Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-10-07-Speech-4-118"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101007.12.4-118"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, il voto di oggi non presenta problematiche specifiche e rispetta la procedura consolidata. Il quadro statistico più aggiornato mostra un incremento in costante crescita delle richieste provenienti dagli Stati membri a favore di un fondo che opera con un altro grado di flessibilità. La Commissione europea ha già dato un segnale di fiducia nei confronti del Fondo allocando nuove risorse in capo alla dell'IGF. Questo è un segnale di concretezza, riconfermato anche dalla commissione per i bilanci questa settimana. Quindi, l'impegno dell'Europa nei confronti dei propri cittadini è stato riconfermato dalla volontà di questo Parlamento di trovare nel bilancio 2011, anche con margini molto ridotti, spazio per dare concretezza a questo Fondo."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Pane předsedající, dnešní hlasování nepředstavuje žádné zvláštní problémy a dodržuje konsolidovaný postup. Poslední statistiky ukazují, že stabilně stoupá počet žádostí členských států o vytvoření fondu s odlišnou mírou pružnosti. Evropská komise již jistou známku důvěry tomuto financování projevila vyčleněním nových zdrojů v rámci rozpočtové linie Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci. Je to známka pragmatismu, což tento týden potvrdil i Rozpočtový výbor. Skutečnost, že Evropě záleží na jejích občanech, proto byla potvrzena tím, že se Parlament rozhodl nalézt ve svém rozpočtu na rok 2011 prostor pro tento fond, čímž mu dodal skutečný význam, a to navzdory podstatnému zkrácení rezerv."@cs1
"Hr. formand! Vores afstemning i dag indebærer ingen særlige problemer, og den overholder den konsoliderede procedure. De seneste statistiske oplysninger viser en fortsat stigning i anmodninger fra medlemsstaterne om at få en fond, der opererer med forskellige grader af fleksibilitet. Europa-Kommissionen har allerede vist sin tillid til fonden ved at tildele den nye ressourcer under Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringens (EGF) budget. Dette er tegn på en pragmatisk holdning, hvilket også blev bekræftet i denne uge i Budgetudvalget. Derfor er Europas engagement over for sine borgere på ny blevet bekræftet af Parlamentets faste beslutning om at give denne fond indhold på 2011-budgettet på trods af de kraftigt reducerede margener."@da2
"Herr Präsident, im Hinblick auf die heutige Abstimmung liegen keine speziellen Probleme vor, und sie erfolgt unter Einhaltung des konsolidierten Verfahrens. Der aktuelle statistische Rahmen zeigt eine stetige Zunahme der bei den Mitgliedstaaten eingegangenen Anträge zugunsten eines Fonds mit einem anderen Flexibilitätsgrad. Die Europäische Kommission hat durch die Zuteilung neuer Ressourcen im Rahmen des Haushaltsplans des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) bereits ihr Vertrauen in den Fonds zum Ausdruck gebracht. Dies ist als Zeichen von Pragmatismus zu werten, das diese Woche auch vom Haushaltsausschuss bestätigt wurde. In diesem Sinne wurde das Engagement Europas für seine Bürgerinnen und Bürger durch die Entscheidung des Parlaments bestätigt, trotz der erheblich reduzierten Spielräume Möglichkeiten im Rahmen des Haushaltsplans für das Jahr 2011 zu finden, um diesem Fonds Substanz zu verleihen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η σημερινή ψηφοφορία δεν παρουσιάζει ιδιαίτερα προβλήματα και σέβεται την καθιερωμένη διαδικασία. Το πλέον πρόσφατο στατιστικό πλαίσιο καταδεικνύει μια σταθερή αύξηση των αιτήσεων που λαμβάνουμε από κράτη μέλη υπέρ της σύστασης ενός ταμείου το οποίο θα λειτουργεί με διαφορετικό βαθμό ευελιξίας. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει ήδη δείξει την εμπιστοσύνη που τρέφει για το Ταμείο, με τη χορήγηση νέων πόρων στο πλαίσιο της γραμμής του προϋπολογισμού που είναι αφιερωμένη στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ). Πρόκειται για ένδειξη ρεαλισμού, που επιβεβαιώθηκε ξανά και από την Επιτροπή Προϋπολογισμών αυτήν την εβδομάδα. Συνεπώς, η δέσμευση της Ευρώπης έναντι των πολιτών της επιβεβαιώθηκε για άλλη μία φορά από την αποφασιστικότητα του Κοινοβουλίου να εξεύρει χώρο στον προϋπολογισμό του 2011, παρά τα εξαιρετικά στενά του περιθώρια, για την υλοποίηση του ταμείου αυτού."@el10
"Mr President, today’s vote presents no particular problems and it respects the consolidated procedure. The most recent statistical framework shows a steady increase in requests received from Member States in favour of a fund that operates with a different degree of flexibility. The European Commission has already given a sign of its confidence in the Fund by allocating new resources under the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) budget line. This is a sign of pragmatism, which was also reconfirmed by the Committee on Budgets this week. Therefore, Europe’s commitment to its citizens has been reconfirmed by Parliament’s determination to find room in the 2011 budget, despite its greatly reduced margins, to give substance to this fund."@en4
"Señor Presidente, la votación de hoy no presenta problemas concretos y respeta el procedimiento consolidado. El marco estadístico más reciente muestra que hay un aumento continuo de las peticiones recibidas de los Estados miembros a favor de un fondo que opere con un grado diferente de flexibilidad. La Comisión Europea ya ha dado muestra de confianza en el Fondo al asignar nuevos recursos de la línea presupuestaria del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG). Es este un signo de pragmatismo, que también ha corroborado la Comisión de Presupuestos esta semana. Por tanto, el compromiso de Europa con sus ciudadanos se pone de manifiesto con la determinación del Parlamento de preverlo en el presupuesto de 2011, a pesar de sus márgenes tan reducidos, y dar así consistencia a este Fondo."@es21
". Austatud juhataja, tänase hääletusega pole mingeid erilisi probleeme ja kehtestatud korrast on kinni peetud. Viimaste statistiliste andmete järgi otsustades laekub liikmesriikidelt üha rohkem taotlusi, et fond tegutseks paindlikumalt. Komisjon on juba väljendanud usaldust fondi suhtes, eraldades Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi eelarverealt uusi vahendeid. See on märk pragmatismist, mida sel nädalal kinnitas uuesti ka eelarvekomisjon. Seega sai Euroopa pühendumine oma kodanikele taas kinnitust Euroopa Parlamendi otsustavuses leida 2011. aasta eelarvest vahendeid sellele fondile sisu andmiseks hoolimata eelarve varude olulisest vähenemisest."@et5
"Arvoisa puhemies, tämän päivän äänestyksessä ei ole erityisiä ongelmia, ja siinä noudatetaan vahvistettua menettelyä. Viimeisimmät tilastot osoittavat tasaista nousua pyynnöissä, joita jäsenvaltioilta on saatu sellaisen rahaston puolesta, jonka toiminnan joustavuuden aste on erilainen. Euroopan komissio on jo antanut merkin luottamuksestaan rahastoon osoittamalla uusia resursseja Euroopan globalisaatiorahastoa koskevan budjettikohdan nojalla. Se on merkki pragmatismista, ja myös budjettivaliokunta vahvisti sen tällä viikolla. EU:n sitoumuksen kansalaisilleen vahvistaa siten parlamentin päättäväisyys saada tämän rahaston lujittamiseksi tilaa vuoden 2011 talousarviossa huolimatta sen huomattavasti pienennetystä liikkumavarasta."@fi7
"Monsieur le Président, le vote d’aujourd’hui ne pose pas de problèmes particuliers et il respecte la procédure consolidée. Le cadre statistique le plus récent révèle une croissance constante des demandes reçues d’États membres en faveur d’un Fonds présentant un autre degré de flexibilité. La Commission européenne a déjà montré sa confiance dans le fonds en affectant de nouvelles ressources dans le cadre de la ligne budgétaire du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM). C’est une preuve de pragmatisme, que la commission des budgets a également reconfirmée cette semaine. Par conséquent, l’engagement de l’Europe à l’égard de ses citoyens a été à nouveau confirmé par la détermination du Parlement à trouver une place dans le budget 2011, malgré ses marges fortement réduites, pour concrétiser ce Fonds."@fr8
". Elnök úr! A mai szavazás nem jelent különösebb problémát, és tiszteletben tartja a konszolidált eljárást. A legfrissebb statisztikai adatok azt mutatják, hogy folyamatosan növekszik egy eltérő rugalmassági fokkal működő alapból való részesülés céljából a tagállamok által benyújtott kérelmek száma. Az Európai Bizottság már kifejezte az Alap iránti bizalmát azzal, hogy újabb forrásokat utalt át az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (EGAA) költségvetési sorába. Ez azt a gyakorlati megközelítést jelzi, amelyet a héten a Költségvetési Bizottság is megerősített. Európa polgárok iránti elkötelezettségét így a Parlament azon elhatározása erősíti meg, hogy a 2011-re helyet találjon a 2011. évi költségvetésben – annak ellenére, hogy az meglehetősen szűk korlátok között mozog – az alap pénzösszegekkel való ellátására."@hu11
"Pone pirmininke, šiandien vykusiame balsavime nesusidurta su didesnėmis problemomis ir laikytasi numatytos procedūros. Pagal naujausią statistinę sistemą valstybių narių prašymų, pritariančių lankstesniam fondo veikimui, skaičius nuolat auga. Europos Komisija jau davė ženklą, kad pasitiki šiuo fondu, skirdama naujų išteklių pagal Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo biudžeto eilutę. Tai pragmatizmo ženklas, kurį šią savaitę dar kartą patvirtino Biudžeto komitetas. Todėl Europos įsipareigojimą piliečiams vėl patvirtino Parlamento ryžtas rasti lėšų 2011 m. biudžete ir suteikti šiam fondui pagrindą, nepaisant to, kad biudžetas yra gerokai sumažintas."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, šodien balsojumā neradās konkrētas problēmas un tika ievērota konsolidētā procedūra. Jaunākā statistika liecina, ka pastāvīgi pieaug tādu no dalībvalstīm saņemto pieprasījumu skaits, kuros pausts atbalsts fondam ar atšķirīgu darbības elastību. Eiropas Komisija jau ir apliecinājusi savu uzticību šim fondam, piešķirot tam jaunus resursus atbilstīgi Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda (EGF) budžeta pozīcijai. Tas liecina par pragmatismu, ko šonedēļ apstiprināja arī Budžeta komiteja. Tādā veidā, apņemoties atrast šim fondam līdzekļus 2011. gada budžetā, neraugoties uz tā īpaši samazinātajām rezervēm, Parlaments ir vēlreiz izpildījis savas saistības pret Eiropas pilsoņiem."@lv13
"Signor Presidente, il voto di oggi non presenta problematiche specifiche e rispetta la procedura consolidata. Il quadro statistico più aggiornato mostra un incremento in costante crescita delle richieste provenienti dagli Stati membri a favore di un fondo che opera con un altro grado di flessibilità. La Commissione europea ha già dato un segnale di fiducia nei confronti del Fondo allocando nuove risorse in capo alla dell'IGF. Questo è un segnale di concretezza, riconfermato anche dalla commissione per i bilanci questa settimana. Quindi, l'impegno dell'Europa nei confronti dei propri cittadini è stato riconfermato dalla volontà di questo Parlamento di trovare nel bilancio 2011, anche con margini molto ridotti, spazio per dare concretezza a questo Fondo."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, de stemming van vandaag brengt geen specifieke problemen met zich mee en verloopt volgens de stemprocedure. Uit de meest recente statistieken blijkt een constante stijging van het aantal verzoeken uit de lidstaten om een fonds dat flexibeler kan worden ingezet. De Europese Commissie heeft haar vertrouwen in het fonds al uitgesproken door nieuwe middelen uit hoofde van de begrotingslijn van het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering uit te trekken. Dat duidt op een pragmatische benadering en dat werd deze week ook door de Begrotingscommissie bevestigd. Europa maakt zich dus wel degelijk druk om haar burgers en dit Parlement heeft dat bevestigd door in de begroting voor 2011 – waar de speelruimte minimaal is – ruimte te vinden om dit fonds concreet in te vullen."@nl3
"Panie przewodniczący! Dzisiejsze głosowanie było zgodne ze skonsolidowaną procedurą. Nie wystąpiły podczas niego żadne szczególne problemy. Z najnowszych badań statystycznych wynika, że istnieje stały wzrost wniosków państw członkowskich o fundusz funkcjonujący według innego stopnia elastyczności. Komisja Europejska już okazała zaufanie do Funduszu przeznaczając nowe środki na linię budżetową Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG). To wyraz pragmatyzmu, którym w tym tygodniu wykazała się również Komisja Budżetowa. Zobowiązanie Europy wobec jej obywateli znalazło zatem potwierdzenie dzięki determinacji Parlamentu, aby znaleźć środki w budżecie na 2011 rok na urzeczywistnienie tego funduszu pomimo bardzo okrojonych rezerw."@pl16
"Senhor Presidente, a votação de hoje não suscita problemas de maior e respeita o processo consolidado. O quadro estatístico mais recente dá conta de um aumento contínuo dos pedidos provenientes dos Estados-Membros no sentido de um fundo que funcione com outro grau de flexibilidade. A Comissão Europeia deu já um sinal da sua confiança no Fundo, mediante a atribuição de novos recursos ao abrigo da rubrica orçamental do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização (FEG). Este é um sinal de pragmatismo, igualmente corroborado pela Comissão dos Orçamentos esta semana. Deste modo, o compromisso da Europa para com os seus cidadãos foi reiterado pela determinação do Parlamento em, apesar das margens bastante apertadas, encontrar espaço no orçamento de 2011 para alimentar este Fundo de forma substancial."@pt17
"Dle președinte, votul de astăzi nu prezintă probleme deosebite și respectă procedura consolidată. Cadrul statistic cel mai recent arată o creștere constantă a cererilor primite de la statele membre, în favoarea unui fond care operează cu un grad diferit de flexibilitate. Comisia Europeană a dat deja un semn al încrederii sale în fond prin alocarea de noi resurse în cadrul liniei bugetare a Fondului european de ajustare la globalizare (FEG). Acesta este un semn de pragmatism, care a fost reconfirmat, de asemenea, în această săptămână de Comisia pentru bugete. Prin urmare, angajamentul Europei față de cetățenii săi a fost reconfirmat prin hotărârea Parlamentului de a găsi resurse în bugetul pe 2011, pentru a conferi substanță acestui fond, în ciuda marjelor sale substanțial reduse."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dnešné hlasovanie nepredstavuje žiadne osobitné problémy a je v súlade s konsolidovaným postupom. Posledný štatistický rámec ukazuje stály nárast požiadaviek členských štátov na fond, ktorý by fungoval s inou úrovňou flexibility. Európska komisia už prejavila dôveru v Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) tým, že v rámci rozpočtového riadku pre EGF vyčlenila nové prostriedky. Je to znak pragmatizmu, ktorý tento týždeň potvrdil aj Výbor pre rozpočet. Odhodlanie Parlamentu nájsť v rozpočte na rok 2011 napriek veľmi obmedzeným prostriedkom priestor, aby tento fond mohol získať význam, opätovne potvrdilo európsky záväzok voči svojim občanom."@sk19
". Gospod predsednik, pri današnjem glasovanju ni posebnih težav in uporablja se združeni postopek. Zadnji statistični okvir kaže stalno naraščanje zahtev držav članic po skladu, ki bi deloval z drugačno stopnjo prožnosti. Evropska komisija je že pokazala zaupanje v sklad, ko je dodelila nova sredstva v okviru proračunske postavke Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG). To je znamenje pragmatičnosti, ki ga je ta teden potrdil tudi Odbor za proračun. Tako je bila zavezanost Evrope svojim državljanom ponovno potrjena s tem, ko se je Parlament odločil, da bo v proračunu za leto 2011 kljub velikemu zmanjšanju našel prostor, da ta sklad dobi vsebino."@sl20
"Herr talman! Dagens omröstning ger inte upphov till några särskilda problem och sker i enlighet med det konsoliderade förfarandet. Den senaste statistiken visar att antalet krav från medlemsstaterna om en fond som fungerar med en varierande grad av flexibilitet stadigt ökar. Europeiska kommissionen har redan gett en signal om sitt förtroende för fonden genom att tilldela den nya resurser under budgetrubriken för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter. Det tyder på pragmatism, vilket även bekräftades av budgetutskottet i veckan. EU:s åtagande gentemot sina medborgare har alltså på nytt bekräftats genom parlamentets beslutsamhet att, trots de kraftigt minskade marginalerna, hitta ett utrymme i 2011 års budget för att ge fonden ett innehåll."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph