdollisimman pian ratkaisuun, joka on osapuolia tyydyttävä Yhdistyneiden Kansakuntien puitteissa, koska tämä on ainoa elin, jolla on Marokon hallituksen, länsisaharalaisten ja heidän edustajiensa lisäksi oikeus esittää ratkaisua."@fi7
"Monsieur le Président, au nom de la délégation espagnole du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, je voudrais exprimer notre profonde inquiétude au sujet de la vague de violences qui a éclaté au Maroc et dans le Sahara.
Nous défendons avec fermeté l’application des droits de l’homme et nous déplorons tous les décès recensés, tant du côté marocain que du côté saharien. Les informations sur la situation ne sont pas claires. C’est pourquoi nous nous félicitons de voir que le Maroc va ouvrir une enquête à ce sujet et, bien entendu, nous encourageons l’adoption d’une politique de transparence des informations.
L’importance stratégie du Maroc pour l’Europe exige que l’Union européenne, en tant qu’institution, se joigne aux efforts internationaux visant à faciliter le dialogue auxquels plusieurs États membres participent, et notamment l’Espagne. Nous sommes satisfaits de constater que, malgré la gravité des évènements, le dialogue entre les parties ait jusqu’ici pu être maintenu et que de nouveaux cycles de négociations soient prévus.
Mesdames et Messieurs, ce conflit dure depuis plus de trente ans et il faut y mettre fin le plus tôt possible en trouvant une solution mutuellement acceptable par les parties, dans le cadre des Nations unies, qui constituent, avec le gouvernement marocain, le peuple saharien et leurs représentants, le seul organisme doté de la légitimité nécessaire pour proposer une solution."@fr8
"Elnök úr, a Szocialisták és Demokraták Progresszív Szövetsége Európai Parlamenti Képviselőcsoportja spanyol delegációja nevében szeretnék hangot adni a Marokkóban és a Szaharában elharapódzó erőszakhullám miatt érzett mély aggodalmunknak.
Támogatjuk az emberi jogok tiszteletben tartását, és mély sajnálattal töltenek el a halálesetek, legyen szó akár marokkói, akár nyugat-szaharai áldozatokról. A helyzetről kapott információk zavarosak. Ezért üdvözöljük, hogy Marokkó vizsgálatot fog indítani, és természetesen támogatjuk az átlátható információk politikáját.
Marokkó stratégiailag fontos Európa számára, ezért az Európai Uniónak mint szervezetnek csatlakoznia kell a számos tagállam, köztük Spanyolország részvételével zajló párbeszéd előmozdítására tett nemzetközi erőfeszítéshez. Üdvözöljük, hogy az események súlyossága ellenére a felek eddig is párbeszédet folytattak egymással, és hogy további tárgyalásokat terveznek.
Hölgyeim és uraim, ez a konfliktus több mint 30 éve fennáll, és mihamarabb véget kell vetni neki, mégpedig egy mindkét fél számára elfogadható megoldással és az ENSZ közvetítésével, amely a marokkói kormányon, a nyugat-szaharai embereken és az őket képviselőkön kívül az egyetlen szervezet, amelynek felhatalmazása van egy ilyen megoldás előterjesztésére."@hu11
"Signor Presidente, a nome della delegazione spagnola del gruppo S&D al Parlamento europeo, esprimo profonda preoccupazione per l'ondata di violenza che si è abbattuta sul Marocco e sul Sahara.
Invochiamo fermamente il rispetto dei diritti umani ed esprimiamo una condanna, in quanto ci sono state delle vittime sia da parte marocchina che da parte saharawi. Le informazioni sulla situazione attuale sono confuse. Pertanto siamo lieti che il Marocco abbia deciso di aprire un'inchiesta. Ovviamente chiediamo sia messa in atto una politica di trasparenza nelle informazioni.
Vista l'importanza strategica che il Marocco riveste per l'Europa, l'Unione europea deve unirsi agli sforzi profusi sul piano internazionale per favorire il dialogo in cui sono impegnati diversi Stati membri, tra cui la Spagna. Esprimiamo apprezzamento per il fatto che, nonostante la gravità di quanto è accaduto, il dialogo tra le parti finora continui e che siano stati previste nuove tornate negoziali.
Onorevoli colleghi, questo conflitto perdura da oltre trent'anni e deve finire quanto prima possibile con una soluzione che sia accettabile per entrambe le parti nel contesto delle Nazioni Unite, che insieme al governo marocchino, al popolo saharawi e ai suoi rappresentanti, è l'unico organismo legittimato ad avanzare una soluzione."@it12
"Pone pirmininke, Europos Parlamento socialistų ir demokratų pažangiojo aljanso frakcijos Ispanijos delegacijos vardu norėčiau išreikšti didžiulį susirūpinimą dėl Maroke ir Sacharoje vykdyto smurto atvejų.
Tvirtai palaikome pagarbą žmogaus teisėms ir apgailestaujame dėl šių mirties atvejų Maroke ir Sacharoje. Informacija apie padėtį yra paini. Todėl palankiai vertiname tai, kad vykdomas Maroko pradėtas tyrimas, žinoma, skatiname informacijos skaidrumo politiką.
Turėdama omenyje strateginę Maroko svarbą Europai, Europos Sąjunga, kaip institucija, turi prisijungti prie tarptautinių pastangų, siekiant palengvinti dialogą, kuriame dalyvauja keletas valstybių narių, įskaitant ir Ispaniją. Palankiai vertiname tai, kad nepaisant įvykių rimtumo iki šiol išlaikytas šalių dialogas ir suplanuoti nauji derybų raundai.
Ponios ir ponai, šis konfliktas tęsiasi daugiau nei 30 metų, jį būtina kiek įmanoma greičiau užbaigti abiem šalims bendrai priimtinu sprendimu, tai pasiekti turi padėti Jungtinės Tautos, kurios, kaip ir Maroko valdžia, Sacharos žmonėmis ir jų atstovams yra vienintelis teisėtas organas, galintis paskatinti tokį sprendimą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Eiropas Parlamenta sociālistu un demokrātu progresīvās alianses grupas Spānijas delegācijas vārdā es vēlos paust mūsu lielās bažas par vardarbības uzplūdiem Marokā un Sahārā.
Mēs īpaši atbalstām cilvēktiesību ievērošanu, un mums ir žēl par dzīvībām, kas ir zaudētas gan Marokā, gan Sahārā. Informācija šajā jautājumā ir neskaidra. Tāpēc mēs atbalstām priekšlikumu par izmeklēšanas veikšanu Marokā, un, protams, mēs atbalstām informācijas pārredzamības politiku.
Maroka Eiropai ir stratēģiski svarīga, un tāpēc Eiropas Savienībai ir jāapvieno starptautiskie pūliņi, lai atbalstītu dialogu, kurā ir iesaistījušās vairākas dalībvalstis, to skaitā Spānija. Mēs atbalstām to, ka, neraugoties uz situācijas nopietnību, līdz šim dialogs starp pusēm tiek veiksmīgi risināts un ir paredzēts uzsākt jaunas sarunu kārtas.
Dāmas un kungi! Šis konflikts ilgst jau vairāk nekā 30 gadu, un tas ir jāizbeidz pēc iespējas drīzāk, panākot pusēm savstarpēji izdevīgu risinājumu, ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas intereses, jo ANO, Marokas valdība, Sahāras iedzīvotāji un viņu pārstāvji ir vienīgie, kuri ir likumīgi tiesīgi iesniegt šādu risinājumu."@lv13
"Señor Presidente, quiero expresar, en nombre de los socialistas españoles, nuestra honda preocupación por la oleada de violencia desencadenada en Marruecos y en el Sáhara.
Defendemos sin fisuras la prevalencia de los derechos humanos y lamentamos todas las muertes, las marroquíes y las saharauis. Las informaciones sobre la situación son confusas y, por ello, nos alegramos de que vaya a abrirse una investigación por parte de Marruecos y abogamos, desde luego, por una política de transparencia informativa.
La importancia estratégica de Marruecos para Europa requiere que la Unión Europea como tal se una a los esfuerzos internacionales de facilitación del diálogo en los que están empeñados varios Estados miembros —entre ellos, España— y damos la bienvenida al hecho de que, a pesar de la gravedad de los acontecimientos, el diálogo entre las partes se haya mantenido hasta ahora y estén previstas nuevas rondas de negociaciones.
Este conflicto, señores y señoras, tiene más de 30 años y tiene que acabar cuanto antes con una solución mutuamente aceptable para las partes en el marco de las Naciones Unidas, que son, junto con el Gobierno de Marruecos y el pueblo saharaui y sus representantes, el único órgano legitimado para plantear tal solución."@mt15
"(
Mijnheer de Voorzitter, namens de Spaanse afvaardiging van de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten wil ik onze diepe verontrusting uitspreken over de golf van geweld in Marokko en de Sahara.
Wij pleiten er sterk voor prioriteit te geven aan de mensenrechten en wij betreuren alle doden, zowel aan de kant van de Marokkanen als van de Saharanen. De informatie over de situatie is onduidelijk. Daarom zijn wij blij dat Marokko een onderzoek gaat starten, en natuurlijk zijn wij voorstander van een beleid van transparante informatie.
Gezien het strategisch belang van Marokko voor Europa moet de Europese Unie als geheel de internationale inspanningen steunen om de dialoog te bevorderen waarbij verschillende lidstaten, waaronder Spanje, betrokken zijn. Wij juichen het toe dat ondanks de ernst van de gebeurtenissen de dialoog tussen de partijen tot nog toe gaande is gebleven en dat er nieuwe onderhandelingsronden gepland zijn.
Dames en heren, dit conflict is al meer dan dertig jaar oud en het moet zo snel mogelijk worden beëindigd door een oplossing die voor beide partijen aanvaardbaar is, in het kader van de Verenigde Naties, die, naast de regering van Marokko en het Saharaanse volk en zijn vertegenwoordigers, de enige instelling is die gewettigd is om zo'n voorstel te doen."@nl3
"Panie przewodniczący! W imieniu hiszpańskiej delegacji Grupy Postępowego Sojuszu Socjalistów i Demokratów w Parlamencie Europejskim chciałabym wyrazić nasze głębokie zaniepokojenie falą przemocy, która wybuchła w Maroku i na Saharze.
Zdecydowanie popieramy powszechność praw człowieka i wyrażamy żal z powodu ofiar śmiertelnych zarówno po stronie Marokańczyków, jak i mieszkańców Sahary. Informacje na temat obecnej sytuacji są niejasne. W związku z tym z zadowoleniem przyjmujemy wiadomość o planowanym rozpoczęciu śledztwa przez władze Maroka oraz opowiadamy się oczywiście za polityką przejrzystości informacji.
Maroko ma dla Europy znaczenie strategiczne, co powoduje, że Unia Europejska powinna włączyć się w międzynarodowe starania ułatwienia dialogu, w które zaangażowanych jest kilka państw członkowskich, w tym Hiszpania. Przyjmujemy z zadowoleniem fakt, że mimo powagi wydarzeń, które miały miejsce, dialog pomiędzy stronami nie został przerwany i planowane są nowe rundy negocjacji.
Panie i panowie! Konflikt ten trwa ponad 30 lat i powinien zostać jak najszybciej zakończony przez podjęcie rozwiązania, które zostanie zaakceptowane przez obie strony w ramach ONZ, która wraz z rządem marokańskim, mieszkańcami Sahary oraz ich przedstawicielami stanowi jedyny organ uprawniony do wystąpienia z propozycją takiego rozwiązania."@pl16
"Senhor Presidente, em nome da delegação espanhola do Grupo da Aliança Progressista dos Socialistas e Democratas no Parlamento Europeu, gostaria de manifestar a nossa profunda preocupação com a onda de violência que irrompeu em Marrocos e no Sara Ocidental.
Defendemos energicamente a prevalência dos direitos humanos e lamentamos as mortes ocorridas, tanto de marroquinos como de sarauís. A informação sobre a situação é confusa. Por isso, congratulamo-nos com o facto de Marrocos ir abrir uma investigação e, evidentemente, advogamos uma política de transparência.
A importância estratégica de Marrocos para a Europa exige que a União Europeia no seu conjunto participe nos esforços internacionais de facilitação do diálogo em que já estão envolvidos vários Estados-Membros, incluindo a Espanha. Saudamos o facto de, apesar da gravidade dos acontecimentos, o diálogo entre as partes estar a ser mantido até agora e de estarem previstas novas rondas de negociações.
Senhoras e Senhores Deputados, o conflito dura há mais de 30 anos e deve terminar o mais rapidamente possível com uma solução que seja mutuamente aceitável para as duas partes no contexto das Nações Unidas, que, juntamente com o Governo marroquino, o povo sarauí e os seus representantes, é o único organismo com legitimidade para avançar com tal solução."@pt17
"Dle preşedinte, în numele delegaţiei spaniole a Grupului Alianţei Progresiste a Socialiştilor şi Democraţilor din Parlamentul European, aş dori să exprim preocuparea noastră profundă cu privire la valul de violenţă dezlănţuit în Maroc şi Sahara.
Susţinem cu tărie prevalenţa drepturilor omului şi regretăm incidentele soldate cu moartea, atât de partea marocană cât şi de cea sahariană. Informaţiile cu privire la această situaţie sunt confuze. Prin urmare, salutăm faptul că Marocul va deschide o anchetă şi, desigur, susţinem politica de transparenţă a informaţiilor.
Importanţa strategică a Marocului pentru Europa impune alăturarea Uniunii Europene, ca organism, la eforturile internaţionale de facilitare a dialogului în care sunt implicate câteva state membre, inclusiv Spania. Salutăm faptul că, în ciuda gravităţii evenimentelor, dialogul între părţi a fost menţinut până în prezent, runde noi de negocieri fiind planificate.
Doamnelor şi domnilor, acest conflict datează de peste 30 de ani şi trebuie să se încheie cât mai curând posibil printr-o soluţie reciproc acceptabilă pentru părţi în cadrul Organizaţiei Naţiunilor Unite, care, împreună cu guvernul marocan, poporul saharian şi reprezentanţii acestuia, este singurul organism în măsură să propună o astfel de soluţie."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, v mene španielskej delegácie Skupiny progresívnej aliancie socialistov a demokratov v Európskom parlamente chcem vyjadriť naše hlboké obavy v súvislosti s vlnou násilia, ktorá zachvátila Maroko a Saharu.
Dôrazne obhajujeme nutnosť dodržiavať ľudské práva a ľutujeme všetky straty na životoch, ku ktorým došlo na marockej i saharskej strane. Informácie o situácii sú zmätené. Vítame preto skutočnosť, že sa v Maroku začne vyšetrovanie, a, samozrejme, obhajujeme politiku transparentnosti informácií.
Strategický význam Maroka pre Európu vyžaduje, aby Európska únia ako orgán zjednotila medzinárodné úsilie s cieľom uľahčiť dialóg, na ktorom sa podieľajú viaceré členské štáty vrátane Španielska. Vítame skutočnosť, že napriek závažnosti týchto udalostí bol zatiaľ zachovaný dialóg medzi jednotlivými stranami a plánujú sa nové kolá rokovaní.
Dámy a páni, tento konflikt je starý viac ako 30 rokov a musí sa čo najskôr skončiť prostredníctvom riešenia, ktoré bude prijateľné pre obe strany a ktoré sa prijme v rámci OSN, čo je okrem marockej vlády, saharských občanov a ich predstaviteľov jediný orgán, ktorý má legitimitu takéto riešenie prijať."@sk19
"Gospod predsednik, v imenu španske delegacije Skupine naprednega zavezništva socialistov in demokratov v Evropskem parlamentu, želim izraziti globoko zaskrbljenost nad valom nasilja, ki je izbruhnil v Maroku in Sahari.
Močno zagovarjamo razširjanje človekovih pravic in obžalujemo vse smrtne žrtve v Maroku in Sahari. Nimamo enotnih informacij o razmerah. Zato pozdravljamo dejstvo, da bo Maroko sprožil preiskavo, seveda pa zagovarjamo politiko preglednosti informacij.
Zaradi strateškega pomena Maroka za Evropo se mora Evropska unija, kot organ, pridružiti mednarodnim naporom za lažji dialog, v katerem sodelujejo številne države članice, tudi Španija. Pozdravljamo dejstvo, da kljub resnosti razmer, dialog med stranmi poteka in so predvideni novi krogi pogajanj.
Gospe in gospodje, ta spor je star več kot 30 let in se mora čim prej končati z rešitvijo, ki bo sprejemljiva za obe strani v okviru Združenih narodov, ki je poleg maroške vlade, ljudi v Sahari in njihovih predstavnikov, edini organ, upravičen, da predstavi takšno rešitev."@sl20
"Herr talman! Som företrädare för den spanska delegationen inom Gruppen Progressiva förbundet av socialdemokrater och demokrater i Europaparlamentet vill jag uttrycka vår djupa oro beträffande den våldsvåg som har brutit ut i Marocko och Sahara.
Vi är hängivna förespråkare för de mänskliga rättigheterna och beklagar alla dödsfall som har inträffat, både bland marockaner och bland saharier. Informationen om situationen är förvirrande. Därför gläder det oss att Marocko kommer att inleda en undersökning, och vi förespråkar naturligtvis en öppen information.
Marockos strategiska betydelse för EU kräver att EU som organisation engagerar sig i internationella strävanden som syftar till att underlätta den dialog som flera medlemsländer, däribland Spanien, deltar i. Det gläder oss att dialogen mellan parterna, trots att det inträffade är mycket allvarligt, så här långt har kunnat upprätthållas och att nya förhandlingsrundor planeras.
Denna konflikt är mer än 30 år gammal och måste få ett slut så snart som möjligt med en lösning som ömsesidigt kan godkännas av parterna inom ramen för Förenta nationerna, som tillsammans med Marockos regering och Saharas folk och deras företrädare är det enda organ som har legitimitet att lägga fram en sådan lösning."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples