Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-11-10-Speech-3-063"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101110.14.3-063"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, la relación estratégica más importante que tiene la Unión es con los Estados Unidos. Debemos mantener un diálogo permanente sobre cuestiones bilaterales y también sobre cuestiones globales, e intentar asegurar una actuación lo más coordinada posible. Este es, a mi juicio, el mensaje principal de la resolución de mañana.
Por todo ello, lamenté que la Cumbre prevista en mayo no se celebrara. Me pareció, además, absurdo el argumento que adujeron entonces algunos de que no había agenda. Siempre hay agenda entre dos socios tan relevantes, sumergidos en una grave crisis económica de alcance global, y cuando existen desafíos como el terrorismo, el cambio climático, la seguridad energética o la proliferación nuclear.
Además, hay importantes conflictos regionales. Pensemos, por ejemplo, en el proceso de paz de Oriente Medio, el desafío nuclear iraní o la cuestión de Afganistán, que merecen también, a mi juicio, una actuación coordinada de los Estados Unidos y de la Unión Europea.
Espero que la próxima Cumbre de Lisboa sea exitosa. Hay muchos asuntos que abordar, ya he mencionado algunos. El mundo, además, está cambiando. Asia asciende; pensemos en la relevancia de China o de la India, que acaba de visitar el Presidente Obama. Se habla, incluso, de un mundo post-occidental.
En este contexto de cambio en el orden mundial es necesaria una coordinación estrecha entre Europa y los Estados Unidos. Tenemos muchos intereses, ideales y valores en común. Seremos más fuertes si actuamos de forma coordinada.
Señorías, el Tratado de Lisboa, además, ha creado nuevos órganos para reforzar el papel de la Unión en el mundo. Pues bien, deberíamos mejorar también nuestros mecanismos de diálogo y coordinación con los Estados Unidos. En la resolución aprobada por el Parlamento en marzo del año pasado hay muchas ideas sobre cómo reforzar estos mecanismos institucionales de diálogo entre Bruselas y Washington.
Y un último comentario: yo lamento que el representante del Consejo sólo se haya referido al intercambio de datos; no ha venido aquí a hablar de la Cumbre, de eso no hemos oído hablar. Desgraciadamente, la Comisión lo ha hecho de forma muy sucinta. ¿Quién ha venido aquí a hablar de la Cumbre realmente?"@es21
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, nejdůležitějším strategickým vztahem Unie je její vztah ke Spojeným státům. Musíme vést trvalý dialog o dvoustranných i globálních otázkách a snažit se co nejlépe koordinovat své postupy. To je podle mého názoru hlavní poselství zítřejšího usnesení.
Proto jsem litoval toho, že se neuskutečnil plánovaný summit v květnu. Navíc tehdejší zdůvodnění, že není o čem jednat, jsem považoval za absurdní. Dva natolik významní partneři, navíc v době celosvětové hospodářské krize a tváří v tvář problémům, jako je terorismus, změna klimatu, energetická bezpečnost nebo šíření jaderných zbraní, mají vždy o čem jednat.
Kromě toho existují závažné regionální konflikty, například mírový proces na Blízkém východě, íránská jaderná hrozba nebo problém Afghánistánu, jež podle mého názoru zasluhují koordinovaný postup Spojených států a Evropské unie.
Doufám, že nadcházející summit v Lisabonu bude úspěšný. Existuje mnoho otázek, jimiž je třeba se zabývat a o nichž jsem se již zmínil. Navíc svět se mění. Asie je na vzestupu; pomysleme na význam Číny nebo Indie, kterou prezident Obama nedávno navštívil. Dokonce se hovoří o post-západním světě.
Za těchto podmínek měnícího se světového řádu potřebujeme úzkou koordinaci mezi Evropou a Spojenými státy. Mnohé zájmy, ideály a hodnoty máme společné. Budeme silnější, jestliže budeme postupovat koordinovaně.
Dámy a pánové, Lisabonská smlouva vytvořila také nové orgány pro posílení úlohy Evropské unie ve světě. Měli bychom proto zlepšit také své mechanismy pro dialog a koordinaci se Spojenými státy. Usnesení přijaté Parlamentem v březnu tohoto roku obsahuje mnoho myšlenek, jak posilovat tyto institucionální mechanismy pro dialog mezi Bruselem a Washingtonem.
Mou poslední poznámkou je politování nad tím, že se představitel Rady zmínil pouze o výměně údajů; nepřišel sem hovořit o summitu, o kterém jsme neslyšeli nic. Komise se o tom bohužel zmínila jen velmi stručně. Kdo sem skutečně přišel hovořit o summitu?"@cs1
"Hr. formand! Unionens vigtigste strategiske partnerskab er partnerskabet med USA. Vi skal opretholde en løbende dialog om bilaterale spørgsmål og om globale spørgsmål og forsøge at sikre en så samordnet indsats som muligt. Efter min mening er det hovedbudskabet i den beslutning, som vi skal stemme om i morgen.
Jeg beklager derfor, at det planlagte topmøde i maj ikke blev afholdt. Derudover fandt jeg begrundelsen på daværende tidspunkt, nemlig at der ikke var nogen dagsorden, absurd. Der er altid en dagsorden mellem to partnere, der er så vigtige, og som er kastet ud i en global økonomisk krise, og når der er udfordringer som terrorisme, klimaændringer, energisikkerhed eller spredning af atomvåben.
Derudover er der store regionale konflikter, f.eks. fredsprocessen i Mellemøsten, Irans atomprogram eller Afghanistan, der efter min mening fortjener en samordnet indsats fra USA og EU.
Jeg håber, at det kommende Lissabontopmøde vil blive en succes. Der er mange spørgsmål, der skal håndteres. Nogle af dem har jeg allerede nævnt. Derudover ændrer verden sig. Asien er på vej fremad. Tænk blot på betydningen af Kina eller Indien, som præsident Obama lige har besøgt. Der tales endda om en post-vestlig verden.
I forbindelse med den skiftende verdensorden har vi brug for tættere samarbejde mellem Europa og USA. Vi har mange fælles interesser, idealer og værdier. Vi vil være stærkere, hvis vi samarbejder.
Lissabontraktaten har også etableret nye organer, der skal styrke Unionens rolle på den internationale scene. Vi bør derfor også forbedre vores mekanismer for dialog og samordning med USA. Den beslutning, der blev vedtaget af Parlamentet i marts sidste år, indeholder mange idéer til, hvordan de institutionelle mekanismer for dialog mellem EU og USA kan styrkes.
Til sidst vil jeg sige, at jeg beklager, at Rådets repræsentant kun henviste til udveksling af data. Han kom her ikke for at tale om topmødet, som vi intet hørte om. Desværre nævnte Kommissionen kun topmødet meget kort. Hvem kom her reelt for at tale om topmødet?"@da2
"Herr Präsident! Die wichtigste strategische Beziehung der Union ist die zu den Vereinigten Staaten. Wir müssen einen ständigen Dialog zu bilateralen und globalen Themen führen und versuchen, eine bestmögliche Koordinierung von Maßnahmen zu erzielen. Nach meiner Auffassung ist dies die Hauptbotschaft der morgigen Entschließung.
Daher fand ich es bedauerlich, dass der für Mai geplante Gipfel nicht stattfand. Außerdem fand ich das damals vorgebrachte Argument, es gäbe keine Agenda, absurd. Bei Partnern, die so wichtig sind und die sich mitten in einer globalen Wirtschaftskrise befinden und Herausforderungen wie dem Terrorismus, Klimawandel, Sicherheit der Energieversorgung oder Verbreitung von Kernwaffen gegenüberstehen, gibt es immer eine Agenda.
Darüber hinaus gibt es große regionale Konflikte, zum Beispiel der Friedensprozess im Nahen Osten, das iranische Atomprogramm oder das Thema Afghanistan, die nach meiner Meinung ein abgestimmtes Handeln von den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union erfordern.
Ich hoffe, dass der bevorstehende Gipfel in Lissabon ein Erfolg wird. Es gibt viele Probleme, die angegangen werden müssen, von denen ich einige bereits erwähnte. Außerdem befindet sich die Welt im Umbruch. Asien gewinnt an Einfluss. Denken wir nur an die Bedeutung von China oder Indien, das Präsident Obama gerade besucht hat. Es ist sogar schon die Rede von einer Welt, die nach der westlichen Welt kommt.
Vor dem Hintergrund einer sich ändernden Weltordnung brauchen wir eine enge Zusammenarbeit zwischen Europa und den Vereinigten Staaten. Wir haben viele Interessen, Ideale und Werte gemeinsam. Wir werden stärker sein, wenn wir koordiniert zusammenarbeiten.
Meine Damen und Herren, der Vertrag von Lissabon hat zudem neue Einrichtungen geschaffen, um die Rolle der Union in der Welt zu stärken. Daher sollten wir auch unsere Mechanismen für den Dialog und die Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten stärken. Die vom Parlament im März letzten Jahres angenommene Entschließung enthält viele Ideen zur Stärkung dieser institutionellen Mechanismen für den Dialog zwischen Brüssel und Washington.
Meine letzte Anmerkung ist, dass ich bedaure, dass der Vertreter des Rates lediglich auf einen Datenaustausch hinwies und nicht hierher kam, um über den Gipfel zu sprechen, über den wir nichts erfahren haben. Leider hat die Kommission dies nur sehr kurz getan. Wer kam wirklich hierher und hat über den Gipfel gesprochen?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η πιο σημαντική στρατηγική εταιρική σχέση της Ένωσης είναι αυτή που διατηρεί με τις Ηνωμένες Πολιτείες. Πρέπει να διατηρήσουμε συνεχή διάλογο για διμερή αλλά και για διεθνή ζητήματα, και να προσπαθήσουμε να διασφαλίσουμε όσο το δυνατόν πιο συντονισμένη δράση. Κατά την άποψή μου, αυτό είναι το βασικό μήνυμα του αυριανού ψηφίσματος.
Συνεπώς, με λυπεί το γεγονός ότι δεν πραγματοποιήθηκε η προγραμματισμένη σύνοδος κορυφής τον Μάιο. Επιπλέον, το επιχείρημα που εκφράστηκε τότε, ότι δεν υπήρχε ημερήσια διάταξη, ήταν κατά την άποψή μου εξωφρενικό. Πάντα υπάρχει ημερήσια διάταξη μεταξύ δύο εταίρων που είναι τόσο σημαντικοί και οι οποίοι είναι βυθισμένοι σε μια παγκόσμια οικονομική κρίση, και όταν υπάρχουν προκλήσεις όπως η τρομοκρατία, η αλλαγή του κλίματος, η ενεργειακή ασφάλεια ή η διάδοση των πυρηνικών όπλων.
Επιπλέον, υπάρχουν σοβαρές περιφερειακές συγκρούσεις όπως, για παράδειγμα, η ειρηνευτική διαδικασία της Μέσης Ανατολής, η πυρηνική πρόκληση του Ιράν ή το ζήτημα του Αφγανιστάν, τα οποία, κατά τη γνώμη μου, χρήζουν συντονισμένης δράσης από τις Ηνωμένες Πολιτείες και την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Ελπίζω η επικείμενη σύνοδος κορυφής της Λισαβόνας να στεφθεί με επιτυχία. Υπάρχουν πολλά ζητήματα που πρέπει να αντιμετωπιστούν, ορισμένα από τα οποία τα ανέφερα ήδη. Επιπλέον, ο κόσμος αλλάζει. Η Ασία βρίσκεται σε θέση υπεροχής· ας σκεφτούμε τη σημασία της Κίνας ή της Ινδίας, τις οποίες μόλις επισκέφθηκε ο πρόεδρος Obama. Γίνονται συζητήσεις ακόμη και για έναν μεταδυτικό κόσμο.
Σε αυτό το πλαίσιο της μεταβαλλόμενης παγκόσμιας τάξης, χρειαζόμαστε στενό συντονισμό μεταξύ της Ευρώπης και των Ηνωμένων Πολιτειών. Έχουμε πολλά κοινά συμφέροντα, ιδανικά και αξίες. Θα γίνουμε ισχυρότεροι εάν δράσουμε συντονισμένα.
Κυρίες και κύριοι, η Συνθήκη της Λισαβόνας δημιούργησε επίσης νέα όργανα για την ενίσχυση του ρόλου της Ένωσης σε διεθνές επίπεδο. Συνεπώς, πρέπει επίσης να βελτιώσουμε τους μηχανισμούς μας για διάλογο και συντονισμό με τις Ηνωμένες Πολιτείες. Το ψήφισμα που ενέκρινε το Κοινοβούλιο τον περυσινό Μάρτιο περιέχει πολλές ιδέες σχετικά με το πώς θα ενισχύσουμε αυτούς τους θεσμικούς μηχανισμούς για τη διεξαγωγή διαλόγου μεταξύ των Βρυξελλών και της Ουάσιγκτον.
Το τελευταίο σχόλιό μου είναι ότι λυπάμαι για το γεγονός ότι ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου αναφέρθηκε μόνο σε μια ανταλλαγή δεδομένων· δεν ήρθε εδώ για να μιλήσει για τη σύνοδο κορυφής, για την οποία δεν ακούσαμε τίποτα. Δυστυχώς, η Επιτροπή αναφέρθηκε στη σύνοδο κορυφής πολύ συνοπτικά. Αλήθεια, ποιος ήρθε εδώ για να μιλήσει για τη σύνοδο κορυφής;"@el10
"Mr President, the Union’s most important strategic relationship is the one it has with the United States. We must maintain a continuous dialogue on bilateral issues and also on global issues, and try to ensure the most coordinated action possible. In my view, this is the main message of tomorrow’s resolution.
I therefore regretted the fact that the planned summit in May was not held. Moreover, I found the argument given at the time that there was no agenda to be absurd. There is always an agenda between two partners that are so important and which are immersed in a global economic crisis, and when there are challenges such as terrorism, climate change, energy security or nuclear proliferation.
Moreover, there are major regional conflicts, for example, the Middle East peace process, the Iranian nuclear challenge or the issue of Afghanistan, which, in my view, are worthy of coordinated action by the United States and the European Union.
I hope that the forthcoming Lisbon summit will be a success. There are many issues to tackle, some of which I have already mentioned. Moreover, the world is changing. Asia is in the ascendancy; let us think about the importance of China or India, which President Obama has just visited. There is even talk of a post-Western world.
In this context of a changing world order, we need close coordination between Europe and the United States. We have many interests, ideals and values in common. We will be stronger if we act in a coordinated way.
Ladies and gentlemen, the Treaty of Lisbon has also created new bodies to strengthen the Union’s role in the world. We should therefore also improve our mechanisms for dialogue and coordination with the United States. The resolution adopted by Parliament in March last year contains many ideas as to how to strengthen those institutional mechanisms for dialogue between Brussels and Washington.
My final comment is that I regret the fact that the representative of the Council only referred to an exchange of data; he did not come here to talk about the summit, about which we heard nothing. Unfortunately, the Commission did so only very briefly. Who really came here to talk about the summit?"@en4
"Austatud juhataja! Liidu kõige tähtsam strateegiline majandussuhe on suhe Ameerika Ühendriikidega. Peame kahepoolsetes küsimustes ning globaalsetes küsimustes pideva dialoogi säilitama ja tagama nii kooskõlastatud meetmed kui võimalik. Minu arvates on homse resolutsiooni põhisõnum just see.
Seepärast tunnen kahetsust, et maisse kavandatud tippkohtumine ära jäi. Lisaks pean täiesti absurdseks tol ajal antud põhjendust, milleks oli tegevuskava puudumine. Kahe niivõrd tähtsa ning ülemaailmse majanduskriisiga võitleva partneri puhul on tegevuskava alati olemas, kui meil on jätkuvalt lahendamata probleemid, nagu terrorism, kliimamuutused, energiajulgeolek või tuumarelva levik.
Lisaks esineb endiselt suuri piirkondlikke konflikte, nagu Lähis-Ida rahuprotsess, Iraani tuumarelva küsimus või Afganistani probleem, mis väärivad minu arvates kindlasti Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu kooskõlastatud meetmeid.
Loodan, et eelseisvat Lissaboni tippkohtumist saadab edu! Lahendamist vajavad mitmed probleemid, millest mõnda jõudsin ka mainida. Lisaks kõigele muule on maailmas toimumas muutused. Aasia on tõusuteel – peaksime mõtlema Hiina või president Obama äsja külastatud riigi, India tähtsusele. Räägitakse isegi Lääne-järgsest maailmast.
Muutuva maailmakorra tõttu vajame Euroopa ja Ameerika Ühendriikide veelgi tõhusamat koostööd. Meil on palju ühiseid huvisid, ideaale ja väärtusi. Kooskõlastatult tegutsedes oleme tugevamad.
Head kolleegid! Lissaboni lepinguga loodi ka uusi asutusi, et liidu rolli maailmas suurendada. Seetõttu peaksime samuti tõhustama Ameerika Ühendriikide ning meie dialoogi- ja koostöömehhanisme. Resolutsioon, mille parlament eelmise aasta märtsis vastu võttis, sisaldas palju ideid, kuidas Brüsseli ja Washingtoni asutuste dialoogimehhanisme paremaks muuta.
Lõpetuseks soovin veel öelda, et mul on kahju, et nõukogu esindaja viitas vaid andmevahetusele – ta ei tulnud siia tippkohtumisest rääkima. Me ei kuulnud sellest poolt sõnagi. Kahjuks peatus ka komisjon sellel teemal vaid väga põgusalt. Kes siia üldse tippkohtumisest rääkima tulid?"@et5
"Arvoisa puhemies, unionin tärkein strateginen suhde on sen suhde Yhdysvaltoihin. Meidän on ylläpidettävä jatkuvaa vuoropuhelua kahdenvälisistä kysymyksistä ja myös maailmanlaajuisista kysymyksistä ja pyrittävä varmistamaan mahdollisimman yhteen sovitettu toiminta. Minun mielestäni se on huomisen päätöslauselman tärkein viesti.
Pidin siksi valitettavana, että toukokuuksi suunniteltua huippukokousta ei järjestetty. Lisäksi silloin esitetty perustelu, että ei ollut asiaa, on mielestäni järjetön. Asiaa on aina sellaisen kahden kumppanin välillä, jotka ovat niin merkittäviä ja jotka ovat uponneet talouskriisiin, ja kun on olemassa terrorismin, ilmastonmuutoksen, energiavarmuuden tai ydinsulun kaltaisia haasteita.
Lisäksi on olemassa huomattavia alueellisia konflikteja, esimerkiksi Lähi-idän rauhanprosessi, Iranin ydinhaaste tai Afganistanin kysymys, joissa Yhdysvaltojen ja Euroopan unionin kannattaa minun mielestäni harjoittaa koordinoitua toimintaa.
Toivon, että tuleva Lissabonin huippukokous onnistuu. Siellä on käsiteltävä monia asioista, joista jotkin olen jo maininnut. Maailma on lisäksi muuttumassa. Aasialla on valta-asema; ajatellaan Kiinan ja Intian, joissa presidentti Obama on juuri vieraillut, merkitystä. Puhutaan jopa läntisen maailman jälkeisestä ajasta.
Näissä muuttuvan maailmanjärjestyksen puitteissa EU:n ja Yhdysvaltojen välillä tarvitaan tiivistä koordinointia. Meillä on monia yhteisiä etuja, ihanteita ja arvoja. Olemme vahvempia, jos toimimme koordinoidusti.
Hyvät kollegat, Lissabonin sopimuksella on myös luotu uusia elimiä vahvistamaan unionin asemaa maailmassa. Meidän pitäisi siksi myös parantaa vuoropuhelua ja koordinointia Yhdysvaltojen kanssa koskevia mekanismejamme. Parlamentin viime vuoden maaliskuussa antamassa päätöslauselmassa on monia ajatuksia siitä, miten noita Brysselin ja Washingtonin välistä vuoropuhelua koskevia mekanismeja voidaan vahvistaa.
Viimeinen huomautukseni on se, että minusta on valitettavaa, että neuvoston edustaja vain viittasi tietojen vaihtoon; hän ei tullut tänne puhumaan huippukokouksesta, josta emme kuulleet mitään. Valitettavasti komissio teki sen vain hyvin lyhyesti. Kuka todella tuli tänne puhumaan huippukokouksesta?"@fi7
"Monsieur le Président, la relation stratégique la plus importante de l’Union est celle qu’elle entretient avec les États-Unis. Nous devons maintenir un dialogue continu sur les questions bilatérales mais aussi sur les questions mondiales, et nous devons essayer de garantir la meilleure coordination possible. Tel est selon moi le principal message de la résolution de demain.
Je regrette donc que le sommet prévu en mai n’ait pas eu lieu. L’argument avancé à l’époque, selon lequel il n’y avait pas d’ordre du jour, me semble absurde. Il y a toujours un ordre du jour entre deux partenaires aussi importants et plongés dans une crise économique mondiale, des partenaires confrontés à des défis communs tels que le terrorisme, le changement climatique, la sécurité énergétique ou la prolifération nucléaire.
Je pense aussi que certains grands conflits régionaux, par exemple le processus de paix au Proche-Orient, le problème nucléaire iranien ou la question de l’Afghanistan, méritent une action coordonnée par les États-Unis et l’Union européenne.
J’espère que le prochain sommet de Lisbonne sera une réussite. Il y a de nombreux sujets à aborder, et j’en ai déjà cité quelques-uns. Le monde est en train de changer. L’Asie progresse - il suffit de penser à l’importance de la Chine ou de l’Inde, que le président Obama vient de visiter. Il est même question d’un monde post-occidental.
Dans ce contexte d’ordre mondial en mutation, nous avons besoin d’une coordination étroite entre l’Europe et les États-Unis. Nous avons de nombreux intérêts, de nombreuses valeurs et de nombreux idéaux en commun. Nous serons plus forts si nous agissons de façon coordonnée.
Mesdames et Messieurs, le traité de Lisbonne a également créé de nouveaux organes afin de renforcer le rôle de l’Union dans le monde. Nous devons donc aussi améliorer nos mécanismes de dialogue et de coordination avec les États-Unis. La résolution adoptée par le Parlement en mars de l’année dernière contient de nombreuses idées quant à la façon de renforcer ces mécanismes institutionnels de dialogue entre Bruxelles et Washington.
Mon dernier commentaire est que je regrette que le représentant du Conseil ait uniquement mentionné un échange de données; il n’est pas venu ici pour parler du sommet, et nous n’avons rien entendu à ce sujet. Malheureusement, la Commission, elle aussi, n’a mentionné que brièvement ce sommet. Qui est réellement venu ici pour parler du sommet?"@fr8
"Elnök úr! Az Unió legfontosabb stratégiai kapcsolata az Egyesült Államokhoz fűződik. Fent kell tartanunk a folyamatos párbeszédet a kétoldalú, valamint globális kérdésekről, és meg kell kísérelnünk a lehető legjobban összehangolni a tevékenységeinket. Véleményem szerint ez a holnapi határozat fő üzenete.
Ezért sajnáltam, hogy a májusra tervezett csúcstalálkozó elmaradt. Mi több, képtelenségnek találtam az akkor felhozott érvet, miszerint nem állt rendelkezésre ütemterv. Mindig van miről tárgyalnia két ilyen fontos partnernek, amelyek egy világméretű gazdasági válság közepén járnak és olyan kihívásokkal néznek szembe, mint a terrorizmus, az éghajlatváltozás, az energiabiztonság vagy az atomfegyverek elterjedése.
Mi több, súlyos regionális konfliktusokkal is számolni kell, például a közel-keleti békefolyamat, az iráni nukleáris kihívás vagy Afganisztán problémája kapcsán, amelyek véleményem szerint méltók az Egyesült Államok és az Európai Unió összehangolt cselekvésére.
Remélem, hogy a közelgő lisszaboni csúcstalálkozó sikeres lesz. Sok megvitatásra váró kérdés van, amelyek közül néhányat már említettem. A világ ráadásul átalakulóban, Ázsia fejlődőben van, gondoljunk csak az Obama elnök által nemrégiben meglátogatott Kína vagy India jelentőségére. Még posztnyugati világról is szó esik.
A változó világrenddel összefüggésben szorosabb koordinációra van szükség Európa és az Egyesült Államok között. Sok közös érdekkel, eszmével és értékkel rendelkezünk. Erősebbek leszünk akkor, ha összehangoltan cselekszünk.
Hölgyeim és uraim! A Lisszaboni Szerződés új szerveket is létrehozott az Unió világban betöltött szerepének erősítésére. Ezért az Egyesült Államokkal való párbeszéd és egyeztetés mechanizmusait is javítanunk kellene. A parlament által tavaly márciusban elfogadott állásfoglalás sok javaslatot tartalmaz a Brüsszelt és Washingtont összekötő intézményi mechanizmusok fejlesztésére nézve.
Utolsó megjegyzésem: sajnálom, hogy a Tanács képviselője csak az adatcserére utalt, nem ejtett szót a csúcstalálkozóról, amelyről keveset hallottunk. Sajnos a Bizottság is csak röviden említette. Ki jött ide azért, hogy ténylegesen a csúcstalálkozóról beszéljen?"@hu11
"Signor Presidente, il rapporto strategico più importante dell’Unione è quello con gli Stati Uniti. Dobbiamo mantenere un dialogo incessante sulle questioni bilaterali e anche su quelle globali, e tentare di assicurare azioni più coordinate possibili. A mio parere, è questo il messaggio principale della risoluzione di domani.
Deploro quindi che non si sia tenuto il vertice in programma per lo scorso maggio. Inoltre, ho trovato assurda l’argomentazione addotta allora, vale a dire che non c’era un’agenda. C’è sempre un’agenda tra due partner che sono così importanti e che sono immersi in una crisi economica globale, e in presenza di sfide quali terrorismo, cambiamento climatico, sicurezza energetica o proliferazione nucleare.
Inoltre, vi sono conflitti regionali importanti, ad esempio il processo di pace in Medio Oriente, la sfida nucleare iraniana o la questione afgana che, a mio parere, meritano un’azione coordinata da parte di Stati Uniti e Unione europea.
Spero che l’imminente vertice di Lisbona sia coronato dal successo. Vi sono molte questioni da affrontare, e ne ho già citata qualcuna. A ciò si aggiunge il fatto che il mondo sta cambiando. L’Asia è in ascesa; pensiamo all’importanza di Cina o India, che il Presidente Obama ha appena visitato. Si parla addirittura di un mondo postoccidentale.
In questo contesto di cambiamento degli assetti mondiali, ci occorre un coordinamento stretto tra Europa e Stati Uniti. Condividiamo molti interessi, ideali e valori. Saremo più forti se agiremo in maniera coordinata.
Onorevoli deputati, il trattato di Lisbona ha anche istituito nuovi organi per rafforzare il ruolo dell’Unione nel mondo. Pertanto, dovremmo anche migliorare i nostri meccanismi per il dialogo e il coordinamento con gli Stati Uniti. La risoluzione adottata dal Parlamento nel marzo dello scorso anno contiene molte idee su come rafforzare tali meccanismi istituzionali per il dialogo tra Bruxelles e Washington.
Concludo osservando che deploro il fatto che il rappresentante del Consiglio abbia fatto solo riferimento a uno scambio di dati; non è venuto qui a parlare del vertice, argomento che è stato taciuto. Purtroppo, la Commissione l’ha citato solo brevemente. Chi è venuto effettivamente qui a parlare del vertice?"@it12
"Pone pirmininke, svarbiausi strateginiai Europos Sąjungos santykiai yra su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis. Turime palaikyti nuolatinį dialogą dvišaliais ir pasauliniais klausimais ir stengtis užtikrinti kuo labiau koordinuotus veiksmus. Mano nuomone, tai svarbiausia rytojaus sprendimo mintis.
Apgailestavau, kad gegužę planuotas aukščiausiojo lygio susitikimas neįvyko. Be to, manau, tada pateiktas argumentas, kad nebuvo sudaryta darbotvarkė, yra absurdiškas. Visada yra darbotvarkė dviem partneriams, kurie tokie svarbūs ir kurie pasinėrę į pasaulinę ekonomikos krizę ir kai egzistuoja iššūkiai, tokie kaip terorizmas, klimato kaita, energetinis saugumas ar branduolinio ginklo platinimas.
Be to, esama didžiulių regioninių konfliktų, pvz., Artimųjų Rytų taikos procesas, Irano branduolinis iššūkis ar Afganistano klausimas, kurie, mano nuomone, verti koordinuotų Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos veiksmų.
Tikiuosi, kad artėjantis Lisabonos aukščiausiojo lygio susitikimas bus sėkmingas. Yra daugybė klausimų, kuriuos reikia spręsti ir kurių keletą jau paminėjau. Be to, pasaulis keičiasi. Azija dominuoja, pagalvokime apie Kinijos ar Indijos, kurioje neseniai lankėsi prezidentas Barack Obama, svarbą. Netgi esama kalbų apie pasaulį po Vakarų valstybių valdžios.
Atsižvelgiant į besikeičiantį pasaulį mums reikia tinkamo Europos ir Jungtinių Amerikos Valstijų koordinavimo. Mes turime daug bendrų interesų, idealų ir vertybių. Būsime stipresni, jei veiksime kartu.
Ponios ir ponai, Lisabonos sutartimi taip pat įkurtos naujos institucijos, kurios skirtos Europos Sąjungos įtakai pasaulyje stiprinti. Todėl taip pat turėtume tobulinti savo dialogo ir koordinavimo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis mechanizmą. Praėjusių metų kovo mėn. Parlamento priimtoje rezoliucijoje yra daug idėjų, kaip sutvirtinti tuos institucinius mechanizmus, skirtus Briuselio ir Vašingtono dialogui.
Galiausiai norėčiau pasakyti, gaila, kad Tarybos atstovas kalbėjo tik apie keitimąsi duomenimis, jis čia neatėjo kalbėti apie aukščiausiojo lygio susitikimą, apie kurį nieko negirdėjome. Deja, Komisija apie jį taip pat labai trumpai kalbėjo. Kas iš tiesų čia atėjo kalbėti apie aukščiausiojo lygio susitikimą?"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Eiropas Savienības attiecības ar Amerikas Savienotajām Valstīm ir tās svarīgākās stratēģiskās attiecības. Mums jāsaglabā nepārtraukts dialogs par divpusējiem jautājumiem un arī par globāliem jautājumiem, kā arī jācenšas maksimāli koordinēt mūsu rīcību. Manuprāt, tas ir rītdienas rezolūcijas galvenais vēstījums.
Tāpēc man bija žēl, ka nenotika maijā plānotā augstākā līmeņa sanāksme. Turklāt, manuprāt, sarunās piedāvātais arguments, ka nav darba kārtības, bija absurds. Diviem tik svarīgiem partneriem, kas cīnās ar globālu ekonomikas krīzi un saskaras ar tādām problēmām kā terorisms, klimata pārmaiņas, energoapgādes drošība vai kodolieroču izplatīšana, vienmēr ir darba kārtība.
Turklāt pastāv lieli reģionālie konflikti, piemēram, Tuvo Austrumu miera process, Irānas kodoljautājumi vai Afganistānas problēma, kuros, manuprāt, ir vērts koordinēt ASV un Eiropas Savienības rīcību.
Es ceru, ka gaidāmā augstākā līmeņa sanāksme Lisabonā būs sekmīga. Ir daudz risināmu jautājumu, no kuriem dažus jau minēju. Turklāt pasaule mainās. Āzija ir pārāka; atcerēsimies Ķīnas un Indijas nozīmi, kuras prezidents
nesen apmeklēja. Un runā jau pat par pasauli pēc rietumu ēras.
Šajā mainīgās pasaules kontekstā mums vajadzīga cieša koordinācija starp Eiropu un ASV. Mums ir daudzas kopīgas intereses, ideāli un vērtības. Mēs būsim spēcīgāki, ja rīkosimies koordinēti.
Dāmas un kungi! Ar Lisabonas līgumu izveidoja arī jaunas struktūras, lai nostiprinātu Eiropas Savienības nozīmi pasaulē. Tāpēc mums ir arī jāuzlabo mūsu dialoga un koordinācijas mehānismi ar Amerikas Savienotajām Valstīm. Parlamenta pagājušā gada martā pieņemtā rezolūcija ietver daudzas idejas par to, kā nostiprināt šos institucionālos mehānismus dialogam starp Briseli un Vašingtonu.
Mans pēdējais komentārs ir par to, ka vēlos paust nožēlu, ka Padomes pārstāvis minēja tikai datu apmaiņu; viņš šeit neieradās, lai runātu par augstākā līmeņa sanāksmi, par ko neesam neko dzirdējuši. Diemžēl Komisija par to izteicās tikai īsumā. Kas šeit ieradās patiešām tāpēc, lai runātu par augstākā līmeņa sanāksmi?"@lv13
"Señor Presidente, la relación estratégica más importante que tiene la Unión es con los Estados Unidos. Debemos mantener un diálogo permanente sobre cuestiones bilaterales y también sobre cuestiones globales, e intentar asegurar una actuación lo más coordinada posible. Este es, a mi juicio, el mensaje principal de la resolución de mañana.
Por todo ello, lamenté que la Cumbre prevista en mayo no se celebrara. Me pareció, además, absurdo el argumento que adujeron entonces algunos de que no había agenda. Siempre hay agenda entre dos socios tan relevantes, sumergidos en una grave crisis económica de alcance global, y cuando existen desafíos como el terrorismo, el cambio climático, la seguridad energética o la proliferación nuclear.
Además, hay importantes conflictos regionales. Pensemos, por ejemplo, en el proceso de paz de Oriente Medio, el desafío nuclear iraní o la cuestión de Afganistán, que merecen también, a mi juicio, una actuación coordinada de los Estados Unidos y de la Unión Europea.
Espero que la próxima Cumbre de Lisboa sea exitosa. Hay muchos asuntos que abordar, ya he mencionado algunos. El mundo, además, está cambiando. Asia asciende; pensemos en la relevancia de China o de la India, que acaba de visitar el Presidente Obama. Se habla, incluso, de un mundo post-occidental.
En este contexto de cambio en el orden mundial es necesaria una coordinación estrecha entre Europa y los Estados Unidos. Tenemos muchos intereses, ideales y valores en común. Seremos más fuertes si actuamos de forma coordinada.
Señorías, el Tratado de Lisboa, además, ha creado nuevos órganos para reforzar el papel de la Unión en el mundo. Pues bien, deberíamos mejorar también nuestros mecanismos de diálogo y coordinación con los Estados Unidos. En la resolución aprobada por el Parlamento en marzo del año pasado hay muchas ideas sobre cómo reforzar estos mecanismos institucionales de diálogo entre Bruselas y Washington.
Y un último comentario: yo lamento que el representante del Consejo sólo se haya referido al intercambio de datos; no ha venido aquí a hablar de la Cumbre, de eso no hemos oído hablar. Desgraciadamente, la Comisión lo ha hecho de forma muy sucinta. ¿Quién ha venido aquí a hablar de la Cumbre realmente?"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de belangrijkste strategische betrekking van de Europese Unie is die met de Verenigde Staten. We moeten een continue dialoog voeren over bilaterale en ook globale kwesties en proberen zo gecoördineerd mogelijk op te treden. Dat is naar mijn idee de voornaamste boodschap van de resolutie van morgen.
Om die reden betreur ik het dat de geplande top in mei niet gehouden is. Bovendien vond ik het argument dat destijds gegeven werd, dat er geen agenda was, ronduit belachelijk. Er is altijd een agenda tussen twee partners die zo belangrijk zijn en die in een globale economische crisis verkeren, en als er uitdagingen bestaan zoals het terrorisme, de klimaatverandering, de energiezekerheid of de verspreiding van kernwapens.
Verder zijn er belangrijke regionale conflicten. Neem bijvoorbeeld het vredesproces in het Midden-Oosten, de nucleaire problemen met Iran of de kwestie Afghanistan, die naar mijn idee allemaal in aanmerking komen voor gecoördineerd optreden door de Verenigde Staten en de Europese Unie.
Ik hoop dat de komende top in Lissabon een succes wordt. Er moeten vele zaken worden aangepakt, waarvan ik er al een paar genoemd heb. Bovendien is de wereld aan het veranderen. Azië is in opkomst; denkt u maar aan het belang van China of van India, dat president Obama zojuist bezocht heeft. Er wordt zelfs gesproken van een “post-westerse” wereld.
In deze context van een veranderende wereldorde moeten Europa en de Verenigde Staten hun inspanningen nauw coördineren. We hebben vele belangen, idealen en waarden gemeen. We zullen sterker zijn als we gecoördineerd te werk gaan.
Dames en heren, het Verdrag van Lissabon heeft ook nieuwe organen in het leven geroepen om de rol van de Unie op het wereldtoneel te versterken. Daarom zouden we ook onze mechanismen moeten verbeteren voor de dialoog en coördinatie met de Verenigde Staten. De resolutie die het Parlement in maart vorig jaar heeft aangenomen bevat allerlei ideeën over de manier waarop deze institutionele mechanismen kunnen worden versterkt voor de dialoog tussen Brussel en Washington.
Mijn laatste opmerking is dat ik het betreur dat de afgevaardigde van de Raad het alleen maar heeft gehad over de uitwisseling van gegevens; hij is hier niet gekomen om te praten over de top, waarover we niets gehoord hebben. Helaas heeft de Commissie dat maar op zeer beknopte wijze gedaan. Wie is hier eigenlijk gekomen om over de top te praten?"@nl3
"Panie przewodniczący! Stany Zjednoczone są najważniejszym partnerem strategicznym Unii Europejskiej. Musimy prowadzić nieustanny dialog na temat kwestii zarówno dwustronnych, jak i globalnych, oraz starać się zapewnić jak najlepszą koordynację działań. Moim zdaniem takie jest główne przesłanie jutrzejszej rezolucji.
Dlatego też ubolewałem nad tym, że zaplanowany szczyt w maju nie odbył się. Ponadto wysuwany wówczas argument, że nie ma tematów do rozmowy, uznałem za absurdalny. Dwaj tak ważni partnerzy zawsze mają o czym rozmawiać w sytuacji ogólnoświatowego kryzysu gospodarczego, gdy zagrażają wyzwania takie jak terroryzm, zmiana klimatu, bezpieczeństwo energetyczne lub rozprzestrzenianie broni jądrowej.
Toczą się poza tym poważne konflikty regionalne – na przykład proces pokojowy na Bliskim Wschodzie, wyzwanie jądrowe ze strony Iranu czy kwestia Afganistanu; moim zdaniem zagadnienia te wymagają skoordynowanych działań ze strony Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej.
Mam nadzieję, że nadchodzący szczyt w Lizbonie okaże się sukcesem. Mamy do załatwienia wiele spraw – o części z nich już wspomniałem. Ponadto świat się zmienia. Rośnie pozycja Azji; pomyślmy chociażby o znaczeniu Chin czy Indii, które odwiedził właśnie prezydent Obama. Mówi się nawet o końcu ery dominacji Zachodu.
W tym kontekście zmieniającego się porządku światowego potrzebujemy ścisłej współpracy między Europą a Stanami Zjednoczonymi. Mamy wiele wspólnych interesów, ideałów i wartości. Działając w skoordynowany sposób będziemy silniejsi.
Panie i panowie, traktat lizboński ustanowił też nowe instytucje, które mają umocnić światową rolę Unii. Powinniśmy w związku z tym również usprawnić nasze mechanizmy dialogu i koordynacji ze Stanami Zjednoczonymi. Rezolucja przyjęta przez Parlament w marcu zeszłego roku zawiera wiele pomysłów dotyczących udoskonalenia instytucjonalnych mechanizmów dialogu między Brukselą a Waszyngtonem.
Na koniec chciałbym powiedzieć, że ubolewam nad tym, iż przedstawiciel Rady odniósł się wyłącznie do wymiany danych; nie przybył tu, aby mówić o szczycie i nie usłyszeliśmy nic na ten temat. Niestety Komisja odniosła się do tej sprawy bardzo skrótowo. Kto tak naprawdę zjawił się tutaj, by rozmawiać o szczycie?"@pl16
"Senhor Presidente, a mais importante relação estratégica que a União mantém é com os Estados Unidos. É forçoso que mantenhamos um diálogo permanente sobre questões bilaterais e também sobre questões mundiais e que procuremos garantir uma acção tão coordenada quanto possível. A meu ver, esta é a mensagem principal da resolução de amanhã.
Por isso, lamentei o facto de a cimeira prevista para Maio não se ter realizado. Mais, considerei absurda a justificação avançada na altura de que não havia agenda. Há sempre agenda entre dois parceiros que são tão importantes, que se encontram imersos numa crise económica mundial e que defrontam desafios como o terrorismo, as alterações climáticas, a segurança energética ou a proliferação nuclear.
Para além disso, existem grandes conflitos regionais, por exemplo, o processo de paz no Médio Oriente, o desafio nuclear iraniano ou a questão do Afeganistão, que, na minha opinião, merecem uma acção coordenada dos Estados Unidos e da União Europeia.
Espero que a próxima Cimeira de Lisboa seja um êxito. São muitas as questões a abordar, algumas das quais já mencionei. Acresce que o mundo está em constante mudança. A Ásia está a emergir. Pensemos na importância da China ou da Índia, que o Presidente Barack Obama acaba de visitar. Fala-se já mesmo de um mundo pós-ocidental.
Neste contexto de uma ordem mundial em mutação, é necessária uma estreita coordenação entre a Europa e os Estados Unidos. São muitos os interesses, ideais e valores que temos em comum. Seremos mais fortes se agirmos de forma coordenada.
Senhoras e Senhores Deputados, o Tratado de Lisboa também criou novos organismos destinados a reforçar o papel da União no mundo. Devemos, portanto, também, melhorar os nossos mecanismos de diálogo e coordenação com os Estados Unidos. A resolução aprovada pelo Parlamento em Março do ano passado contém uma série de ideias a respeito do reforço dos mecanismos institucionais para o diálogo entre Bruxelas e Washington.
Por último, lamento que o representante do Conselho só se tenha referido ao intercâmbio de dados e não tenha vindo aqui falar sobre a Cimeira, relativamente à qual nada ouvimos. Infelizmente, a Comissão fê-lo também apenas de forma muito sucinta. Com efeito, quem terá vindo aqui para falar sobre a Cimeira?"@pt17
"Dle preşedinte, cea mai importantă relaţie strategică a Uniunii este cea pe care o are cu Statele Unite ale Americii. Trebuie să menţinem un dialog continuu cu privire la problemele bilaterale şi, de asemenea, cu privire la cele globale şi să încercăm să asigurăm o acţiune cât mai coordonată. În opinia mea, acesta este mesajul principal al rezoluţiei de mâine.
Am regretat, prin urmare, faptul că summitul planificat în mai nu a mai avut loc. Mai mult, am considerat ca fiind absurd argumentul dat la momentul respectiv cum că nu ar exista o ordine de zi. Există întotdeauna o agendă între doi parteneri care sunt atât de importanţi şi care sunt afundaţi într-o criză economică mondială şi atunci când există provocări precum terorismul, schimbările climatice, securitatea energetică sau proliferarea nucleară.
Mai mult decât atât, există conflicte regionale majore, cum ar fi, de exemplu, procesul de pace din Orientul Mijlociu, provocarea nucleară iraniană sau problema din Afganistan, care, în opinia mea, sunt demne de o acţiune coordonată din partea Statelor Unite şi a Uniunii Europene.
Sper că viitorul summit de la Lisabona va fi o reuşită. Există multe probleme de rezolvat, iar unele dintre ele au fost deja menţionate. Mai mult decât atât, lumea se schimbă. Asia este în ascendenţă; haideţi să ne gândim la importanţa Chinei sau a Indiei, pe care preşedintele Obama tocmai le-a vizitat. Se vorbeşte chiar despre o lume post-occidentală.
În acest context al unei ordini mondiale în schimbare, avem nevoie de o coordonare mai strânsă între Europa şi Statele Unite. Avem multe interese, idealuri şi valori comune. Vom fi mai puternici dacă vom acţiona în mod coordonat.
Doamnelor şi domnilor, Tratatul de la Lisabona a creat, de asemenea, noi organisme de consolidare a rolului Uniunii în lume. Prin urmare, ar trebui, de asemenea, să ne îmbunătăţim mecanismele de dialog şi de coordonare cu Statele Unite. Rezoluţia adoptată de Parlament în luna martie a anului trecut conţine multe idei cu privire la modul de a consolida acele mecanisme instituţionale pentru dialogul dintre Bruxelles şi Washington.
Comentariul meu final este că regret faptul că reprezentantul Consiliului s-a referit numai la un schimb de informaţii; nu a venit aici pentru a vorbi despre summit, despre care nu am auzit nimic. Din păcate, Comisia a făcut acest lucru foarte pe scurt. Cine a venit într-adevăr aici pentru a vorbi despre summit?"@ro18
"Vážený pán predsedajúci, najdôležitejší strategický vzťah je pre Úniu vzťah so Spojenými štátmi. Musíme udržiavať stály dialóg o bilaterálnych, ale aj globálnych otázkach a pokúsiť sa zaistiť čo najkoordinovanejšie kroky. Podľa mňa je práve toto hlavný odkaz zajtrajšieho uznesenia.
Preto mi bolo ľúto, že sa nekonal plánovaný samit v máji. Navyše mi argument, že vraj nebolo o čom hovoriť, pripadal absurdný. Lebo dvaja významní partneri nachádzajúci sa vo vážnej hospodárskej kríze globálneho dosahu majú vždy o čom hovoriť, keď navyše existujú problémy ako terorizmus, zmena klímy, energetická bezpečnosť alebo šírenie jadrových zbraní.
Okrem toho sú tu dôležité regionálne konflikty. Veď si spomeňme napríklad na blízkovýchodný mierový proces, na tému jadrových zbraní v Iráne alebo na otázku Afganistanu, ktoré si podľa mňa tiež zaslúžia koordinovaný postup Spojených štátov a Európskej únie.
Dúfam, že nadchádzajúci samit v Lisabone bude úspešný. Je veľa problémov, ktoré treba riešiť, a niektoré z nich som už spomenul. Svet sa navyše mení. Ázia je na vzostupe, veď si len spomeňme na význam Číny a Indie, ktoré práve navštívil aj prezident Obama. Dokonca sa už hovorí aj o postzápadnom svete.
Na tomto pozadí meniaceho sa usporiadania sveta je potrebná úzka spolupráca medzi Európou a Spojenými štátmi. Máme veľa spoločných záujmov, ideálov a hodnôt. Budeme oveľa silnejší, ak budeme konať koordinovane.
Dámy a páni, Lisabonská zmluva tiež vytvorila nové orgány na posilnenie úlohy Únie vo svete. Mali by sme teda zlepšiť aj naše mechanizmy dialógu a koordinácie so Spojenými štátmi. V uznesení, ktoré Parlament prijal v marci minulého roka, je veľa nápadov, ako posilniť tieto inštitucionálne mechanizmy dialógu medzi Bruselom a Washingtonom.
Moja posledná poznámka je, že je mi ľúto, že zástupca Rady hovoril len o výmene údajov, neprišiel sem hovoriť o samite, o ktorom sme nepočuli nič. A Komisia sa o ňom, bohužiaľ, zmienila len veľmi stručne. Kto sem teda v skutočnosti prišiel hovoriť o samite?"@sk19
"Gospod predsednik, odnos z ZDA je najpomembnejši strateški odnos Evropske unije. Ohraniti moramo neprekinjen dialog glede dvostranskih in tudi globalnih vprašanj ter poskusiti zagotoviti kar najbolj usklajeno ukrepanje. Menim, da je to glavno sporočilo jutrišnje resolucije.
Zato sem obžaloval dejstvo, da ni prišlo do načrtovanega vrhunskega srečanja v maju. Poleg tega sem menil, da je bil razlog za to absurden, in sicer da ni dnevnega reda. Vedno obstaja dnevni red med dvema partnerjema, ki sta tako pomembna in sta pogreznjena v svetovno gospodarsko krizo, in ko se pojavijo izzivi, kot so terorizem, podnebne spremembe, energetska varnost ali širjenje jedrskega orožja.
Poleg tega so tukaj večji regionalni konflikti, na primer, mirovni proces na Bližnjem vzhodu, iranski jedrski izziv in afganistansko vprašanje, ki so po mojem mnenju vredni usklajenega ukrepanja ZDA in EU.
Upam, da bo prihodnje lizbonsko vrhunsko srečanje uspelo. Spoprijeti se moramo z mnogimi vprašanji, od katerih sem jih nekaj že omenil. Vendar se svet spreminja. Azija je v vzponu; pomislimo na pomen Kitajske in Indije, ki jih je predsednik Obama obiskal pred kratkim. Govori se celo o „pozahodnem“ svetu.
Glede na te spremembe v svetovnem redu potrebujemo tesno sodelovanje med Evropo in ZDA. Mnogi interesi, zamisli in vrednote so nam skupni. Močnejši bomo, če bomo nastopili usklajeno.
Gospe in gospodje, Lizbonska pogodba je ustvarila tudi nova telesa za utrditev vloge Unije v svetu. Zato bi morali tudi izboljšati naše mehanizme za dialog in usklajevanje z ZDA. Resolucija, ki jo je Parlament sprejel marca lani, vsebuje mnogo zamisli, kako okrepiti te institucionalne mehanizme za dialog med Brusljem in Washingtonom.
Na koncu želim izjaviti, da obžalujem dejstvo, da je predstavnik Sveta omenil le izmenjavo podatkov; sem ni prišel, da bi govoril o vrhunskem srečanju, o katerem nismo slišali ničesar. Na žalost je Komisija to storila le zelo na kratko. Kdo je dejansko prišel sem, da bi govoril o vrhunskem srečanju?"@sl20
"Herr talman! Unionens viktigaste strategiska förbindelse är kontakten med Förenta staterna. Vi måste föra en ständig dialog om bilaterala frågor och likaså om globala frågor, och försöka vidta en så samordnad åtgärd som möjligt. Enligt min mening är detta det centrala budskapet i morgondagens resolution.
Jag beklagar därför att det planerade toppmötet i maj inte genomfördes. Dessutom ansåg jag att det argument som framfördes då, att det saknades en dagordning, var absurt. Det finns alltid en dagordning mellan två så viktiga partner som båda dessutom är indragna i en global ekonomisk kris. Det finns en dagordning så länge som det finns utmaningar som terrorism, klimatförändringar, energiförsäljning eller spridning av kärnvapen.
Det pågår dessutom stora regionala konflikter. Några exempel är fredsprocessen i Mellanöstern, utmaningen med iranska kärnvapen och frågan om Afghanistan, som, enligt min mening, förtjänar en samordnad åtgärd från Förenta staternas och Europeiska unionens sida.
Jag hoppas att det kommande toppmötet i Lissabon blir en framgång. Det finns många frågor att ta itu med, och några av dem har jag redan nämnt. Dessutom förändras världen. Asien har övertaget. Tänk på hur betydande länder som Kina och Indien är, områden som president Barack Obama precis har besökt. Man talar till och med om perioden efter västvärlden.
I detta sammanhang med en värld i förändring behöver vi en närmare samordning mellan EU och Förenta staterna. Vi har många gemensamma intressen, ideal och värderingar. Vi kommer att bli starkare om vi agerar samordnat.
Genom Lissabonfördraget har det också upprättats nya organ som ska stärka unionens roll i världen. Vi borde därför också förbättra våra mekanismer för dialog och samordning med Förenta staterna. Den resolution som parlamentet antog i mars förra året innehåller många idéer om hur dessa institutionella mekanismer för dialog mellan Bryssel och Washington ska stärkas.
Min sista kommentar är att jag beklagar att rådets företrädare bara hänvisade till ett informationsutbyte. Han kom inte hit för att tala om toppmötet, för det har vi inte hört någonting om. Tyvärr nämndes det bara kort av kommissionen. Vem kom egentligen hit för att tala om toppmötet?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Obama"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples