Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-10-18-Speech-1-110"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101018.14.1-110"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, we listened with great interest to Commissioner Šefčovič who seemed more interested in placating the Council than in seriously attacking the position of the Parliament. I think that is quite correct because if the Council – which I see is not yet here this evening – had been seriously interested in playing a part in becoming a party to this framework agreement, it could have done so. As a Parliament, we know that as we put Lisbon into effect, we have to exercise our new powers with discretion and responsibility. We are also committed to bolstering the Union’s power in international negotiations through an effective performance by the Commission. Can I stress especially the need for President Barroso to revise the Code of conduct of Commissioners, especially the financial declarations. We were aware of certain frailties that were exposed in the course of Parliament’s approval of the Barroso II Commission."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, s velkým zájmem jsme vyslechli pana komisaře Šefčoviče, jemuž patrně více záleželo na tom uklidnit Radu než vážně napadnout postoj Parlamentu. Myslím si, že zcela správně, protože kdyby Rada – která, jak vidím, tu ještě dnes večer není – bývala měla skutečně zájem stát se stranou této rámcové dohody, bývala by mohla tak učinit. Jako Parlament jsme si vědomi toho, že při naplňování Lisabonské smlouvy musíme své nové pravomoci vykonávat rozvážně a zodpovědně. Jsme rovněž odhodláni dosáhnout účinným postupem Komise posílení Unie v mezinárodních jednáních. Dovolte, abych zdůraznil, že je zejména zapotřebí, aby pan předseda Barroso revidoval kodex chování komisařů, především finanční prohlášení. Uvědomili jsme si určité nedostatky, které vyplynuly na povrch, když Parlament schvaloval druhou Barrosovu komisi."@cs1
"Fru formand! Vi lyttede med stor interesse til kommissær Šefčovič, som lod til at være mere interesseret i at formilde Rådet end i for alvor at angribe Parlamentets holdning. Jeg mener, at det er helt korrekt, for hvis Rådet – som, kan jeg se, ikke er til stede her i aften – for alvor havde været interesseret i at spille en rolle som part i rammeaftalen, kunne det have gjort det. Som parlament ved vi, at vi, når vi gennemfører Lissabontraktaten, vil skulle udøve vores nye beføjelser på en diskret og ansvarlig måde. Vi ønsker også at styrke Unionens position i internationale forhandlinger gennem en effektiv præstation fra Kommissionens side. Jeg vil navnlig understrege behovet for, at kommissionsformand Barroso reviderer adfærdskodeksen for medlemmer af Kommissionen, navnlig oplysningerne om økonomiske interesser. Vi var bevidste om visse sårbarheder, der blev afsløret i forbindelse med Parlamentets godkendelse af Barroso II-Kommissionen."@da2
"Frau Präsidentin, wir haben mit großem Interesse die Rede von Kommissar Šefčovič verfolgt, der anscheinend eher darauf bedacht ist, den Rat versöhnlich zu stimmen, als darauf, den Standpunkt des Parlaments ernsthaft anzugreifen. Dies ist meiner Meinung nach ganz richtig, denn wenn der Rat – der am heutigen Abend offensichtlich noch nicht anwesend ist – ernsthaft daran interessiert gewesen wäre, eine Vertragspartei dieser Rahmenvereinbarung zu werden, hätte er das durchaus tun können. Wir als Parlament wissen, dass wir unsere neuen Befugnisse infolge des Inkrafttretens des Vertrages von Lissabon vertraulich und verantwortlich ausüben müssen. Wir sind auch verpflichtet, die Handlungsfähigkeit der Union bei internationalen Verhandlungen durch ein effektives Vorgehen der Kommission zu unterstützen. Ich möchte vor allem darauf hinweisen, dass sich Präsident Barroso dafür einsetzen muss, den Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder, insbesondere die Erklärungen über die finanziellen Interessen, zu überarbeiten. Wir waren uns gewisser Schwachpunkte bewusst, die sich im Laufe der Zustimmung des Parlaments zur Kommission Barroso II gezeigt haben."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, ακούσαμε με μεγάλο ενδιαφέρον τον Επίτροπο Šefčovič ο οποίος φαινόταν να ενδιαφέρεται περισσότερο να εξευμενίσει το Συμβούλιο παρά να επικρίνει σοβαρά τη θέση του Κοινοβουλίου. Θεωρώ ότι αυτό είναι απολύτως ορθό, επειδή αν το Συμβούλιο –το οποίο απ’ ό,τι βλέπω δεν βρίσκεται ακόμη εδώ απόψε– ενδιαφερόταν πραγματικά να διαδραματίσει κάποιον ρόλο και να αποτελέσει μέρος αυτής της συμφωνίας πλαισίου, θα μπορούσε να το είχε πράξει. Ως Κοινοβούλιο, γνωρίζουμε ότι, αφού θέσαμε σε εφαρμογή τη Συνθήκη της Λισαβόνας, πρέπει να ασκήσουμε τις νέες μας εξουσίες με διακριτικότητα και υπευθυνότητα. Έχουμε επίσης δεσμευθεί να τονώσουμε την ισχύ της Ένωσης στο πλαίσιο των διεθνών διαπραγματεύσεων μέσω του αποτελεσματικού τρόπου λειτουργίας της Επιτροπής. Θα ήθελα να τονίσω ειδικά την ανάγκη να αναθεωρήσει ο Πρόεδρος Barroso τον Κώδικα Συμπεριφοράς των Επιτρόπων, ιδίως τις οικονομικές δηλώσεις. Γνωρίζαμε ότι υπήρχαν ορισμένες αδυναμίες που εκτέθηκαν κατά τη διάρκεια της έγκρισης της Επιτροπής Barroso II από το Κοινοβούλιο."@el10
"Señora Presidenta, hemos escuchado con gran interés al Comisario Šefčovič, que parecía más interesado en apaciguar al Consejo que en criticar con firmeza la posición del Parlamento. Creo que es del todo correcto, ya que, si el Consejo —que veo que todavía no está aquí esta noche— hubiese estado verdaderamente interesado en formar parte de este Acuerdo marco, lo hubiese hecho. Como Parlamento, sabemos que, a medida que pongamos en práctica el Tratado de Lisboa, tendremos que aplicar nuestras nuevas competencias con discreción y responsabilidad. También estamos comprometidos a reforzar el poder de la Unión en las negociaciones internacionales a través de un desempeño eficaz de la Comisión. Puedo destacar, especialmente, la necesidad de que el Presidente Barroso revise el Código de Conducta de los Comisarios, sobre todo, las declaraciones financieras. Éramos conscientes de ciertas debilidades expuestas en el curso de la aprobación del Parlamento de la Comisión Barroso II."@es21
". – Austatud juhataja! Me kuulasime huviga volinikku Šefčovičit, kes tundus olevat rohkem huvitatud nõukogu rahustamisest kui parlamendi seisukoha tõsisest ründamisest. Arvan, et ta tegi üsna õigesti, sest kui nõukogu − mille esindaja, nagu ma näen, ei ole täna õhtul veel siia jõudnud − oleks olnud tõsiselt huvitatud raamlepingu osaliseks olemisest, oleks ta seda saanud teha. Parlamendina teame, et Lissaboni lepingu elluviimisel peame teostama oma uusi volitusi otsustusvõimeliselt ja vastutustundlikult. Oleme ka pühendunud liidu võimu toetamisele rahvusvahelistes läbirääkimistes komisjoni tõhusa toimimise kaudu. Kas ma tohin eriti rõhutada vajadust, et president Barroso vaataks läbi volinike eetikakoodeksi, eriti finantsdeklaratsioonid. Me oleme teadlikud kindlatest probleemidest, mis said teatavaks, kui parlament kinnitas Barroso teise ametiaja komisjoni koosseisu."@et5
"Arvoisa puhemies, kuuntelimme erittäin kiinnostuneina komission jäsentä Šefčovičia, joka vaikutti kiinnostuneemmalta neuvoston tyynnyttelystä kuin todellisesta hyökkäyksestä parlamentin kantaa vastaan. Mielestäni se on sangen asianmukaista, koska jos neuvosto – jonka voin huomata olevan vielä poissa tänä iltana – olisi todella kiinnostunut tekemään osansa ja olemaan tämän puitesopimuksen osapuoli, se olisi voinut tehdä niin. Parlamenttina me tiedämme, että kun panemme Lissabonin sopimuksen täytäntöön, meidän on käytettävä uusia toimivaltuuksiamme harkitsevasti ja vastuullisesti. Olemme myös sitoutuneita vahvistamaan unionin toimivaltaa kansainvälisissä neuvotteluissa komission tehokkaan toiminnan avulla. Haluaisin erityisesti korostaa, että puheenjohtaja Barroson on tarkistettava komission jäsenten menettelysääntöjä, erityisesti ilmoituksia taloudellisista eduista. Olimme tietoisia tietyistä moraalisista heikkouksista, jotka paljastuivat parlamentin hyväksyessä Barroson toista komissiota."@fi7
"Madame la Présidente, c’est avec grand intérêt que nous avons écouté le commissaire Šefčovič, qui semblait plutôt vouloir se concilier le Conseil qu’attaquer sérieusement la position du Parlement. Je pense que c’est tout à fait correct, parce que si le Conseil (qui, comme je le constate, n’est toujours pas présent ici ce soir) souhaitait réellement jouer un rôle et être partie à cet accord-cadre, il aurait pu le faire. En tant que Parlement, nous savons qu’en mettant le traité de Lisbonne en application, nous devons exercer nos nouvelles compétences avec discrétion et responsabilité. Nous nous sommes également engagés à soutenir le pouvoir de l’Union dans les négociations internationales au moyen d’une participation efficace de la Commission. Permettez-moi d’insister particulièrement sur le fait que le président Barroso doit revoir le code de conduite des commissaires, notamment les déclarations financières. Nous avons pris conscience de certaines fragilités qui ont été révélées au cours de l’approbation par le Parlement de la Commission Barroso II."@fr8
". – Elnök asszony! Nagy érdeklődéssel hallgattuk Šefčovič biztos urat, akit a jelek szerint sokkal inkább lefoglalt a Tanács kiengesztelése, mint a Parlament álláspontjának érdemi megkérdőjelezése. Úgy gondolom, ez igen helyes, mivel ha a Tanács – amely, ahogy látom, még nem ért ide ma este – valóban tenni kívánt volna azért, hogy ő is aláírója legyen a keretmegállapodásnak, ezt megtehette volna. Parlamentként tisztában vagyunk vele, hogy amint hatályba léptettük a Lisszaboni Szerződést, körültekintéssel és felelősséggel kell gyakorolnunk új jogköreinket. Emellett elkötelezettek vagyunk az iránt, hogy a Bizottság hatékony teljesítménye révén megerősítsük az Unió befolyását a nemzetközi tárgyalásokon. Hadd hangsúlyozzam különösen, hogy Barroso elnöknek felül kellene vizsgálnia a biztosok magatartási kódexét, különösen a pénzügyi nyilatkozatokat. Tisztában voltunk bizonyos hiányosságokkal, amelyekre a második Barroso-Bizottság Parlament általi jóváhagyása során derült fény."@hu11
"Signora Presidente, abbiamo ascoltato con grande interesse il Vicepresidente Šefčovič, che sembrava più interessato a placare il Consiglio piuttosto che ad attaccare in maniera seria la posizione del Parlamento. Ritengo sia sostanzialmente corretto, poiché, se il Consiglio – che a quanto vedo non è ancora qui stasera – fosse stato seriamente interessato a partecipare attivamente alla negoziazione dell’accordo quadro, avrebbe potuto farlo. Nel nostro ruolo di parlamentari sappiamo che, nel dare attuazione al trattato di Lisbona, dobbiamo esercitare i nostri poteri con discrezione e responsabilità. Ci impegniamo inoltre a rafforzare il potere dell’Unione nei negoziati internazionali attraverso un lavoro efficace della Commissione. Mi preme sottolineare soprattutto la necessità che il Presidente Barroso sottoponga a revisione il Codice di condotta dei Commissari, con particolare riguardo per le dichiarazioni finanziarie. Eravamo già a conoscenza di alcune debolezze emerse nel corso della procedura di approvazione della Commissione Barroso II da parte del Parlamento europeo."@it12
"Ponia pirmininke, labai susidomėję klausėmės Komisijos nario M. Šefčovičiaus kalbos ir susidarė įspūdis, kad jis labiau suinteresuotas nuraminti Tarybą nei rimtai sukritikuoti Parlamento poziciją. Manau, tokia jo pozicija visiškai teisinga, nes jeigu Taryba, kurios, kaip matau, šiandien čia dar nėra, būtų rimtai suinteresuota tapti šio pagrindų susitarimo šalimi, ji būtų galėjusi tai padaryti. Mes, Parlamentas, žinome, kad Lisabonos sutartimi mums suteikta naujų galių ir kad turime naudotis jomis protingai ir atsakingai. Taip pat esame įsipareigoję stiprinti Europos Sąjungos galią tarptautinėse derybose, kuriose atstovauti ES pavesta Komisijai. Norėčiau pabrėžti būtinybę – šiuos žodžius skiriu Komisijos Pirmininkui J. M. Barroso – persvarstyti Komisijos narių elgesio kodeksą, ypač jo nuostatas dėl finansinių deklaracijų. Mums žinomi kai kurie dalykai, išryškėję Parlamentui tvirtinant antrąją J. M. Barroso Komisiją."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Mēs ar īpašu interesi uzklausījām komisāru kurš, šķiet, ir ieinteresētāks nomierināt Padomi, nekā nopietni uzbrukt Parlamenta nostājai. Es uzskatu, ka tas ir samērā pareizi, jo, ja Padome — kas, kā es redzu, šovakar nav šeit — būtu bijusi nopietni ieinteresēta piedalīties, lai kļūtu par vienu no šā pamatnolīguma pusēm, tā būtu varējusi tā rīkoties. Kā Parlaments mēs zinām, ka, īstenojot Lisabonas Līgumu, mums apdomīgi un atbildīgi jāizmanto mūsu jaunās pilnvaras. Mēs arī esam apņēmušies atbalstīt Savienības pilnvaras starptautiskās sarunās, ko efektīvi īsteno Komisija. Vai drīkstu tostarp uzsvērt to, ka priekšsēdētājam ir jāpārskata Komisāru rīcības kodekss, jo īpaši saistībā ar finanšu deklarācijām? Mēs esam informēti par konkrētiem trūkumiem, kas atklājās Parlamenta apstiprināšanas laikā attiecībā uz kunga II Komisiju."@lv13
"Madam President, we listened with great interest to Commissioner Šefčovič who seemed more interested in placating the Council than in seriously attacking the position of the Parliament. I think that is quite correct because if the Council – which I see is not yet here this evening – had been seriously interested in playing a part in becoming a party to this framework agreement, it could have done so. As a Parliament, we know that as we put Lisbon into effect we have to exercise our new powers with discretion and responsibility. We are also committed to bolstering the Union’s power in international negotiations through an effective performance by the Commission. Can I stress especially the need for President Barroso to revise the Code of Conduct of Commissioners, especially the financial declarations. We were aware of certain frailties that were exposed in the course of Parliament’s approval of the Barroso II Commission."@mt15
"Pani przewodnicząca! Z ogromnym zainteresowaniem wysłuchaliśmy komisarza Šefčoviča, który zdawał się być bardziej zainteresowany udobruchaniem Rady, niż poważnym zaatakowaniem stanowiska Parlamentu. Myślę, że to całkiem słuszne, jeśli bowiem Rada – której przedstawiciele, jak widzę, jeszcze tutaj nie dotarli – była poważnie zainteresowana odegraniem roli poprzez stanie się stroną tego porozumienia ramowego, mogła to sobie zapewnić. Jako Parlament Europejski wiemy, że skoro wszedł w życie nowy traktat lizboński, musimy wykonywać nasze nowe uprawnienia zgodnie z własnymi przekonaniami i odpowiedzialnie. Zależy nam również na wzmocnieniu unijnej siły w negocjacjach międzynarodowych poprzez zapewnienie skuteczności działań Komisji. Pozwolę sobie podkreślić szczególnie potrzebę zmiany przez przewodniczącego Barroso kodeksu postępowania komisarzy, szczególnie w zakresie oświadczeń majątkowych. Zdajemy sobie sprawę z pewnych niedociągnięć, które ujawniono w toku procedury zatwierdzania przez Parlament Komisji Barroso II."@pl16
"Senhora Presidente, ouvimos com grande interesse o Senhor Comissário Šefčovič, que pareceu mais interessado em apaziguar o Conselho do que em atacar seriamente a posição do Parlamento. Julgo que é bastante correcto, pois se o Conselho – que vejo não estar ainda aqui presente esta noite – estivesse muito interessado em fazer parte deste Acordo-Quadro, já o poderia ter feito. Enquanto Parlamento, sabemos que ao pôr em prática o Tratado de Lisboa temos de exercer os nossos novos poderes com discrição e responsabilidade. Estamos também empenhados em potenciar o poder da União nas negociações internacionais através de um desempenho eficaz por parte da Comissão. Gostaria de salientar em particular a necessidade de o Presidente Barroso proceder à revisão do Código de Conduta dos Comissários, especialmente quanto às declarações financeiras. Aquando do processo de aprovação da Comissão Barroso II pelo Parlamento, expusemos determinadas fragilidades de que tínhamos conhecimento."@pt17
"Dnă preşedintă, am ascultat cu mare interes discursul comisarului Šefčovič, care a părut să fie mai interesat de ideea de a face pace cu Consiliul decât de a ataca serios poziţia Parlamentului. Cred că este o atitudine destul de corectă pentru că, dacă reprezentanţii Consiliului – care văd că încă nu sunt prezenţi aici – ar fi fost cu adevărat interesaţi să facă parte din acest acord-cadru, ar fi putut face acest lucru. Noi, Parlamentul, ştim că, pe măsură ce punem în aplicare Tratatul de la Lisabona, trebuie să ne exercităm noile puteri cu discreţie şi responsabilitate. De asemenea, suntem angajaţi să susţinem puterea Uniunii în cadrul negocierilor internaţionale prin intermediul unei acţiuni eficiente a Comisiei. Permiteţi-mi să subliniez în special necesitatea ca preşedintele Barroso să ia măsuri pentru a revizui Codul de conduită al comisarilor, în special declaraţiile financiare. Am devenit conştienţi de anumite slăbiciuni care au fost expuse în cursul procesului prin care Parlamentul a aprobat Comisia Barroso II."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, s veľkým záujmom sme si vypočuli pána komisára Šefčoviča a zdalo sa nám, že mu viac záležalo na zmierení sa s Radou než na vážnom útoku na pozíciu Parlamentu. Myslím si, že tak je to úplne správne, pretože ak by Rada – ktorá tu dnes večer ešte nie je, ako vidím – bola mala seriózny záujem stať sa účastníkom tejto rámcovej dohody, mohla tak urobiť. Ako Parlament vieme, že popri uvádzaní Lisabonskej zmluvy do praxe musíme svoje nové právomoci uplatňovať diskrétne a zodpovedne. Máme tiež záväzok posilňovať pozíciu Únie v medzinárodných rokovaniach efektívnym výkonom Komisie. Zdôraznil by som predovšetkým potrebu revízie Kódexu správania komisárov predsedom Barrosom, najmä pokiaľ ide o finančné vyhlásenia. Boli sme si vedomí určitých slabín, ktoré sa odhalili v priebehu parlamentného schvaľovania druhej Komisie pána Barrosa."@sk19
". ─ Gospa predsednica, z zanimanjem smo poslušali gospoda Šefčoviča, ki mu je bilo očitno več do tega, da bi pomiril Svet, kot do tega, da bi se resno spopadel s stališčem Parlamenta. Menim, da je tako tudi prav, kajti, če bi bilo Svetu ─ ki ga nocoj še ni v dvorani ─ resnično do aktivnega sodelovanja pri tem okvirnem sporazumu, bi svojo vlogo pri tem lahko odigral. V Parlamentu se zavedamo, da moramo po uveljavitvi Lizbonske pogodbe svoje nove pristojnosti izvajati rahločutno in odgovorno. Zavzemamo se tudi za okrepitev položaja Unije v mednarodnih pogajanjih z učinkovitim delovanjem Komisije. Menda mi ni treba posebej poudarjati, da bi moral predsednik Barroso revidirati kodeks ravnanja komisarjev, še zlasti njihovih finančnih poročil. V postopku potrditve Barrosove komisije II v Parlamentu so prišle na plan nekatere slabosti v zvezi s tem."@sl20
"Fru talman! Vi har med intresse lyssnat till kommissionsledamot Maroš Šefčovič. Han verkade mer intresserad av att blidka rådet än av att på allvar angripa parlamentets ståndpunkt. Jag anser att detta är helt rätt strategi eftersom rådet – som jag ser inte heller i kväll är närvarande – om det verkligen hade varit intresserat hade kunnat bli en av parterna i ramavtalet. Vi i parlamentet vet att när vi genomför Lissabonföredraget måste vi utöva våra nya befogenheter med omdöme och på ett ansvarsfullt sätt. Vi vill även arbeta för att stärka EU:s befogenheter i internationella förhandlingar genom ett effektivt arbete från kommissionens sida. Jag vill särskilt framhålla att kommissionsordförande Barroso måste revidera kommissionsledamöternas uppförandekod, särskilt ledamöternas anmälan av ekonomiska intressen. Vi upptäckte vissa brister i samband med parlamentets förfarande för att godkänna Barroso II-kommissionen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Andrew Duff,"18,5,20,15,1,19,14,16,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph