Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-10-20-Speech-3-027"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101020.3.3-027"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, well President Barroso, you are certainly flexing your muscles, using the powers given to you by the Lisbon Treaty which you pushed through using illegitimate means. You now do everything you can on the world stage and within the EU to acquire all the attributes of statehood. Nowhere could that be more apparent than in your recent proposal for a direct tax to be levied by the European institutions on the peoples of this continent. Of course, in previous times, there was a very successful independence movement that campaigned on the slogan of ‘no taxation without representation’ and you certainly are not a representative. We have not voted for you and we cannot remove you, so I think with this direct tax, you have actually made a mistake. And what an expensive club it is becoming. Just two years ago, Britain’s net contribution was GBP 3 billion a year. This year, it is GBP 6 billion. Next year, it will be GBP 8 billion. The year after that, it is due to be GBP 10 billion and now, we hear that you want to take away the British rebate. You want to get rid of the British rebate, which will mean by 2013, our contribution will be GBP 13 billion. It will have quadrupled in the space of six years. The taxpayers of Britain, realising all of this, seeing your direct tax, will simply conclude that we cannot afford the European Union. But I do see a ray of hope: the Deauville deal between Merkel and Sarkozy, the thing that you are all so terrified of today. I hope it happens. Let us have a new treaty. You yourself seem to be almost supporting it. Let us have a new European treaty and let us put it to a referendum in lots of countries, particularly in Britain, and the British people will conclude that this is a very bad deal for Britain. They will vote for us to leave the European Union and begin the unravelling. Thank you. We are happy to go."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, takže pane předsedo Barroso, jistě posilujete svaly za použití síly, kterou vám dává Lisabonská smlouva, jíž jste prosadili nelegitimními prostředky. Nyní děláte vše, co můžete, abyste na světové scéně a v EU získali všechny atributy státní suverenity. Nikde to nemůže být patrnější než ve vašem nedávném návrhu ohledně vybírání přímých daní evropskými institucemi od obyvatel tohoto kontinentu . V dřívější době zde samozřejmě bylo velmi úspěšné hnutí nezávislosti, které vedlo kampaně se sloganem „žádné zdanění bez zastoupení“, a vy určitě nejste zástupcem. Nehlasovali jsme pro vás a nemůžeme vás sesadit, takže si myslím, že s touto přímou daní jste vlastně udělal chybu. A stává se to opravdu nákladným spolkem. Pouze před dvěma lety dosahoval čistý příspěvek Británie 3 miliard GBP ročně. Tento rok je to 6 miliard GBP. Příští rok to bude 8 miliard GBP. Rok poté to má být 10 miliard GBP a nyní slyšíme, že chcete zrušit britskou slevu. Chcete se zbavit britské slevy, což bude znamenat, že do roku 2013 náš příspěvek dosáhne 13 miliard EUR. V průběhu šesti let se zčtyřnásobí. Britští daňoví poplatníci si to vše uvědomují a s ohledem na vaši přímou daň jednoduše dospějí k závěru, že si Evropskou unii nemůžeme dovolit. Vidím však záblesk naděje: dohodu z Deauville uzavřenou mezi paní Merkelovou a panem Sarkozym, věc, které se dnes všichni tolik děsíte. Doufám, že se to stane. Vypracujme novou smlouvu. Vypadá to, že vy sám ji téměř podporujete. Vypracujme novou evropskou smlouvu a předložme ji k referendu v mnoha zemích, zejména v Británii, a britští občané dospějí k závěru, že pro Británii je to velmi špatný obchod. Budou hlasovat pro to, abychom opustili Evropskou unii, a zahájí rozštěpení. Děkuji. S radostí tak učiníme."@cs1
"Hr. formand! De spiller sørme med musklerne, hr. Barroso, og bruger de beføjelser, som De har fået tildelt i henhold til Lissabontraktaten, som De pressede igennem med ulovlige midler. På den internationale scene og inden for EU gør De nu alt, som står i Deres magt, for at opnå anerkendelse som stat. Dette fremgår på allertydeligste vis af Deres nylige forslag om direkte beskatning af EU's befolkning til fordel for de europæiske institutioner. Tidligere var der naturligvis en meget succesrig uafhængighedsbevægelse, hvis slogan var "ingen beskatning uden repræsentation", og De er bestemt ikke en repræsentant. Vi har ikke stemt på Dem, og vi kan ikke fjerne Dem, så med hensyn til denne direkte skat, tror jeg faktisk, at De har begået en fejl. Og sikke en dyr klub, det er ved at blive. For blot to år siden udgjorde Storbritanniens årlige nettobidrag 3 mia. GBP. I år er det 6 mia. GBP. Næste år bliver det 8 mia. GBP. Næste år igen står det til at blive 10 mia. GBP, og nu hører vi, at De ønsker at afskaffe Storbritanniens rabat. De ønsker at afskaffe den britiske rabat, hvilket indebærer, at vores bidrag i 2013 vil beløbe sig til 13 mia. GBP. I løbet af seks år vil det være blevet seksdoblet. Når de britiske skatteydere indser alt dette og hører om Deres direkte skat, vil de simpelthen konkludere, at vi ikke har råd til EU. Jeg kan imidlertid se et lille lyspunkt, nemlig den Deauville-pagt mellem Merkel og Sarkozy, som alle er så frygtelig bange for i dag. Jeg håber, at den bliver gennemført. Lad os få en ny traktat. Det lader til, at De selv næsten støtter det. Lad os få en ny EU-traktat, og lad os sætte den til folkeafstemning i masser af lande, især i Storbritannien, for så vil den britiske befolkning konkludere, at det er en meget dårlig aftale for Storbritannien. De vil stemme for, at vi skal melde os ud af EU og tage første skridt mod en opløsning. Tak. Vi vil med glæde stå udenfor."@da2
"Herr Präsident, nun Präsident Barroso, natürlich lassen Sie mit Hilfe der Ihnen durch den eigens mit rechtswidrigen Mitteln durchgeboxten Vertrag von Lissabon verliehenen Machtbefugnisse Ihre Muskeln spielen. Auf der Weltbühne und innerhalb der EU ziehen Sie jetzt alle möglichen Register zur Erlangung der Attribute von Eigenstaatlichkeit. Am offensichtlichsten wird dies in Ihrem kürzlich vorgelegten Vorschlag einer von den europäischen Organen erhobenen direkten Besteuerung der Völker dieses Kontinents. Natürlich gab es früher eine sehr erfolgreiche Unabhängigkeitsbewegung, der Sie sicherlich nicht angehörten und deren Kampagne sich auf den Slogan „Keine Besteuerung ohne Mitspracherecht“ berief. Wir haben Sie nicht gewählt und können Sie nicht abberufen, daher haben Sie meiner Meinung nach mit dieser direkten Steuer wirklich einen Fehler gemacht. Dieser Club kommt uns aber auch zunehmend teuer zu stehen. Noch vor zwei Jahren betrug Großbritanniens Nettobeitrag 3 Mrd. GBP jährlich. In diesem Jahr sind es 6 Mrd. GBP. Im nächsten Jahr werden es 8 Mrd. GBP sein. Im übernächsten Jahr müssten es dann 10 Mrd. GBP sein, und jetzt kommt uns zu Ohren, dass Sie den Britenrabatt streichen wollen. Sie wollen den Britenrabatt abschaffen und dies bedeutet, dass im Jahr 2013 unser Beitrag 13 Mrd. GBP betragen wird. In einem Zeitraum von sechs Jahren wird er sich vervierfacht haben. Wenn ihnen dies bewusst wird und sie sich mit Ihrer direkten Steuer konfrontiert sehen, werden die Steuerzahler in Großbritannien ganz einfach zu dem Schluss kommen, dass wir uns die Europäische Union nicht leisten können. Allerdings sehe ich noch einen Hoffnungsschimmer: den Deal von Deauville zwischen Merkel und Sarkozy, vor dem Sie heute alle so viel Angst haben. Hoffentlich wird er Realität. Machen wir einen neuen Vertrag. Sie selbst scheinen sogar fast dafür zu sein. Machen wir einen neuen europäischen Vertrag, und stellen wir ihn in vielen Ländern in einem Referendum zur Abstimmung, insbesondere in Großbritannien, und das britische Volk wird zu der Erkenntnis kommen, dass er für Britannien ein sehr schlechtes Geschäft ist. Es wird dafür stimmen, dass wir die Europäische Union verlassen und die Trennung einleiten. Vielen Dank. Wir ziehen uns ohne Bedauern zurück."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, είναι φανερό, κύριε Barroso, ότι προβαίνετε σε επίδειξη ισχύος, χρησιμοποιώντας τις εξουσίες που σας έχουν εκχωρηθεί από τη Συνθήκη της Λισαβόνας, την οποία προωθήσατε εκβιαστικά με αθέμιτα μέσα. Επί του παρόντος, καταβάλλετε κάθε δυνατή προσπάθεια στο διεθνές προσκήνιο και εντός της ΕΕ, προκειμένου να αποκτήσετε όλα τα χαρακτηριστικά κρατικής οντότητας. Τούτο δε καθίσταται εμφανέστερο από οπουδήποτε αλλού στην πρόσφατη πρότασή σας για επιβολή άμεσης φορολόγησης στους πολίτες αυτής της ηπείρου από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Κατά το παρελθόν, φυσικά, υπήρχε ένα λίαν επιτυχημένο κίνημα ανεξαρτησίας, το οποίο εξεστράτευσε με το σύνθημα «καμία φορολογία χωρίς αντιπροσώπευση», και εσείς ασφαλώς δεν είστε αντιπρόσωπος. Δεν σας ψηφίσαμε και δεν μπορούμε να σας απομακρύνουμε από το αξίωμά σας, εκτιμώ λοιπόν ότι, με αυτόν τον άμεσο φόρο, διαπράξατε ουσιαστικά σοβαρό σφάλμα. Επιπλέον, η λέσχη σας καθίσταται ολοένα δαπανηρότερη. Μόλις προ διετίας, η καθαρή συνεισφορά της Βρετανίας ανερχόταν σε 3 δισεκατομμύρια λίρες στερλίνες (3,48 δισεκατομμύρια ευρώ) ετησίως. Φέτος, ανέρχεται σε 6 δισεκατομμύρια λίρες στερλίνες (6,95 δισεκατομμύρια ευρώ). Του χρόνου, το ποσό θα ανέλθει στα 8 δισεκατομμύρια λίρες στερλίνες (9,27 δισεκατομμύρια ευρώ). Το μεθεπόμενο έτος, αναμένεται να αυξηθεί στα 10 δισεκατομμύρια λίρες στερλίνες (11,74 δισεκατομμύρια ευρώ), και τώρα ακούμε ότι θέλετε να καταργήσετε τη βρετανική επιστροφή. Θέλετε να απαλλαχθείτε από τη βρετανική επιστροφή, γεγονός το οποίο σημαίνει ότι, έως το 2013, η συνεισφορά μας θα ανέλθει στα 13 δισεκατομμύρια λίρες στερλίνες (15,26 δισεκατομμύρια ευρώ). Θα έχει δηλαδή τετραπλασιαστεί σε διάστημα έξι ετών. Συνειδητοποιώντας όλα αυτά, βλέποντας τον άμεσο φόρο σας, είναι φυσικό οι φορολογούμενοι της Βρετανίας να καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι δεν έχουμε την οικονομική δυνατότητα να συντηρήσουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση. Διαβλέπω, όμως, μια ακτίνα ελπίδας: τη συμφωνία της Deauville μεταξύ της κ. Merkel και του κ. Sarkozy, η οποία σας τρομοκράτησε όλους τόσο πολύ σήμερα. Εύχομαι να υλοποιηθεί. Ας καταρτίσουμε νέα Συνθήκη. Εσείς ο ίδιος φαίνεται σχεδόν να υποστηρίζετε αυτήν την εξέλιξη. Ας αποκτήσουμε νέα ευρωπαϊκή Συνθήκη και ας την υποβάλουμε σε δημοψήφισμα σε πολλές χώρες, ιδίως στη Βρετανία, και ο βρετανικός λαός θα καταλάβει ότι μια τέτοια συμφωνία είναι πραγματικά ασύμφορη για τη Βρετανία. Θα ψηφίσει υπέρ της εξόδου μας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και θα ξεκινήσει το ξεκαθάρισμα. Σας ευχαριστούμε. Θα αποχωρήσουμε ευχαρίστως."@el10
"Señor Presidente, bueno, Presidente Barroso, usted está sin duda haciendo alarde de su poder, utilizando las competencias que le ha otorgado el Tratado de Lisboa, el cual usted introdujo utilizando medios ilegítimos. Usted ahora hace todo lo que puede en la escena internacional y en la UE para adquirir todos los atributos de independencia. No podía quedar más patente en su reciente propuesta de introducir un impuesto directo que sea recaudado por las instituciones europeas y abonado por los ciudadanos de este continente. Por supuesto, en épocas anteriores, ha habido un movimiento independiente de gran éxito que hizo campaña con el eslogan «ninguna recaudación sin representación» (« ») y usted sin duda no lo representa. No hemos votado por usted y no podemos quitarle, así que creo que con este impuesto directo, usted ha cometido, de hecho, un error. Y se está convirtiendo en un club bastante caro. Hace solo dos años, la aportación neta del Reino Unido era de 3 000 millones de libras esterlinas al año. Este año, es de 6 000 millones de libras esterlinas. El año que viene, será de 8 000 millones de libras esterlinas. El año siguiente, tendrá que ser de 10 000 millones de libras esterlinas y ahora, oímos que usted quiere quitar el «cheque británico». Usted quiere deshacerse del «cheque británico», que supondrá que para 2013 nuestra aportación sea de 13 000 millones de libras esterlinas. Se habrá multiplicado por cuatro en el transcurso de seis años. Los contribuyentes del Reino Unido, al darse cuenta de esto, al ver su impuesto directo, simplemente llegarán a la conclusión de que no podemos permitirnos la Unión Europea. Pero veo un rayo de esperanza: el acuerdo de Deauville entre la señora Merkel y el señor Sarkozy, eso que hoy en día les aterroriza a todos ustedes. Espero que salga adelante. Presentemos un nuevo tratado. Usted mismo parece estar casi pidiéndolo. Elaboremos un nuevo tratado europeo y decidámoslo por referéndum, en muchos países, especialmente en el Reino Unido, y el pueblo británico llegará a la conclusión de que es un mal acuerdo para el Reino Unido. Votarán para que abandonemos la Unión Europea y empezará a desmoronarse. Gracias. Estamos contentos de irnos."@es21
"Lugupeetud juhataja! President Barroso, kahtlemata näitate te nüüd oma jõudu, kasutades ebaseaduslike vahendite abil läbi surutud Lissaboni lepinguga saadud volitusi. Teete nüüd maailmaareenil ja ELis kõik endast oleneva, et omandada kõik riikluse tunnused. See on kõige selgemini märgatav teie hiljutises ettepanekus otsese maksu kohta, mille Euroopa institutsioonid nõuaksid sisse selle maailmajao inimestelt. Kunagi oli meil väga edukas iseseisvusliikumine, mis propageeris hüüdlauset „Maksustamine põhinegu rahva esindajate vastuvõetud seadustel!”. Teie ei ole kohe kindlasti esindaja. Me ei ole teie poolt hääletanud ega saa teid ametist kõrvaldada, nii et selle otsese maksuga olete minu arvates tegelikult vea teinud. Ja milline kulukas klubi sellest on kujunemas! Vaid kahe aasta eest oli Suurbritannia netomakse kolm miljardit naela aastas. Sel aastal on see summa kuus miljardit naela. Järgmisel aastal kaheksa miljardit naela. Ülejärgmise aasta netomakse on kümme miljardit naela, ja nüüd kuuleme teie käest, et tahate loobuda tagasimaksetest Suurbritanniale. Tahate nendest vabaneda, mis tähendab, et 2013. aastal on meie osamakse kolmteist miljardit naela. See tähendab osamakse neljakordistumist kuue aasta jooksul. Kõike seda taibates ja teie otsest maksu nähes järeldavad Briti maksumaksjad, et me ei saa endale Euroopa Liitu lubada. Kuid ma näen lootusekiirt – Merkeli ja Sarkozy vaheline Deauville’i kokkulepe, mis teis kõigis täna nii suurt õudu tekitab. Ma loodan, et see saab teoks. Saagem see uus alusleping. Te isegi paistate seda peaaegu et toetavat. Saagem see uus Euroopa leping ja pangem see paljudes riikides, eelkõige Suurbritannias, referendumile. Las siis Briti rahvas otsustab, et tegemist on Suurbritannia jaoks väga halva tehinguga. Nad hääletavad Euroopa Liidust lahkumise poolt ja hakkavad end liidust lahti harutama. Tänan teid. Lahkume hea meelega."@et5
"Arvoisa puheenjohtaja, arvoisa komission puheenjohtaja Barroso, näytätte varmasti voimanne hyödyntämällä lainvastaisesti runnotussa Lissabonin sopimuksessa teille annettua toimivaltaa. Teette nyt kaiken voitavanne maailmannäyttämöllä ja EU:ssa, jotta kaikki itsenäisen valtion aseman vaatimat tuntomerkit täyttyisivät. Tämä ei olisi voinut selvemmin näkyä tuoreessa ehdotuksessanne, joka koskee EU:n toimielinten Euroopan kansalaisilta perimää välitöntä veroa. Aiemmin olikin olemassa hyvin menestynyt itsenäisyysliike, joka kampanjoi iskulauseella "ei verotusta ilman edustusta", ja te ette totisesti ole vaaleilla valittu edustaja. Emme ole äänestäneet puolestanne emmekä voi erottaa teitä, joten olette mielestäni erehtynyt tässä välittömän verotuksen asiassa. Siitä on tulossa varsin kallis kerho. Vielä kaksi vuotta sitten Yhdistyneen kuningaskunnan maksuosuus oli kolme miljardia puntaa vuodessa. Tänä vuonna tuo osuus on kuusi miljardia puntaa. Ensi vuonna se on kahdeksan miljardia puntaa. Sitä seuraavana vuonna se lienee 10 miljardia puntaa, ja nyt te kerrotte, että haluatte ottaa pois Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän korjauksen. Haluatte päästä eroon tuosta korjauksesta, mikä tarkoittaisi sitä, että osuutemme olisi 13 miljardia puntaa vuonna 2013. Siten tuo maksuosuus olisi nelinkertaistunut kuudessa vuodessa. Yhdistyneen kuningaskunnan veronmaksajat, jotka tajuavat kaiken tämän ja tietävät esittämänne välittömän verotuksen, tekevät sen johtopäätöksen, ettei meillä ole varaa Euroopan unioniin. Näen kuitenkin toivon pilkahduksen: liittokansleri Merkelin ja presidentti Sarkozyn välisen Deauvillen sopimuksen, jota te kaikki niin kovin nyt pelkäätte. Toivon, että se toteutuu. Otetaan vain vastaan uusi sopimus. Te itse näytätte lähes tukevan sitä. Ottakaamme vain vastaan uusi EU:n sopimus ja järjestäkäämme siitä kansanäänestys monissa maissa ja etenkin Yhdistyneessä kuningaskunnassa, jonka kansalaiset huomaavat, että se on kovin huono heidän maalleen. He tulevat äänestämään sen puolesta, että maamme eroaa Euroopan unionista ja että unioni hajoaa. Kiitoksia. Lähdemme mielellämme."@fi7
"Monsieur le Président, eh bien, Monsieur Barroso, vous faites clairement jouer vos muscles, en utilisant les pouvoirs que vous confère le traité de Lisbonne, un traité que vous avez fait adopter par des moyens illégitimes. Vous faites à présent tout votre possible sur la scène mondiale et au sein de l’UE pour acquérir tous les attributs du caractère étatique. Le meilleur exemple en est votre proposition récente de permettre aux institutions européennes de prélever un impôt direct sur les citoyens de ce continent. Évidemment, il y a eu autrefois un mouvement indépendantiste très réussi dont le slogan était «pas de taxation sans représentation» et il est clair que vous n’êtes pas un représentant. Nous n’avons pas voté pour vous et nous ne pouvons pas vous limoger. Je pense donc que vous avez fait une erreur avec cet impôt direct. Et ce club devient de plus en plus cher. Il y a deux ans à peine, la contribution nette de la Grande-Bretagne s’élevait à 3 milliards de livres par an. Cette année, elle est de 6 milliards de livres. L’année prochaine, elle sera de 8 milliards de livres. L’année suivante, il est prévu de la porter à 10 milliards de livres. Et nous entendons aujourd’hui que vous comptez supprimer le rabais britannique. Vous voulez supprimer le rabais britannique, ce qui signifie que, d’ici à 2013, notre contribution sera de 13 milliards de livres. Elle aura quadruplé en l’espace de six ans. Les contribuables britanniques, quand ils comprendront tous cela, quand ils verront votre impôt direct, concluront simplement que nous ne pouvons pas nous permettre votre Union européenne. Je vois pourtant une lueur d’espoir: le marché de Deauville entre Merkel et Sarkozy, la chose dont vous avez si peur aujourd’hui. J’espère que cet accord se concrétisera. Adoptons un nouveau traité. Vous semblez, vous-même, y être presque favorable. Créons un nouveau traité européen et soumettons-le à un référendum dans de nombreux pays et, surtout, en Grande-Bretagne, et les citoyens britanniques concluront que c’est une très mauvaise affaire pour la Grande-Bretagne. Ils voteront pour nous faire quitter l’Union européenne et entameront ainsi le grand détricotage. Merci. Nous serons contents de nous en aller."@fr8
". – Elnök úr, Barroso elnök! Úgy látom, nagyon mutogatja az izmait, és ehhez – a jogtalan eszközökkel kikényszerített – Lisszaboni Szerződés erejét használja fel. A világszínpadon és az EU-n belül is mindent megtesz, hogy magához ragadja az államiság valamennyi jellemzőjét. Ez sehol nem annyira nyilvánvaló, mint legutóbbi javaslatában arról, hogy az európai intézmények vessenek ki közvetlen adót a kontinens népeire. Régen persze volt egy nagyon sikeres függetlenségi mozgalom, amely azt a jelszót tűzte ki zászlajára, hogy „nincs adózás képviselet nélkül”, nos, Ön semmi esetre sem tekinthető képviselőnek. Nem szavaztunk Önre és nem is tudjuk eltávolítani, úgyhogy azt gondolom, hogy ezzel a közvetlen adóval hibát követett el. És micsoda drága klubbá válik ez. Két évvel ezelőtt Anglia nettó hozzájárulása évi 3 milliárd GBP volt. Idén 6 milliárd GBP. Jövőre 8 milliárd GBP lesz. Az azt követő évben 10 milliárd GBP lenne, de most azt halljuk, hogy Ön el akarja venni a brit visszatérítést. Fel akarja számolni a brit visszatérítést, ami azt jelenti, hogy 2013-ra a hozzájárulásunk 13 milliárd GBP lesz. Azaz, hat év alatt megnégyszereződik. Amikor ezt felfogják a brit adófizetők és értesülnek az Ön közvetlen adójáról, le fogják vonni a következtetést, hogy az Európai Uniót egyszerűen nem engedhetjük meg magunknak. Látok azonban egy halvány reménysugarat: a Merkel és Sarkozy közötti deauville-i megállapodást, amitől mindenki úgy meg van rémülve. Remélem, hogy keresztülviszik! Legyen csak új szerződésünk! Úgy tűnik, még Ön is szinte támogatja ezt. Legyen csak új európai szerződés, és bocsássuk népszavazásra számos országban, főleg Angliában, és a britek úgy fognak dönteni, hogy ez nagyon is rossz üzlet lenne Angliának. És akkor megszavazzák, hogy lépjünk ki az Európai Unióból, és megkezdhetjük a kivonulást. Köszönöm. Boldogan távoznánk."@hu11
"Signor Presidente, Presidente Barroso, sta certamente mostrando i muscoli e sfruttando i poteri ottenuti con mezzi illegittimi grazie al trattato di Lisbona. Sta facendo il possibile per acquisire tutti gli attributi di statualità sulla scena mondiale e all’interno dell’Unione europea. Questo è più che evidente nella sua recente proposta di introdurre una tassa diretta sui cittadini del continente da parte delle istituzioni europee. Ricorderà sicuramente che tempo fa un movimento di indipendenza di grande successo aveva lanciato lo slogan: “No alla tassazione senza rappresentanza”. Lei non è certamente un nostro rappresentante, non l’abbiamo votata e non possiamo tuttavia sollevarla dal suo incarico; ritengo quindi che, proponendo questa tassa diretta, abbia commesso un errore. Per non parlare di quanto stia diventando costosa l’appartenenza all’Unione europea. Appena due anni orsono i contributi netti del Regno Unito ammontavano a 3 miliardi di sterline; quest’anno sono saliti a 6 miliardi, il prossimo aumenteranno a 8 e l’anno successivo raggiungeranno i 10 miliardi di sterline. Ci è giunta ora la notizia che lei intende perfino abolire la correzione a favore del Regno Unito, il che significa che nel 2013 i nostri contributi ammonteranno a 13 miliardi di sterline e saranno quindi quadruplicati nell’arco di sei anni. L’enormità di tali contributi e la tassa diretta porteranno i contribuenti britannici alla semplice conclusione di non potersi permettere l’Unione europea. Ai miei occhi però l’accordo di Deauville tra il Cancelliere Merkel e il Presidente Sarkozy rappresenta un raggio di speranza, non lo spettro che oggi vi spaventa tanto. Mi auguro che diventi realtà. Ben venga un nuovo trattato, sembra quasi che lei stesso lo sostenga. Adottiamo un nuovo trattato europeo, istituiamo referenda in numerosi paesi, specialmente nel Regno Unito, e i cittadini britannici si renderanno conto che si tratta di un pessimo affare per il proprio paese. Loro voteranno per noi, per abbandonare l’Unione europea e iniziare a sbrogliare la situazione. Vi ringrazio, saremmo felici di lasciarvi."@it12
"Pone pirmininke, Pirmininke J. M. Barroso, akivaizdžiai mankštinate raumenis, naudodamiesi Lisabonos sutartyje, kurios priėmimo procesą užbaigėte neteisėtomis priemonėmis, suteiktais įgaliojimais. Dabar pasauliniu ir ES lygmenimis dedate visas pastangas, kad įgytumėte visus valstybingumo požymius. Tas labiausiai matosi paskutiniame jūsų pasiūlyme dėl tiesioginių mokesčių, kuriais Europos institucijos apmokestintų šio žemyno žmones. Žinoma, anksčiau labai sėkmingai vyko nepriklausomybės judėjimas, kuris buvo paremtas devizu „jokio apmokestinimo be atstovavimo“ ir jūs tikrai nesate atstovas. Nebalsavome už jus ir negalime jūsų atstatydinti, taigi manau, kad imdamasis veiksmų dėl šio tiesioginio mokesčio iš tikrųjų padarėte klaidą. Tik pažvelkite, kokia didelė tampa narystės šiame klube kaina. Vos prieš du metus Jungtinės Karalystės nuosavas įnašas siekė 3 mlrd. GBP per metus. Šiemet jis siekia 6 mlrd. GBP. Kitamet jis sieks 8 mlrd. GBP. Dar po metų, numatoma, jis sieks 10 mlrd. GBP ir dabar sužinome, kad norite panaikinti Jungtinei Karalystei taikomą korekciją. Norite panaikinti Jungtinei Karalystei taikomą korekciją, kas reikštų, jog iki 2013 m. mūsų įnašas sieks 13 mlrd. GBP. Per ketverius metus jis padidės keturis kartus. Visa tai suvokiantys Jungtinės Karalystės mokesčių mokėtojai sužinoję apie jūsų planuose esantys tiesioginį mokestį paprasčiausiai prieis išvados, kad nesame pajėgūs sau leisti būti Europos Sąjungos nariais. Tačiau įžvelgiu nedidelę viltį: A. Merkel ir N. Sarkozy sudarytą susitarimą, kuris jus visus šiandien taip baugina. Tikiuosi jis bus įgyvendintas. Priimkime naują sutartį. Jūs patys, regis, ko ne pritariate tam. Priimkime naują Europos sutartį ir pateikime ją referendumui daugelyje šalių, visų pirma Jungtinėje Karalystėje, ir Jungtinės Karalystės gyventojai nuspręs, kad Jungtinei Karalystei šis susitarimas visiškai nenaudingas. Jie balsuos už tai, kad išstotume iš Europos Sąjungos ir pradėtume atsiskirti. Ačiū. Su džiaugsmu jus paliksime."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, priekšsēdētāj kungs, jūs, bez šaubām, demonstrējat savu spēku, izmantojot pilnvaras, kuras jums piešķir Lisabonas līgums, kura pieņemšanu jūs panācāt ar nelikumīgiem līdzekļiem. Tagad jūs pasaules mērogā un Eiropas Savienībā darāt visu iespējamo, lai panāktu visus valsts statusa elementus. Skaidrāk nekā jebkur citur tas ir ieraugāms jūsu nesen paustajā ierosinājumā par Eiropas iestāžu piemērotu tiešu nodokli šā kontinenta iedzīvotājiem. Protams, agrāk darbojās ļoti veiksmīga neatkarības kustība, kura īstenoja kampaņu ar saukli “Nav pārstāvības, nav nodokļu!”, un jūs nekādā gadījumā neesat pārstāvis. Mēs par jums neesam balsojuši, un mēs jūs nevaram atcelt no amata, tāpēc es domāju, ka ar šo tiešo nodokli jūs esat pieļāvis kļūdu. Un tas kļūst par tik dārgu klubu! Tikai pirms diviem gadiem Lielbritānijas neto ieguldījums bija 3 miljardi sterliņu mārciņu gadā. Šogad tie ir 6 miljardi sterliņu mārciņu. Nākamgad tie būs 8 miljardi sterliņu mārciņu. Vēl pēc gada tie būs 10 miljardi sterliņu mārciņu, un tagad mēs dzirdam, ka jūs vēlaties atcelt Apvienotās Karalistes atlaidi. Jūs vēlaties atbrīvoties no Apvienotās Karalistes atlaides, kas nozīmē, ka 2013. gadā mūsu ieguldījums būs 13 miljardi sterliņu mārciņu. Sešu gadu laikā ieguldījums būs četrkāršojies. Apvienotās Karalistes nodokļu maksātāji, to visu aptverot, redzot jūsu tiešo nodokli, vienkārši secinās, ka mēs nevaram atļauties Eiropas Savienību. Bet es redzu cerību — kundzes un kunga Dovilas vienošanos, no kuras jūs visi šodien esat tik ļoti pārbijušies. Es ceru, ka šī iecere izdosies. Sagatavosim jaunu līgumu. Jūs paši to, šķiet, gandrīz atbalstāt. Sagatavosim jaunu Eiropas līgumu un organizēsim referendumu par tā pieņemšanu virknē valstu, jo īpaši Lielbritānijā. Šīs valsts iedzīvotāji secinās, ka tas Lielbritānijai ir ļoti neizdevīgs darījums. Viņi balsos par to, lai mēs pamestu Eiropas Savienību un sāktu atbrīvošanos. Paldies. Mēs dodamies prom ar prieku."@lv13
"Mr President, well President Barroso, you are certainly flexing your muscles, using the powers given to you by the Lisbon Treaty which you pushed through using illegitimate means. You now do everything you can on the world stage and within the EU to acquire all the attributes of statehood. Nowhere could that be more apparent than in your recent proposal for a direct tax to be levied by the European institutions on the peoples of this continent. Of course, in previous times there was a very successful independence movement that campaigned on the slogan of ‘no taxation without representation’ and you certainly are not a representative. We have not voted for you and we cannot remove you, so I think with this direct tax you have actually made a mistake. And what an expensive club it is becoming. Just two years ago, Britain’s net contribution was GBP 3 billion a year. This year it is GBP 6 billion. Next year it will be GBP 8 billion. The year after that it is due to be GBP 10 billion and now we hear that you want to take away the British rebate. You want to get rid of the British rebate, which will mean by 2013 our contribution will be GBP 13 billion. It will have quadrupled in the space of six years. The taxpayers of Britain, realising all of this, seeing your direct tax, will simply conclude that we cannot afford the European Union. But I do see a ray of hope: the Deauville deal between Merkel and Sarkozy, the thing that you are all so terrified of today. I hope it happens. Let us have a new treaty. You yourself seem to be almost supporting it. Let us have a new European treaty and let us put it to a referendum in lots of countries, particularly in Britain, and the British people will conclude that this is a very bad deal for Britain. They will vote for us to leave the European Union and begin the unravelling. Thank you. We are happy to go."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter. Nou, voorzitter Barroso, u laat zeker uw spierballen zien, met behulp van de macht die u hebt gekregen door het Verdrag van Lissabon, dat u met onrechtmatige middelen heb doorgedrukt. U doet nu alles wat u kunt op het wereldtoneel en binnen de EU om alle attributen van een staat te verzamelen. Dat blijkt nergens duidelijker dan in uw recente voorstel voor rechtstreekse belastingen die de Europese instellingen de mensen van dit continent zouden moeten opleggen. Vroeger was er natuurlijk een zeer succesvolle onafhankelijkheidsbeweging die zich bediende van de leus 'no taxation without representation' en een vertegenwoordiger bent u zeker niet. Wij hebben u niet gekozen en wij kunnen u niet uit uw functie zetten, dus ik denk dat u met deze rechtstreekse belasting een fout hebt gemaakt. En wat een dure club wordt het. Nog maar twee jaar geleden was de nettobijdrage van Groot-Brittannië 3 miljard pond per jaar. Dit jaar is hij 6 miljard pond. Volgend jaar wordt de bijdrage 8 miljard pond. Het jaar daarna zal hij 10 miljard pond bedragen en nu horen we dat u de Britse korting wilt stopzetten. U wilt af van de Britse korting, wat betekent dat in 2013 onze bijdrage 13 miljard pond zal bedragen. Dat is een verviervoudiging in een periode van zes jaar. De belastingbetalers van Groot-Brittannië die dit allemaal beseffen en uw rechtstreekse belasting zien, zullen simpelweg tot de conclusie komen dat wij ons de Europese Unie niet kunnen veroorloven. Maar ik zie een sprankje hoop: de deal van Deauville tussen Merkel en Sarkozy, datgene waar u vandaag allemaal zo bang voor bent. Ik hoop dat die er komt. Laten we een nieuw verdrag opstellen. U lijkt dit zelf bijna te steunen. Laten we een nieuw Europees verdrag opstellen en laten we hierover een referendum houden in een heleboel landen, in het bijzonder in Groot-Brittannië, dan zal het Britse volk tot de conclusie komen dat dit een heel slechte deal is voor Groot-Brittannië. Ze zullen stemmen voor het verlaten van de Europese Unie en beginnen met het ontrafelen ervan. Dank u. Wij vertrekken met plezier."@nl3
"Panie przewodniczący! Cóż, panie przewodniczący Barroso, ewidentnie pręży pan muskuły, wykorzystując władzę nadaną panu przez traktat z Lizbony, do którego przyjęcia doprowadził pan przy zastosowaniu bezprawnych środków. Teraz robi pan, co w pana mocy na arenie światowej i w UE, aby zdobyć wszelkie atrybuty państwowości. Najbardziej widoczne jest to w pańskim niedawnym wniosku w sprawie nałożenia przez instytucje europejskie podatku bezpośredniego na obywateli naszego kontynentu. Oczywiście w przeszłości z dużym powodzeniem funkcjonował ruch niepodległościowy, któremu przyświecało hasło „żadnego opodatkowania bez właściwego reprezentowania”, a pan zdecydowanie nie jest jego przedstawicielem. Nie wybraliśmy pana w głosowaniu i nie możemy pana usunąć z urzędu, zatem moim zdaniem chęć wprowadzenia tego podatku bezpośredniego jest pańskim błędem. A Unia staje się klubem, w którym członkostwo jest coraz droższe. Zaledwie dwa lata temu wpłaty netto Wielkiej Brytanii wynosiły 3 miliardy funtów rocznie. W tym roku wynoszą już 6 miliardów funtów, a w przyszłym wyniosą 8 miliardów funtów. Rok później mają wynosić już 10 miliardów funtów, a obecnie słyszymy, że chce pan zlikwidować brytyjski rabat. Chce pan pozbyć się brytyjskiego rabatu, co oznacza, że do roku 2013 nasze wpłaty netto wyniosą 13 miliardów funtów. Zatem w okresie sześciu lat wzrosną czterokrotnie. Podatnicy w Wielkiej Brytanii – kiedy to zrozumieją, kiedy dostrzegą ten podatek bezpośredni – po prostu dojdą do wniosku, że nie stać nas na przynależność do Unii Europejskiej. Widzę jednak promyczek nadziei: umowę z Deauville pomiędzy panią Merkel i panem Sarkozym, czyli to co dziś tak bardzo pana przeraża. Mam nadzieję, że zostanie ona zrealizowana. Zaproponujmy nowy traktat. Pan sam wydaje się prawie popierać ten pomysł. Zaproponujmy nowy traktat europejski i oddajmy go pod głosowanie w referendach w poszczególnych krajach, zwłaszcza w Wielkiej Brytanii, a Brytyjczycy dojdą do wniosku, że dla ich kraju jest to bardzo zła umowa. Zagłosują za opuszczeniem przez nas Unii Europejskiej i rozpoczęciem procesu wystąpienia. Dziękuję. Możemy zaczynać."@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Presidente Barroso, está a exercitar-se, a usar os poderes que lhe são conferidos pelo Tratado de Lisboa que forçou, recorrendo a meios ilícitos. Agora está a fazer tudo o que consegue na cena mundial e dentro da UE para se apresentar com uma pose de Estado. E isso está bem patente na sua recente proposta de imposto directo a ser cobrado aos povos deste continente pelas instituições europeias. É certo que, no passado, um movimento independentista glorioso fez campanha sob o lema "não à tributação sem representação" ("no taxation without representation") e reconheça que não é nosso representante. Não votámos em si e não podemos destituí-lo. Penso, portanto, que com este imposto directo está, de facto, a cometer um erro. Como este clube está a ficar caro! Há dois anos apenas, a contribuição líquida anual do Reino Unido foi de 3 mil milhões de libras esterlinas. Este ano, já vai nos 6 mil milhões de libras. No próximo ano, passará a 8 mil milhões. No ano seguinte, deverá situar-se nos 10 mil milhões de libras e, agora, ouvimo-lo dizer que pretende acabar com a correcção a favor do Reino Unido. Isso significa que, em 2013, a nossa contribuição ascenderá aos 13 mil milhões de libras. No espaço de seis anos terá quadruplicado. Quando perceberem estes cálculos, quando souberem do seu imposto directo, os contribuintes chegarão à conclusão de que não podemos dar-nos ao luxo de pertencer à União Europeia. Mas ainda há esperança: o acordo de Deauville entre Merkel e Sarkozy, aquilo que hoje tanto os aterroriza. Espero que se concretize. Assinemos um novo Tratado. O Senhor Presidente quase parece apoiá-lo. Assinemos um novo Tratado europeu e sujeitemo-lo a referendo em muitos países, em particular na Grã-Bretanha, e os Britânicos perceberão que os termos são muito negativos para o Reino Unido. Votarão a favor da nossa saída da União Europeia e da arrumação da nossa casa. Muito obrigado. Saímos com todo o prazer."@pt17
"Dle președinte, ei bine, dle președinte Barroso, cu siguranță vă încordați mușchii, utilizând competențele acordate dvs. de Tratatul de la Lisabona pe care l-ați finalizat prin utilizarea unor mijloace nelegitime. Acum faceți tot ce puteți pe scena mondială și în cadrul UE pentru a dobândi toate atributele suveranității statale. Nicăieri nu ar putea fi mai evident acest lucru decât în propunerea dvs. recentă pentru o taxă directă care urmează să fie percepută de instituțiile europene de la popoarele acestui continent. Desigur, în trecut, a existat o mișcare de independență de mare succes, care a militat cu sloganul „nicio impozitare fără reprezentare” și dvs. cu siguranță nu sunteți un reprezentant al acesteia. Noi nu am votat pentru dvs. și nu vă putem înlătura, deci cred că, de fapt, ați făcut o greșeală cu această taxă directă. Și cât de costisitor devine. Cu doar doi ani în urmă, contribuția netă a Marii Britanii era de 3 miliarde de lire sterline pe an. Anul acesta, este de 6 miliarde. Anul viitor, va fi de 8 miliarde. Peste doi ani, urmează să fie 10 miliarde și, acum, auzim că doriți să retrageți corecția în favoarea Regatului Unit. Vreți să eliminați corecția în favoarea Regatului Unit, ceea care va însemna că, până în 2013, contribuția noastră va fi de 13 miliarde de lire sterline. Aceasta se va fi mărit de patru ori în decursul a șase ani. Contribuabilii din Marea Britanie, realizând toate acestea, văzând taxa dvs. directă, vor concluziona că pur și simplu nu ne putem permite Uniunea Europeană. Însă văd o rază de speranță: înțelegerea de la Deauville dintre Merkel și Sarkozy, lucru de care toți sunteți atât de îngroziți astăzi. Sper că se va întâmpla. Haideți să avem un nou tratat. Chiar și dvs. păreți aproape dispus să îl sprijiniți. Haideți să avem un nou tratat european și să îl supunem la un referendum în multe țări, în special în Marea Britanie, iar poporul britanic va ajunge la concluzia că aceasta este o afacere foarte proastă pentru Marea Britanie. Ei vor vota ca noi să părăsim Uniunea Europeană și să începem să ne descurcăm. Vă mulțumesc. Suntem fericiți să plecăm."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, nuž, pán predseda Barroso, evidentne napínate svaly s využitím právomocí získaných Lisabonskou zmluvou, ktorú ste pretlačili pomocou nezákonných prostriedkov. Teraz na svetovom fóre aj v rámci EÚ robíte všetko pre to, aby ste nadobudli všetky charakteristiky štátnosti. Nič iné to nemôže potvrdzovať jednoznačnejšie, ako váš nedávny návrh na zavedenie priameho zdanenia ľudí tohto kontinentu európskymi inštitúciami. V minulosti tu bolo veľmi úspešné hnutie za nezávislosť, ktoré organizovalo kampaň so sloganom „žiadne zdanenie bez zastúpenia“, a vy rozhodne nie ste zástupcom. Nehlasovali sme za vás a nemôžeme vás odvolať, takže si myslím, že s touto priamou daňou ste naozaj urobili chybu. A akým drahým klubom sa to stáva. Len pred dvoma rokmi bol čistý príspevok Británie 3 miliardy GBP ročne. Tento rok je to 6 miliárd GBP. Na budúci rok to bude 8 miliárd GBP. Ďalší rok to má byť 10 miliárd GBP a teraz počúvame, že chcete Británii zobrať úľavu. Chcete sa zbaviť britskej úľavy, čo by znamenalo, že v roku 2013 bude náš príspevok 13 miliárd GBP. V priebehu šiestich rokov by narástol na štvornásobok. Britskí daňoví poplatníci, keď si to uvedomia a uvidia vašu priamu daň, jednoducho prídu k záveru, že si Európsku úniu nemôžeme dovoliť. Vidím však lúč nádeje: dohodu z Deauville medzi pani Merkelovou a pánom Sarkozym, ktorá vás všetkých dnes tak vystrašila. Dúfam, že sa zrealizuje. Vytvorme novú zmluvu. Zdá sa, že aj vy sám to takmer podporujete. Vytvorme novú európsku zmluvu a dajme o nej hlasovať v referende v mnohých krajinách, najmä v Británii, a britskí občania prídu k záveru, že pre Britániu je to veľmi zlá dohoda. Budú hlasovať za to, aby sme opustili Európsku úniu a aby sa začal jej rozpad. Ďakujem vám. Radi odídeme."@sk19
"Gospod predsednik, gospod Barroso, gotovo razkazujete svoje mišice s pomočjo pooblastil, ki vam jih je dodelila Lizbonska pogodba, ki ste jo izsilili z nelegitimnimi sredstvi. Zdaj počnete vse, kar je v vaših močeh, na svetovnem prizorišču in znotraj EU, da bi pridobili vse atribute države. Nikjer to ni bolj očitno kot v vašem zadnjem predlogu za neposredni davek, ki bi ga evropske institucije naložile narodom na naši celini. Seveda je bilo v prejšnjih časih zelo uspešno neodvisno gibanje, ki je izvajalo kampanje pod sloganom „nobene obdavčitve brez predstavništva“, ampak vi seveda niste predstavnik. Nismo glasovali za vas in ne moremo vas odstaviti, zato mislim, da ste s tem neposrednim davkom naredili napako. In kako drag šele postaja ta klub! Še pred dvema letoma je bil neto prispevek Velike Britanije 3 milijarde GBP na leto. Letos je 6 milijard GBP. Naslednje leto bo 8 milijard GBP. Leto zatem bo že 10 milijard GBP in zdaj slišimo, da želite ukiniti britansko znižanje neto prispevka. Želite ukiniti britansko znižanje, kar pomeni, da bo do leta 2013 naš prispevek 13 milijard GBP. V obdobju šestih let se bo početveril. Ko bodo britanski davkoplačevalci to spoznali, ko bodo videli vaš neposredni davek, bodo preprosto zaključili, da si Evropske unije ne moremo privoščiti. Vendar pa vidim žarek upanja: kupčija iz Deauvilla med Merklovo in Sarkozyjem, ki se je danes vsi tako grozno bojite. Upam, da se bo uresničila. Imejmo novo Pogodbo. Videti je, kot da jo tudi sami nekako podpirate. Imejmo novo evropsko pogodbo in jo dajmo na referendum v veliko državah, zlasti v Veliki Britaniji, Britanci pa bodo zaključili, da je to za veliko Britanijo zelo slab posel. Glasovali bodo za izstop iz Evropske unije in sprožili njen razpad. Hvala. Z veseljem bomo izstopili."@sl20
"Herr talman! Du visar verkligen musklerna, herr Barroso, och använder de befogenheter du har genom Lissabonfördraget, som du drev igenom med olagliga medel. Nu gör du allt du kan på världsscenen och inom EU för att skaffa dig alla statsattribut. Detta är som allra tydligast i ditt förslag nyligen att EU-institutionerna ska ta ut en direkt skatt av människor i vår värdsdel. Tidigare fanns det förstås en mycket framgångsrik rörelse som kämpade för oberoende med sloganen ”ingen beskattning utan representation”, och du är verkligen ingen representant. Vi har inte röstat på dig och vi kan inte avsätta sig, så jag anser att du har begått ett misstag med denna direkta skatt. Och vilken dyr klubb det håller på att bli. För bara två år sedan var Storbritanniens nettobidrag 3 miljarder pund om året. I år är det 6 miljarder pund. Nästa år kommer det att vara 8 miljarder pund. Året därefter kommer det att vara 10 miljarder pund och nu hör vi att du vill ta bort den brittiska rabatten. Du vill avskaffa den brittiska rabatten, vilket kommer att innebära att vårt bidrag blir 13 miljarder pund 2013. Det kommer att fyrdubblas på sex år. När de brittiska skattebetalarna inser allt detta, och hör talas om din direkta skatt, kommer de helt enkelt att dra slutsatsen att vi inte har råd med EU. Men det finns en strimma hopp: Deauvilleöverenskommelsen mellan Angela Merkel och Nicolas Sarkozy, som ni alla är så rädda för i dag. Jag hoppas att det blir av. Jag hoppas att vi får ett nytt fördrag. Du verkar nästan vilja det själv. Vi bör ha ett nytt europeiskt fördrag och genomföra folkomröstningar om det i en mängd länder, särskilt i Storbritannien. Det brittiska folket kommer att tycka att detta är en mycket dålig affär för Storbritannien. Väljarna kommer att rösta för att vi ska lämna Europeiska unionen och börja montera ned den. Tack. Vi går så gärna."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"(A felszólaló hozzájárul a 149(8) cikk értelmében feltett kék kártyás kérdéshez)"11
"(Der Redner erklärt sich damit einverstanden, auf eine Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten.)"9
"(Mluvčí souhlasil s tím, že odpoví na otázku položenou zvednutím modré karty podle čl. 149 odst. 8.)"1
"(Puhuja suostui vastaamaan sinisen kortin kysymykseen työjärjestyksen 149 "7
"(Taleren indvilligede i at besvare et spørgsmål, jf. proceduren med blåt kort i henhold til forretningsordenens artikel 149, stk. 8)."2
"(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση στο πλαίσιο της διαδικασίας της γαλάζιας κάρτας σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος"10
"8, του Κανονισμού)"10
"Kalbėtojas sutiko atsakyti į klausimą, užduotą pagal „mėlynosios kortelės“ procedūrą pagal Darbo tvarkos taisyklių 149 straipsnio 8 dalį."14
"Nigel Farage,"18,5,20,15,1,19,14,16,13,9,21,4,9
"artiklan 8 kohdan mukaisesti.)"7
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph