Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-10-19-Speech-2-611"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20101019.24.2-611"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Päsidentin, Frau Kommissarin! Ich denke, dieser Katastrophenfall zeigt wieder einmal ganz deutlich, wie wichtig europäische Gesetzgebung und auch deren Umsetzung und Kontrolle ist. Denn Umweltkatastrophen und die Auswirkungen machen einfach nicht an den Grenzen eines Mitgliedstaats oder eines Staates dieser Welt Halt, sondern gehen über das Grundwasser, über Flussverseuchung, über den Staub, über die Luft über diese Grenzen hinaus und machen sich dann auch in anderen Gegenden breit.
Frau Kommissarin, Sie sind schon von einigen darauf angesprochen worden, dass die europäischen Gesetze, die wir haben, zum Teil nicht reichen und dass sie auch nicht zur Genüge umgesetzt und von der Kommission nicht genügend kontrolliert werden. Eines davon ist die Haftungsgesetzgebung. Hier gibt es wirklich eine Lücke insoweit, als die Verursacher solcher Katastrophen zur Verantwortung gezogen werden und auch bezahlen müssen. Was haben Sie vor, hier an Gesetzesänderungen einzubringen, damit die Verursacher auch bezahlen müssen? Was beabsichtigen Sie gegenüber Ungarn zu unternehmen, damit unabhängige Untersuchungen erlaubt werden, und wie stehen Sie zu dem Vorschlag – wie schon meine Kollegin Satu Hassi gesagt hat –, eine eigene EU-Task-Force einzurichten?
Ein letzter Punkt: Wir haben von Behinderungen von Journalisten und Journalistinnen bei der Untersuchung dieses Unfalls gehört. Haben Sie vor, bei der ungarischen Regierung darauf hinzuwirken, dass unabhängig Bericht erstattet werden kann?"@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, paní komisařko, domnívám se, že tato katastrofa zcela jasně ukazuje, jak důležité jsou evropské právní předpisy, stejně jako jejich uplatňování a kontrola. Ekologické katastrofy a jejich následky jednoduše nerespektují hranice členských států nebo kterékoliv země na světě, a ve formě podzemní vody, znečištění řek, jemných prachových částic nebo vzduchu je překračují a dále se rozšiřují do dalších regionů.
Paní komisařko, několik kolegů a kolegyň již zmínilo, že existující evropské právní předpisy jsou do jisté míry nevyhovující a že jsou také nevhodně prováděny a že je Komise dostatečně nekontroluje. Jedním takovým příkladem mohou být právní předpisy týkající se odpovědnosti za škody. Značná mezera se ukazuje být v tom, do jaké míry by měl subjekt, který způsobí nějakou katastrofu, nést za tuto katastrofu odpovědnost a zaplatit vzniklé škody. Jaké legislativní změny hodláte zavést, abyste zajistila, že znečišťovatel skutečně bude muset zaplatit? Co hodláte dělat s ohledem na Maďarsko, aby mohlo proběhnout nezávislé vyšetřování a jaký je váš názor na návrh – jak se o něm už zmínila paní Hassiová – ustavit vlastní pracovní skupinu Evropské unie?
Mám ještě jednu poslední věc, která se týká toho, co jsme slyšeli o bránění novinářům ve vyšetřování nehody. Hodláte využít svého vlivu na maďarskou vládu, abyste zajistila, že bude předložena nezávislá zpráva?"@cs1
"Fru formand, fru kommissær! Jeg synes, at denne katastrofe fuldkommen klart endnu en gang viser, hvor vigtig europæisk lovgivning samt gennemførelse af og kontrol med denne lovgivning er. Miljøkatastrofer og deres konsekvenser stopper ganske enkelt ikke ved landegrænserne i en medlemsstat eller et hvilket som helst andet land i verden, men breder sig ud over disse landegrænser via grundvandet, forurening af floder, fine partikler eller gennem luften, og spreder sig derefter i mange andre områder.
Et par talere har allerede nævnt over for kommissæren, at den eksisterende europæiske lovgivning i en vis udstrækning er utilstrækkelig, og at den heller ikke bliver gennemført i tilstrækkelig grad og ikke overvåges godt nok af Kommissionen. Et eksempel på en sådan lovgivning er ansvarslovgivningen. Der er et reelt hul her i og med, at den part, der er skyld i sådanne katastrofer, skal stilles til regnskab og pålægges at betale. Hvilke lovændringer agter kommissæren at indføre her for at sikre, at forureneren skal betale? Hvad agter hun at gøre med hensyn til Ungarn, for at der kan foretages uafhængige undersøgelser, og hvad er hendes holdning til forslaget – sådan som fru Hassi allerede har nævnt – om at etablere vores egen EU-taskforce?
Jeg har lige et sidste punkt, der går på, at vi har hørt om journalister, der bliver hindret i at undersøge denne ulykke. Agter kommissæren at gøre brug af sin indflydelse på den ungarske regering for at sikre, at der kan blive udarbejdet en uvildig rapport?"@da2
"Κυρία Πρόεδρε, νομίζω πως αυτή η καταστροφή καταδεικνύει με εναργή τρόπο για μια ακόμα φορά πόσο σημαντική είναι η ευρωπαϊκή νομοθεσία, καθώς επίσης και ο έλεγχος της εφαρμογής της. Οι περιβαλλοντικές καταστροφές και οι επιπτώσεις τους απλώς δεν σταματούν στα σύνορα κανενός κράτους μέλους και καμίας χώρας του πλανήτη, αλλά εκτείνονται πέρα από αυτά τα σύνορα, μέσω των υπόγειων υδάτων, της μόλυνσης των ποταμών, μέσω σωματιδίων ή μέσω του αέρα, και στη συνέχεια εξαπλώνονται και σε άλλες περιοχές.
Κυρία Επίτροπε, ορισμένα άτομα σας ανέφεραν ήδη ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία που έχουμε θεσπίσει είναι, σε κάποιο βαθμό, ανεπαρκής και είναι επίσης ανεπαρκής η μεταφορά της στις νομοθεσίες των κρατών μελών, ενώ η εφαρμογή της δεν ελέγχεται επαρκώς από την Επιτροπή. Παράδειγμα τέτοιας νομοθεσίας είναι η νομοθεσία περί ευθύνης. Εδώ παρατηρείται ένα πραγματικό κενό, δεδομένου ότι ο υπαίτιος τέτοιων καταστροφών πρέπει να λογοδοτήσει και να υποχρεωθεί να πληρώσει. Ποιες νομοθετικές τροποποιήσεις σκοπεύετε να παρουσιάσετε ώστε να διασφαλίσετε πως ο ρυπαίνων θα πληρώνει; Τι σκοπεύετε να κάνετε στην περίπτωση της Ουγγαρίας ώστε να διευκολύνετε τη διενέργεια ανεξάρτητων ερευνών και ποια είναι η άποψή σας για την πρόταση –που αναφέρθηκε ήδη από την κ. Hassi– να συσταθεί ευρωπαϊκή ειδική ομάδα;
Έχω ένα τελευταίο σχόλιο σχετικά με τις φήμες ότι οι δημοσιογράφοι συναντούν εμπόδια στην έρευνα που κάνουν γι' αυτό το ατύχημα. Σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την επιρροή σας στην ουγγρική κυβέρνηση για να διασφαλίσετε τη σύνταξη ανεξάρτητης έκθεσης;"@el10
"Madam President, Commissioner, I think this disaster demonstrates quite clearly once again how important European legislation is, as well as the implementation and monitoring of this legislation. Environmental disasters and their effects quite simply do not stop at the borders of a Member State or any country in the world, but extend beyond these borders via groundwater, contamination of rivers, fine particles or through the air, and then spread throughout other regions.
Commissioner, a few people have already mentioned to you that the European legislation that we have in place is, to a certain extent, inadequate, and that it is also inadequately transposed and not monitored sufficiently by the Commission. One example of such legislation is that relating to liability. There is a real gap here insofar as the party that causes such disasters must be called to account and made to pay. What legislative amendments do you intend to introduce here to ensure that the polluter has to pay? What do you intend to do with regard to Hungary to enable independent investigations to be carried out, and what is your opinion of the proposal – as Mrs Hassi has already mentioned – to set up our own EU task force?
I have one final point, which is that we have heard about journalists being obstructed in their investigation of this accident. Do you intend to use your influence on the Hungarian Government to ensure that an independent report can be provided?"@en4
"Señora Presidenta, señora Comisaria, creo que este desastre viene a demostrar con toda claridad una vez más lo importante que es la legislación europea, así como su aplicación y seguimiento. Los desastres medioambientales y sus efectos no se detienen en las fronteras de un Estado miembro u otro país, sino que se extienden más allá de ellas a través de los acuíferos, la contaminación de los ríos, las partículas finas o el aire, y luego se propagan a otras regiones.
Algunos otros oradores le han mencionado, señora Comisaria, que la legislación europea vigente es, hasta cierto punto, inadecuada, y que tampoco se transpone correctamente ni es objeto de un seguimiento suficiente por parte de la Comisión. Un ejemplo de dicha legislación es la relativa a la responsabilidad. Existe una auténtica laguna en la medida en que es necesario pedir cuentas a la parte que provoca dichos desastres y hacerla pagar. ¿Qué modificaciones legislativas tiene usted la intención de introducir en este aspecto para asegurar que los que contaminen paguen? ¿Qué piensa hacer para que en Hungría se realice una investigación independiente y qué opina de la propuesta, que ha mencionado la señora Hassi, de crear un grupo de trabajo de la UE?
Quisiera hacer una última observación, me refiero a que hemos tenido noticia de que se obstruye la labor de los periodistas que desean investigar este accidente. ¿Tiene usted la intención de utilizar su influencia ante el Gobierno húngaro para que se presente un informe independiente?"@es21
"Austatud juhataja! Lugupeetud volinik! Ma arvan, et see järjekordne katastroof näitab väga selgesti, kui tähtsad on Euroopa õigusaktid ning nende rakendamine ja rakendamise järelevalve. Keskkonnakatastroofid ja nende tagajärjed lihtsalt ei piirdu ühegi ELi liikmesriigi või maailmariigi piiridega, vaid levivad põhjavee, jõgede saastumise, peenosakeste või õhu kaudu üle riigi piiride ka teistesse riikidesse.
Volinik, mõned sõnavõtjad juba mainisid, et kehtivad Euroopa õigusaktid on mõnes mõttes ebapiisavad. Samuti on ebapiisav nende ülevõtmine ja järelevalve, mida komisjon nende rakendamise üle teostama peab. Ühe näitena võib tuua esile vastutust puudutava õigusakti. Selles õigusaktis on suur lünk: katastroofi põhjustanud osapool tuleb võtta vastutusele ja ta peab kahjude eest maksma. Milliseid õigusloomega seotud ettepanekuid kavatsete antud juhul teha tagamaks, et saastaja maksma peab? Mida kavatsete teha Ungari puhul sõltumatu juurdluse teostamise võimaldamiseks ja mida arvate ettepanekust luua ELi töökond, millest Satu Hassi eelnevalt rääkis?
Lõpetuseks tahan veel ühte asja küsida. Kuulsime, et ajakirjanikke takistatakse õnnestuse uurimisel. Kas kavatsete avaldada Ungari valitsusele survet tagamaks, et me saame sündmuse kohta sõltumatu aruande?"@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, mielestäni tämä katastrofi osoittaa jälleen selvästi eurooppalaisen lainsäädännön ja sen täytäntöönpanon ja valvonnan tärkeyden. Ympäristökatastrofit ja niiden vaikutukset eivät yksinkertaisesti pysähdy tietyn jäsenvaltion tai maailmaan valtioiden rajoille, vaan ulottuvat pohjaveden, jokien saastumisen, pölyn ja ilman kautta yli näiden rajojen ja leviävät sitten muille alueille.
Arvoisa komission jäsen, jotkut puhujat ovat jo ottaneet esiin sen seikan, että voimassa oleva EU:n lainsäädäntö on jossain määrin puutteellista, että sitä on pantu puutteellisesti täytäntöön, ja että komissio ei ole valvonut sitä riittävästi. Yksi esimerkki tästä lainsäädännöstä on vastuukysymystä koskeva lainsäädäntö. Tässä on todellinen aukko sikäli, että tällaisten katastrofien aiheuttajat on kyllä saatettava vastuuseen ja maksajiksi. Mitä lakimuutoksia aiotte esittää sen varmistamiseksi, että saastuttajat myös joutuvat maksamaan? Mitä aiotte tehdä Unkarin suhteen, jotta siellä voidaan tehdä riippumattomat tutkimukset, ja mikä on kantanne kollegamme Satu Hassin jo mainitsemaan ehdotukseen asettaa EU:n oma selvitysryhmä?
Viimeinen kohta, jota haluan käsitellä, on se, että olemme kuulleet, että toimittajia on estetty tutkimasta tätä onnettomuutta. Aiotteko käyttää vaikutusvaltaanne Unkarin hallitukseen varmistaaksenne, että riippumaton raportointi asiasta on mahdollista?"@fi7
"Madame la Présidente, Madame la Commissaire, cette catastrophe nous montre clairement, une fois de plus, l’importance de la réglementation européenne, de sa mise en œuvre et de son suivi. Les catastrophes écologiques et leurs retombées n’ont que faire des frontières au sein de l’UE et au-delà. Au contraire, elles passent les frontières par la voie des nappes phréatiques, elles polluent les rivières et de fines particules sont disséminées ou se propagent à d’autres régions, par voie aérienne.
Madame la Commissaire, certains députés vous ont déjà dit que la réglementation européenne en vigueur est, dans une certaine mesure, inappropriée; qu’elle n’est pas correctement transposée et que la Commission n’en contrôle pas suffisamment le respect. Voyez la réglementation sur la responsabilité. Il y a ici une véritable faille: l’auteur doit être obligé à rendre des comptes et à payer pour les dommages. Quels amendements entendez-vous apporter pour obliger les pollueurs à payer? Comment allez-vous faire en sorte que des enquêtes indépendantes soient effectuées en Hongrie? Que pensez-vous de la proposition de mettre en place un groupe de travail européen, déjà avancée par Mme Hassi?
Et une dernière remarque: nous avons entendu que les journalistes avaient été empêchés d’enquêter sur l’accident. Allez-vous user de votre influence sur le gouvernement hongrois pour obtenir un rapport indépendant?"@fr8
".
Elnök asszony, biztos asszony! Úgy gondolom, hogy ez a katasztrófa ismét teljesen egyértelműen szemlélteti, mennyire fontos az európai szintű jogalkotás, valamint ezeknek a jogszabályoknak a végrehajtása és figyelemmel követése. Egyszerűen fogalmazva: a környezeti katasztrófák és hatásaik nem állnak meg a tagállamok vagy a világ bármely országának határainál, hanem átterjednek ezeken a határokon a talajvíz, a folyók beszennyezése, finom részecskék útján vagy a levegőn keresztül, majd tovaterjednek más régiókon keresztül.
Biztos asszony! Néhányan már említették önnek, hogy az érvényben lévő európai jogszabályok bizonyos tekintetben elégtelenek, emellett még a nemzeti jogba történő átültetés sem megfelelő, és a Bizottság nem ellenőrzi ezt kielégítő módon. Az egyik ilyen jogszabály a felelősség kérdésével kapcsolatos. Itt valós hézag tapasztalható az ilyen jellegű katasztrófát előidéző fél számonkérése és fizetésre kötelezése tekintetében. Milyen módosításokat szándékozik bevezetni ezen a területen annak érdekében, hogy a szennyező kénytelen legyen fizetni? Mit szándékozik tenni Magyarország tekintetében, hogy lehetőség nyíljon független vizsgálatok lefolytatására, és mi az ön véleménye arról a javaslatról – ezt Hassi asszony már említette –, hogy hozzunk létre fel egy saját uniós munkacsoportot?
És még valami: újságíróktól hallottam, hogy akadályozták őket ennek a balesetnek a kivizsgálásában. Szándékában áll-e felhasználni befolyását a magyar kormánynál egy független jelentés elkészítésének biztosítása érdekében?"@hu11
"Signora Presidente, signora Commissario, questa catastrofe sembra corroborare per l’ennesima volta l’importanza della legislazione europea, della sua applicazione e dei controlli. Questo perché le catastrofi ambientali hanno effetti che non si fermano ai confini di uno Stato membro o di qualsiasi altro paese del mondo, bensì si propagano anche altrove, oltre i confini, attraverso le falde acquifere, i fiumi contaminati, la polvere e l’aria.
Signora Commissario, altri deputati hanno già fatto presente che le leggi europee in vigore sono talvolta insufficienti, non vengono applicate con il necessario rigore o con un adeguato controllo da parte della Commissione. Una di queste leggi riguarda la responsabilità civile, si tratta di una norma effettivamente lacunosa perché dovrebbe attribuire la responsabilità a chi causa questo tipo di incidenti e obbligarli a pagare. Quali modifiche normative intende introdurre al fine di garantire che i responsabili paghino per i danni causati? Cosa intendete fare nei confronti dell’Ungheria affinché siano autorizzate indagini indipendenti e cosa ne pensa della proposta suggerita anche dalla collega Satu Hassi di istituire una task force dell’Unione europea?
Abbiamo sentito che ai giornalisti è stato impedito di indagare su questo incidente. Intende fare pressioni sul governo ungherese affinché sia garantita una comunicazione indipendente delle informazioni?"@it12
"Ponia pirmininke, Komisijos nare, manau, kad ši nelaimė dar kartą aiškiai parodo, kokie svarbūs Europos teisės aktai, jų įgyvendinimas ir priežiūra. Ekologinės nelaimės ir jų padariniai neapsiriboja valstybės narės ar kokios nors kitos valstybės pasaulyje sienomis, o išplinta už šių sienų per požeminį vandenį, užterštas upes, smulkiąsias daleles ar orą, paplisdami į kitus regionus.
Komisijos nare, keli asmenys jau minėjo jums, kad priimti Europos teisės aktai tam tikra apimtimi yra nepakankami, taip pat nėra tinkamai perkelti į nacionalinę teisę, o Komisijos vykdoma jų stebėsena yra nepakankama. Vienas iš pavyzdžių – teisės aktas, susijęs su atsakomybe. Yra reali spraga, kalbant apie tai, kad tokią nelaimę sukėlusi šalis privalo būti patraukta atsakomybėn ir priversta sumokėti. Kokius ketinate pateikti teisės aktų pakeitimus, kad būtų užtikrinta, jog teršėjas turės atlyginti žalą? Ką ketinate daryti Vengrijos atžvilgiu, kad būtų sudarytos galimybės atlikti nepriklausomus tyrimus ir ką manote apie pasiūlymą, apie kurį jau kalbėjo S. Hassi, sudaryti ES darbo grupę?
Paskutinis dalykas, apie kurį norėčiau pakalbėti, yra tas, jog girdėjome, kad žurnalistams trukdoma atlikti šios avarijos tyrimą. Ar ketinate daryti įtaką Vengrijos vyriausybei užtikrinant, kad būtų galima parengti nepriklausomą ataskaitą?"@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, komisāres kundze! Es domāju, ka šī katastrofa mums vēlreiz diezgan skaidri parāda, cik svarīgi ir Eiropas tiesību akti un to īstenošana un uzraudzība. Vides katastrofas un to ietekme tā vienkārši neapstājas pie ES dalībvalsts vai pasaules valsts robežām, bet ar gruntsūdeņiem, upju piesārņojumu, smalkām daļiņām vai gaisa plūsmām šķērso robežas un izplatās citos reģionos.
Komisāres kundze, daži runātāji jau minēja, ka pašlaik spēkā esošie Eiropas tiesību akti zināmā mērā ir neatbilstīgi, turklāt tie ir arī neatbilstīgi transponēti, un Komisija neuzrauga to īstenošanu. Viens šādu tiesību aktu piemērs attiecas uz civiltiesisko atbildību. Pastāv liela neskaidrība, ciktāl puse, kas izraisījusi šādu katastrofu, jāsauc pie atbildības un tai jāliek samaksāt. Kādus tiesību aktu grozījumus jūs gatavojaties ieviest šajā ziņā, lai nodrošinātu, ka piesārņotājam patiešām nākas samaksāt? Kā jūs gatavojaties rīkoties attiecībā uz Ungāriju, lai nodrošinātu neatkarīgu izmeklēšanu, un kāds ir jūsu viedoklis par
kundzes minēto priekšlikumu izveidot savu ES darba grupu?
Visbeidzot gribu uzdot vēl pēdējo jautājumu, proti, mēs dzirdējām, ka žurnālistiem traucē izmeklēt šo negadījumu. Vai jūs plānojat izmantot savu ietekmi uz Ungārijas valdību, lai nodrošinātu neatkarīga ziņojuma sagatavošanu?"@lv13
"Frau Päsidentin, Frau Kommissarin! Ich denke, dieser Katastrophenfall zeigt wieder einmal ganz deutlich, wie wichtig europäische Gesetzgebung und auch deren Umsetzung und Kontrolle ist. Denn Umweltkatastrophen und die Auswirkungen machen einfach nicht an den Grenzen eines Mitgliedstaats oder eines Staates dieser Welt Halt, sondern gehen über das Grundwasser, über Flussverseuchung, über den Staub, über die Luft über diese Grenzen hinaus und machen sich dann auch in anderen Gegenden breit.
Frau Kommissarin, Sie sind schon von einigen darauf angesprochen worden, dass die europäischen Gesetze, die wir haben, zum Teil nicht reichen und dass sie auch nicht zur Genüge umgesetzt und von der Kommission nicht genügend kontrolliert werden. Eines davon ist die Haftungsgesetzgebung. Hier gibt es wirklich eine Lücke insoweit, als die Verursacher solcher Katastrophen zur Verantwortung gezogen werden und auch bezahlen müssen. Was haben Sie vor, hier an Gesetzesänderungen einzubringen, damit die Verursacher auch bezahlen müssen? Was beabsichtigen Sie gegenüber Ungarn zu unternehmen, damit unabhängige Untersuchungen erlaubt werden, und wie stehen Sie zu dem Vorschlag – wie schon meine Kollegin Satu Hassi gesagt hat –, eine eigene EU-Task-Force einzurichten?
Ein letzter Punkt: Wir haben von Behinderungen von Journalisten und Journalistinnen bei der Untersuchung dieses Unfalls gehört. Haben Sie vor, bei der ungarischen Regierung darauf hinzuwirken, dass unabhängig Bericht erstattet werden kann?"@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik denk dat deze ramp heel duidelijk aantoont hoe belangrijk Europese wetgeving, alsmede de toepassing ervan en toezicht erop, zijn. Milieurampen en hun gevolgen stoppen gewoon niet aan de grenzen van een lidstaat of enig ander land in de wereld, maar overschrijden die grenzen via grondwater, vervuiling van rivieren, kleine deeltjes en via de lucht, en verspreiden zich vervolgens over andere regio’s.
Commissaris, sommigen hebben er u al op gewezen dat de Europese wetgeving die we hebben, tot op zekere hoogte tekortschiet, dat ze ook niet naar behoren wordt omgezet en onvoldoende door de Commissie wordt gecontroleerd. Een voorbeeld van zulke wetgeving is de aansprakelijkheidswetgeving. In die wetgeving is er een echte lacune in zoverre dat diegenen die zulke rampen veroorzaken, ter verantwoording moeten worden geroepen en moeten worden gedwongen om te betalen. Welke wetswijzigingen bent u van plan om in te voeren om te verzekeren dat de vervuiler moet betalen? Wat bent u van plan om te doen met betrekking tot Hongarije, om onafhankelijke onderzoeken mogelijk te maken en wat vindt u van het voorstel – zoals mevrouw Hassi al aankaartte – om onze eigen EU-taakgroep op te richten?
Ik heb nog een laatste opmerking, namelijk dat we hebben gehoord dat journalisten worden tegengewerkt in hun onderzoek naar dit ongeval. Bent u van plan om uw invloed op de Hongaarse regering te gebruiken om te verzekeren dat onafhankelijk verslag kan worden uitgebracht?"@nl3
"Pani przewodnicząca, pani komisarz! Uważam, że ta awaria pokazuje jeszcze raz dość jasno, jak ważny jest europejski dorobek prawny, jak również wdrażanie i monitorowanie stosowania prawa. Katastrofy ekologiczne i ich skutki po prostu nie zatrzymują się na granicach państw członkowskich ani innych krajów świata, lecz przedostają się przez te granice poprzez wody gruntowe, zanieczyszczenia rzek, drobne cząstek lub powietrze, a następnie rozprzestrzeniają się na inne regiony.
Pani komisarz! Kilka osób już pani wspomniało, że europejskie prawodawstwo, które mamy, jest w pewnym stopniu niewystarczające, a także jest nieodpowiednio transponowane i niewystarczająco monitorowane przez Komisję. Przykładem takiego prawa są przepisy dotyczące odpowiedzialności. Istnieje tu rzeczywista luka, pod tym względem, że podmiot, który powoduje taką klęskę, należy pociągnąć do odpowiedzialności i zmusić do zapłacenia za to. Jakie zmiany prawne zamierza pani wprowadzić, by zapewnić obowiązek zapłaty przez zanieczyszczającego? Co zamierza pani zrobić w odniesieniu do Węgier, by umożliwić przeprowadzenie niezależnego dochodzenia i co pani sądzi o propozycji, o której wspomniała już pani poseł Hassi, ustanowienia własnego zespołu zadaniowego UE?
Jeszcze jedna uwaga końcowa. Słyszeliśmy, że utrudnia się dziennikarzom prowadzenie śledztwa w sprawie tego wypadku. Czy zamierza pani użyć swoich wpływów na rząd węgierski, by zapewnić sporządzenie niezależnego sprawozdania?"@pl16
"Senhora Presidente, Senhora Comissária, penso que esta catástrofe demonstra muito claramente, mais uma vez, a importância da legislação europeia, bem como da aplicação e do controlo dessa legislação. As catástrofes ambientais e os seus efeitos pura e simplesmente não param nas fronteiras do Estado-Membro ou de qualquer outro Estado no mundo, espalhando-se para além dessas fronteiras através dos lençóis freáticos, da contaminação dos rios, das partículas finas ou através da atmosfera, propagando-se por outras regiões.
Senhora Comissária, algumas pessoas já lhe referiram que a legislação europeia que temos em vigor é, em certa medida, inadequada, e também está inadequadamente transposta e suficientemente controlada pela Comissão. Um exemplo dessa legislação é a que se refere à responsabilidade. Existe um verdadeiro fosso nessa matéria, na medida em que a parte que provoca essas catástrofes deve ser chamada a prestar contas e a pagar. Que alterações legislativas tenciona introduzir aqui para garantir que o poluidor tenha de pagar? Que tenciona fazer no que respeita à Hungria para que sejam realizadas investigações independentes, e o que pensa da proposta - já referida pela senhora deputada Hassi - de criarmos o nosso próprio grupo de trabalho?
Para terminar, uma pergunta sobre o facto de termos ouvido dizer que houve jornalistas que foram impedidos na sua investigação deste acidente: tenciona usar a sua influência junto do Governo húngaro para garantir a elaboração de um relatório independente?"@pt17
"Doamnă președintă, doamnă comisar, cred că această catastrofă demonstrează destul de evident încă o dată cât de importantă este legislația europeană, precum și punerea în aplicare și monitorizarea acestei legislații. Dezastrele ecologice și consecințele acestora nu se opresc pur și simplu la granița unui stat membru sau a unei țări din lume, ci se extind dincolo de aceste granițe prin intermediul apelor subterane, contaminării râurilor, particulelor fine sau prin aer, și apoi se răspândesc în alte regiuni.
Doamnă comisar, câțiva oameni v-au spus deja că legislația europeană care este în vigoare este, într-o oarecare măsură, necorespunzătoare și că aceasta este, de asemenea, transpusă inadecvat și nu este monitorizată suficient de Comisie. Un exemplu de document legislativ de acest gen este cel referitor la răspundere. Există o discrepanță reală aici, căci partea care provoacă asemenea dezastre trebuie chemată să dea socoteală și obligată să plătească. Ce modificări legislative intenționați să introduceți pentru a vă asigura că poluatorul este obligat să plătească? Ce intenționați să faceți cu privire la Ungaria pentru a permite efectuarea unor investigații independente și care este părerea dumneavoastră privind propunerea – așa cum a menționat deja doamna Hassi – de a înființa propriul nostru grup operativ UE?
Doresc să mai fac o singură afirmație, și anume că am auzit că jurnaliștii sunt obstrucționați în investigația lor cu privire la acest accident. Intenționați să folosiți influența dumneavoastră asupra guvernului maghiar pentru a vă asigura că poate fi pus la dispoziție un raport independent?"@ro18
"Vážená pani predsedajúca, pani komisárka, myslím si, že táto katastrofa pomerne jasne opäť ukazuje, aké dôležité sú európske právne predpisy a tiež ich vykonávanie a monitorovanie. Ekologické katastrofy a ich následky sa jednoducho nezastavia na hraniciach jedného členského štátu alebo krajiny vo svete, ale cez podzemné vody, prostredníctvom znečistenia riek, jemných častíc alebo ovzduším presiahnu tieto hranice a potom sa šíria do ďalších regiónov.
Pani komisárka, zopár ľudí vám už povedalo, že európske právne predpisy, ktoré máme, sú do určitej miery nevyhovujúce, tiež sa nedostatočne transponujú a Komisia ich nemonitoruje dostatočne. Jeden príklad takýchto právnych predpisov sa týka zodpovednosti. V tejto súvislosti existuje skutočný nedostatok, pokiaľ ide o to, že strana, ktorá takéto katastrofy spôsobí, sa musí vziať na zodpovednosť a musí byť prinútená zaplatiť za ne. Aké legislatívne pozmeňujúce a doplňujúce návrhy tu plánujete zaviesť, aby sa zaistila povinnosť znečisťovateľa zaplatiť? Čo plánujete urobiť v súvislosti s Maďarskom, aby sa umožnilo vykonanie nezávislých vyšetrovaní, a aký je váš názor na návrh zriadiť vlastnú pracovnú skupinu EÚ – ako už spomenula pani Hassiová?
Mám ešte jeden posledný bod, ktorý sa týka toho, čo sme počuli o tom, že novinárom bránia v ich vyšetrovaní tejto nehody. Plánujete využiť svoj vplyv na maďarskú vládu, aby sa zabezpečilo vypracovanie nezávislej správy?"@sk19
"Gospa predsednica, komisarka, ta nesreča povsem jasno ponazarja, kako pomembna je evropska zakonodaja, kot tudi njeno izvajanje in spremljanje. Okoljske nesreče in njihove posledice se ne končajo na mejah države članice ali katere koli druge države na svetu, ampak se raztezajo prek teh meja po podtalnici, prek onesnaženosti rek, drobnih delcev ali po zraku in se razširijo po drugih regijah.
Komisarka, nekateri so vam že omenili, da je veljavna evropska zakonodaja do neke mere neustrezna, da je neuspešno prenesena in da jo Komisija ne spremlja dovolj. Primer takšne zakonodaje je povezan z odgovornostjo. Resnično obstaja velika vrzel pri tem, da mora stran, ki povzroči takšno nesrečo, prevzeti odgovornost in plačati. Kakšne zakonodajne spremembe nameravate uvesti in zagotovili, da bo onesnaževalec plačal? Kaj nameravate storiti v zvezi z Madžarsko, da bi omogočili izvedbo neodvisnih preiskav in kakšen je vaš predlog – kot je gospa Hassi že omenila – glede vzpostavitve lastne delovne skupine EU?
Na koncu želim izpostaviti, da smo slišali, kako so bili novinarji ovirani pri preiskovanju te nesreče. Ali nameravate uporabiti vaš vpliv na madžarsko vlado in poskrbeti, da bo mogoče pripraviti neodvisno poročilo?"@sl20
".
Fru talman, fru kommissionsledamot! Jag anser att denna katastrof än en gång visar ganska tydligt hur viktig EU-lagstiftning är, liksom genomförandet och övervakningen av denna lagstiftning. Miljökatastrofer och dess effekter håller sig inte inom gränserna för en medlemsstat eller något annat land i världen, utan sträcker sig utöver dessa gränser genom grundvatten, föroreningar av floder, fina partiklar eller via luften, och sprider sig sedan genom andra regioner.
Några har redan talat om för kommissionsledamoten att befintlig EU-lagstiftning till viss del är bristfällig, samt att införlivandet är otillräckligt och inte övervakas tillräckligt av kommissionen. Ett exempel på sådan lagstiftning är den om ansvarsskyldighet. Det finns en verklig lucka här, eftersom den part som orsakar sådana katastrofer måste ställas till svars och tvingas betala. Vilka lagändringar tänker kommissionen införa på detta område för att se till att förorenaren måste betala? Vad tänker kommissionen göra när det gäller Ungern för att en oberoende utredning ska kunna genomföras, och vad anser du om förslaget - som Satu Hassi redan har nämnt – att inrätta vår egen arbetsgrupp på EU-nivå?
Jag har en sista punkt, nämligen att vi har hört talas om journalister som hindrats i sina undersökningar av olyckan. Har kommissionen för avsikt att använda sitt inflytande på den ungerska regeringen för att säkerställa att en oberoende rapport kan läggas fram?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Hassi"13,13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples