Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-10-06-Speech-3-249"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20101006.17.3-249"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, earlier this evening, we debated the social provisions and the Lisbon Treaty, which obliges the Union to consider the social consequences of a decision when making its policies. Is the EU – or should I say the Commission – considering the social, and indeed economic, consequences of insisting that Ireland comply with the Stability and Growth Pact by 2014? Of course, fiscal consolidation is very important, but there is a real sense that it is all that matters. ‘Get within the 3% by 2014 or else’: that is the very strong message coming from the EU. Earlier this evening, the Belgian Presidency said that mindless austerity is not inevitable, and yet that is what we are facing: mindless austerity, fiscal correction at whatever cost. How about the need to rebuild our economy? Yes, we need to get back to the 3% level, but we need a longer time frame. I fully accept that many of the difficulties are self-inflicted and I am not looking for sympathy, but I am saying that mindless austerity will destroy our small, open economy that, two years into the crisis, still has four businesses closing every day."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, dnes večer jsme diskutovali o sociálních ustanoveních a Lisabonské smlouvě, která Unii zavazuje, aby při tvorbě svých politik zvažovala sociální důsledky rozhodnutí. Zvažuje EU – nebo, měla bych říci, Komise – sociální a vlastně hospodářské důsledky toho, že trvá na tom, aby Irsko do roku 2014 splňovalo podmínky Paktu o stabilitě a růstu? Konsolidace veřejných financí je samozřejmě velice důležitá, ale toto opravdu vyvolává dojem, že je to vše, na čem záleží. „Do roku 2014 splňte podmínku maximálně 3 %, nebo jinak“: to je velmi silná zpráva přicházející od EU. Belgické předsednictví dnes večer uvedlo, že bezmyšlenkovitá úspornost není nevyhnutelná, a přesto právě s tím jsme konfrontováni: s bezmyšlenkovitou úsporností, fiskální korekcí za každou cenu. A co potřeba přebudovat naše hospodářství? Ano, musíme se dostat zpět na 3% úroveň, ale potřebujeme delší časový rámec. Zcela připouštím, že mnohé potíže vznikají naším vlastním jednáním, a nečekám soucit, ale říkám, že bezmyšlenkovitá úspornost zničí naše malé otevřené hospodářství, které i po dvou letech krize každý den stále zavírá čtyři podniky."@cs1
"Fru formand! Tidligere i aften drøftede vi de sociale bestemmelser og Lissabontraktaten, der forpligter EU til at tage hensyn til de sociale konsekvenser af en beslutning vedrørende EU's politikker. Tager EU – eller skulle jeg sige Kommissionen – hensyn til de sociale og bestemt økonomiske konsekvenser, når det insisterer på, at Irland skal overholde stabilitets- og vækstpagten inden 2014? Naturligvis har finanspolitisk konsolidering stor betydning, men det er tilsyneladende det eneste, der betyder noget. "Overhold de 3 % inden 2014, ellers ..." – det er det meget stærke budskab fra EU. Tidligere i aften sagde det belgiske formandskab, at meningsløse spareplaner ikke er uundgåelige, og det er alligevel det, som vi oplever: meningsløse spareplaner og finanspolitisk korrektion uanset prisen. Hvad med behovet for at genopbygge økonomien? Ja, vi skal tilbage til 3 %-niveauet, men vi har brug for mere tid. Jeg erkender fuldt ud, at mange af problemerne er selvforskyldte, og jeg angler ikke efter sympati, men jeg siger, at meningsløse besparelser vil ødelægge vores lille, åbne økonomi, hvor fire virksomheder stadig lukker hver eneste dag – to år inde i krisen."@da2
"Frau Präsidentin, heute Abend haben wir die Sozialvorschriften und den Vertrag von Lissabon erörtert, der die Union verpflichtet, bei der Erarbeitung ihrer Politik die sozialen Konsequenzen ihrer Entscheidungen zu tragen. Ist sich die EU – oder sollte ich sagen die Kommission – der sozialen und tatsächlich auch wirtschaftlichen Konsequenzen bewusst, wenn sie darauf besteht, dass Irland den Stabilitäts- und Wachstumspakt bis 2014 einhält? Selbstverständlich ist die Haushaltskonsolidierung sehr wichtig, aber es hat den Anschein, dass nur das alleine zählt. „Wenn ihr die 3 % bis 2014 nicht schafft, dann“: Das ist ein eindeutiges Signal der EU. Der belgische Ratsvorsitz hat vorhin gesagt, dass ein starres Sparprogramm nicht unumgänglich ist, und doch steht uns genau dies bevor: Ein starres Sparprogramm, eine Haushaltskonsolidierung um jeden Preis. Und wie steht es mit dem notwendigen Vorhaben, unsere Wirtschaft wiederaufzubauen? Ja, wir müssen die 3 %-Grenze erreichen, aber dafür brauchen wir mehr Zeit. Ich akzeptiere, dass wir uns viele der Schwierigkeiten selbst eingebrockt haben, und wir brauchen auch keine Mitleidsbekundungen, aber ich bin der Ansicht, dass ein starres Sparprogramm unsere kleine offene Wirtschaft zerstören wird, da schon jetzt, nach zwei Jahren in der Krise, täglich vier Unternehmen aufgelöst werden."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, νωρίτερα απόψε, συζητήσαμε σχετικά με τις κοινωνικές παροχές και τη Συνθήκη της Λισαβόνας που υποχρεώνει την Ένωση να λαμβάνει υπόψη τις κοινωνικές επιπτώσεις μίας απόφασης, κατά τη χάραξη των πολιτικών της. Η ΕΕ –ή, για την ακρίβεια, η Επιτροπή– λαμβάνει υπόψη τις κοινωνικές και, για την ακρίβεια, τις οικονομικές επιπτώσεις του επίμονου αιτήματος για συμμόρφωση της Ιρλανδίας προς το σύμφωνο σταθερότητας και ανάπτυξης έως το 2014; Ασφαλώς, η φορολογική ολοκλήρωση είναι πολύ σημαντική, αλλά υπάρχει η αίσθηση ότι μόνο αυτή έχει σημασία. «Φτάστε στο 3% έως το 2014 αλλιώς αλίμονο»: αυτό είναι το πολύ ισχυρό μήνυμα της ΕΕ. Νωρίτερα απόψε, η βελγική Προεδρία δήλωσε ότι η άσκοπη λιτότητα δεν είναι αναπόφευκτη, και εντούτοις αυτό είναι εκείνο που αντιμετωπίζουμε: άσκοπη λιτότητα, δημοσιονομική εξυγίανση με κάθε κόστος. Και η ανάγκη ανοικοδόμησης της οικονομίας μας; Ναι, πρέπει να επιστρέψουμε στο επίπεδο του 3%, αλλά χρειαζόμαστε ένα μεγαλύτερο χρονικό περιθώριο. Δέχομαι απολύτως ότι πολλές από τις δυσκολίες τις προκαλέσαμε οι ίδιοι και δεν ψάχνω για συμπόνια, αλλά λέω ότι η άσκοπη λιτότητα θα καταστρέψει τη μικρή, ανοιχτή οικονομία μας, όπου, δύο χρόνια μετά την έναρξη της κρίσης τέσσερις επιχειρήσεις εξακολουθούν να κλείνουν κάθε μέρα."@el10
"Madam President, earlier this evening we debated the social provisions and the Lisbon Treaty, which obliges the Union to consider the social consequences of a decision when making its policies. Is the EU – or should I say the Commission – considering the social, and indeed economic, consequences of insisting that Ireland comply with the Stability and Growth Pact by 2014? Of course, fiscal consolidation is very important, but there is a real sense that it is all that matters. ‘Get within the 3% by 2014 or else’: that is the very strong message coming from the EU. Earlier this evening, the Belgian Presidency said that mindless austerity is not inevitable, and yet that is what we are facing: mindless austerity, fiscal correction at whatever cost. How about the need to rebuild our economy? Yes, we need to get back to the 3% level, but we need a longer timeframe. I fully accept that many of the difficulties are self-inflicted and I am not looking for sympathy, but I am saying that mindless austerity will destroy our small, open economy that, two years into the crisis, still has four businesses closing every day."@es21
"− Austatud juhataja! Arutlesime varem täna õhtul sotsiaalsätete ja Lissaboni lepingu üle, milles kohustatakse liitu kaaluma poliitika kujundamisel otsuse sotsiaalseid tagajärgi. Kas EL − või ma peaksin ütlema komisjon − on järele mõelnud, mis on nõudmise, et Iirimaa hakkaks täitma stabiilsuse ja kasvu pakti 2014. aastaks, sotsiaalsed ja tõesti ka majanduslikud tagajärjed? Loomulikult on eelarve konsolideerimine väga tähtis, kuid tundub, et see on tõesti ainsana oluline. ELilt tulev väga tugev sõnum on: „2014. aastaks olgu 3% olla või muidu…”. Varem täna õhtul ütles eesistujariik Belgia, et arutu kasinus ei ole vältimatu, kuid ometi seisame sellega silmitsi: arutu kasinus, eelarve korrigeerimine iga hinna eest. Kuidas on vajadusega ehitada meie majandus uuesti üles? Jah, peame 3% taseme uuesti saavutama, kuid meil on vaja rohkem aega. Ma nõustun, et paljud raskustest on meie endi tekitatud, ja ma ei otsi kaastunnet, kuid väidan, et arutu kasinus hävitab meie väikese avatud majanduse, milles kriisi teisel aastal lõpetab ikka iga päev tegevuse neli ettevõtjat."@et5
"Arvoisa puhemies, aiemmin tänään keskustelimme Lissabonin sopimuksen sosiaalisista määräyksistä, joissa unionia velvoitetaan ottamaan huomioon poliittisten päätösten sosiaaliset seuraukset. Ottaako EU – tai pitäisikö sanoa komissio – huomioon sosiaaliset ja varsinkin taloudelliset seuraukset siitä, että Irlanti pakotetaan noudattamaan vakaus- ja kasvusopimusta vuoteen 2014 mennessä? Tietysti julkisen talouden vakauttaminen on erittäin tärkeää, mutta vaikuttaa todella siltä, että se on ainoa asia jolla on merkitystä. "Painakaa alijäämä kolmen prosentin alle tai muuten": se on vahva viesti EU:lta. Aiemmin tänä iltana puheenjohtajavaltio Belgia totesi, että ankara talouskuuri ei ole väistämätöntä, ja kuitenkin se meillä on edessämme: ankara talouskuuri, julkisen talouden korjaaminen mihin hintaan tahansa. Entäpä tarve rakentaa taloutemme uudelleen? Toki meidän on päästävä alle kolmen prosentin, mutta tarvitsemme enemmän aikaa. Hyväksyn täysin sen, että monet vaikeuksista ovat itse aiheutettuja, enkä hae myötätuntoa mutta totean, että ankara talouskuuri tuhoaa pienen, avoimen taloutemme, jossa kaksi vuotta kriisin jälkeen edelleen menee nurin neljä yritystä päivässä."@fi7
". – Tisztelt elnök asszony! Az este folyamán korábban a szociális rendelkezéseket és a Lisszaboni szerződést vitattuk meg, amely arra kötelezi az Uniót, hogy a politikaalkotás során vegye figyelembe a döntések szociális következményeit. Számol-e az EU – vagy mondjam azt: a Bizottság – a szociális, és különösen a gazdasági következményekkel akkor, amikor ahhoz ragaszkodik, hogy Írországnak 2014-re meg kell felelnie a Stabilitási és növekedési Paktumnak? A pénzügyi konszolidáció természetesen nagyon fontos, de összességében mindent figyelembe kell venni. Az EU-tól érkező nagyon határozott üzenet a következő: „2014-re 3% alá kell kerülni, különben baj lesz!” Korábban az este folyamán a belga elnökség azt mondta, hogy az esztelen szigorúság nem elkerülhetetlen, és most mégis pont ezzel kell szembenéznünk: az esztelen szigorúsággal, a minden áron megvalósítandó pénzügyi korrekcióval. És mi a helyzet a gazdaságunk helyreállításának szükségességével? Igen, vissza kell kerülnünk a 3%-os szintre, de hosszabb határidőre van szükségünk. Teljes mértékben elfogadom, hogy sok nehézséget mi okoztunk saját magunknak, és nem együttérzést igyekszem kelteni, de azt gondolom, hogy az esztelen szigorúság tönkreteszi kicsiny és nyitott gazdaságunkat, amely – két évvel a válság kitörése után – még ma is napi két vállalkozás megszűnését kénytelen elszenvedni."@hu11
"Signora Presidente, questa sera abbiamo discusso delle disposizioni sociali del trattato di Lisbona, che obbliga l’Unione a considerare le conseguenze sociali di una decisione al momento di definire le proprie politiche. L’Unione europea – o forse dovrei dire, la Commissione – sta prendendo in considerazione le conseguenze sociali ed economiche della richiesta che l’Irlanda rispetti il Patto di stabilità e crescita entro il 2014? Il risanamento dei conti pubblici è senza dubbio molto importante, ma si percepisce chiaramente che è questo il solo aspetto che conta. “Rientrate al di sotto del 3 per cento entro il 2014, altrimenti…”: è questo il messaggio molto forte inviato dall’Unione europea. Precedentemente, la Presidenza belga ha affermato che l’austerità insensata non è inevitabile, eppure è a questo che andiamo incontro: austerità insensata, risanamento dei conti a qualunque costo. E la necessità di ricostruire la nostra economia? Certo, dobbiamo tornare a rispettare il limite del 3 per cento, ma abbiamo bisogno di più tempo. Sono pronta ad ammettere che siamo responsabili di molte delle nostre difficoltà e non cerco compassione, ma ritengo che l’austerità insensata distruggerà la nostra piccola economia aperta che, in crisi da due anni, registra ancora la chiusura di quattro imprese ogni giorno."@it12
"Ponia pirmininke, anksčiau šį vakarą aptarėme socialines nuostatas ir Lisabonos sutartį, kuria Europos Sąjunga įpareigota apsvarstyti savo sprendimų vykdyti tam tikrą politiką socialinius padarinius. Ar ES, o gal turėčiau sakyti Europos Komisija, svarsto socialines ir, tarp kitko, ekonominius reikalavimų, kad iki 2014 m. Airija laikytųsi Stabilumo ir augimo pakto, padarinius? Žinoma, fiskalinis konsolidavimas yra labai svarbus, bet apima toks jausmas, kad svarbus tik jis. „Iki 2014 m. neviršykite 3 proc., nes kitaip“ – tokia griežta žinia pasiekia mus iš ES. Anksčiau šį vakarą Tarybai pirmininkaujanti Belgija teigė, kad griežtumas, kai su niekuo nesiskaitoma, nėra neišvengiamas, ir vis tiek susiduriame su juo ir fiskaline korekcija, kuri taikoma bet kokia kaina. O kaip dėl poreikio atgaivinti mūsų ekonomiką? Taip, mums reikia sugrįžti prie 3 proc. lygio, bet mums reikia daugiau laiko. Visiškai pritariu tam, kad daugelį sunkumų susikuriame patys, ir nesitikiu užuojautos, bet sakau, kad nieko nepaisančiu griežtumu bus sunaikinta mūsų maža, atvira ekonomika, kurią dvejus metus krečia krizė ir kurioje kasdien veiklą sustabdo keturios įmonės."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Pirms kāda laika šovakar mēs debatējām par Lisabonas līguma sociālajiem noteikumiem, kas nosaka Eiropas Savienībai pienākumu, izstrādājot politiku, apsvērt lēmuma sociālās sekas. Vai ES — vai man vajadzētu teikt, ka Komisija —, ņemot vērā sociālās un patiešām arī ekonomiskās sekas, uzstāj, lai Īrija izpilda Stabilitātes un izaugsmes paktu līdz 2014. gadam? Protams, fiskālā konsolidācija ir ļoti svarīga, bet sajūta ir tāda, ka tas ir viss, kam ir nozīme. “Iekļaujieties 3 % robežās līdz 2014. gadam un nekā citādāk” — tā ir ļoti spēcīga ziņa no ES puses. Agrāk šovakar Beļģijas prezidentūra teica, ka neprātīga taupība nav nenovēršama, un tomēr mēs ar to saskaramies: neprātīga taupība un fiskālās korekcijas, neņemot vērā sekas. Kā ar nepieciešamību atjaunot mūsu ekonomiku? Jā, mums ir jāatgriežas 3 % līmenī, bet mums ir nepieciešams vairāk laika! Es pilnībā piekrītu, ka daudzas grūtības ir mēs esam radījuši paši, un es nelūdzu līdzjūtību, bet saku, ka neprātīga taupība iznīcinās mūsu mazo, atvērto ekonomiku, kurā, divus gadus atrodoties krīzē, joprojām katru dienu slēdz četrus uzņēmumus."@lv13
"Madam President, earlier this evening we debated the social provisions and the Lisbon Treaty, which obliges the Union to consider the social consequences of a decision when making its policies. Is the EU – or should I say the Commission – considering the social, and indeed economic, consequences of insisting that Ireland comply with the Stability and Growth Pact by 2014? Of course, fiscal consolidation is very important, but there is a real sense that it is all that matters. ‘Get within the 3% by 2014 or else’: that is the very strong message coming from the EU. Earlier this evening, the Belgian Presidency said that mindless austerity is not inevitable, and yet that is what we are facing: mindless austerity, fiscal correction at whatever cost. How about the need to rebuild our economy? Yes, we need to get back to the 3% level, but we need a longer timeframe. I fully accept that many of the difficulties are self-inflicted and I am not looking for sympathy, but I am saying that mindless austerity will destroy our small, open economy that, two years into the crisis, still has four businesses closing every day."@mt15
"− Mevrouw de Voorzitter, eerder vanavond hebben we gedebatteerd over de sociale bepalingen en het Verdrag van Lissabon, dat de Unie verplicht om bij het opstellen van haar beleid rekening te houden met de sociale gevolgen van een besluit. Houdt de EU – of moet ik zeggen de Commissie – rekening met de sociale, en zelfs economische, gevolgen van het vasthouden aan de eis dat Ierland voor 2014 voldoet aan het stabiliteits- en groeipact? Natuurlijk is begrotingsconsolidatie heel belangrijk, maar er leeft echt een gevoel dat dit het enige is dat telt. ‘Zorg dat je voor 2014 onder de 3 procent zit, of anders’: dat is de zeer krachtige boodschap die van de EU komt. Eerder vanavond heeft het Belgisch voorzitterschap gezegd dat ondoordachte versobering niet onvermijdelijk is, en toch is dat hetgeen waarvoor we worden gesteld: ondoordachte versobering, begrotingscorrectie ten koste van alles. Hoe zit het met de noodzaak om onze economie weer op te bouwen? Ja, we moeten weer terug zien te komen op het niveau van 3 procent, maar we hebben meer tijd nodig. Ik accepteer volledig dat we veel van de moeilijkheden aan onszelf te danken hebben, en ik zoek geen medelijden, maar ik wil wel zeggen dat ondoordachte versoberingen onze kleine, open economie zullen vernietigen, waar, na twee jaar crisis, nog steeds elke dag vier bedrijven de deuren sluiten."@nl3
"Pani przewodnicząca! Wcześniej dzisiejszego wieczoru debatowaliśmy nad przepisami socjalnymi i traktatem z Lizbony, który zobowiązuje Unię do rozważenia społecznych konsekwencji decyzji podejmowanych w ramach formułowania polityki. Czy UE – a raczej Komisja – rozważa społeczne, a w rzeczywistości gospodarcze konsekwencje wywieranej na Irlandię presji w kwestii dostosowania się do paktu stabilności i wzrostu do 2014 roku? Konsolidacja fiskalna jest oczywiście bardzo ważna, ale w rzeczywistości tylko to się liczy. „Osiągnąć do 2014 roku 3 % lub więcej”: tak brzmi bardzo wyraźne wskazanie ze strony UE. Wcześniej dzisiejszego wieczoru prezydencja belgijska powiedziała, że bezmyślna srogość wcale nie jest nieuchronna, a tymczasem zjawisko, z którym mamy do czynienia, to właśnie bezmyślna srogość, korekta budżetowa wszelkim kosztem. Co z koniecznością odbudowy naszej gospodarki? Tak, musimy wrócić do poziomu 3 %, ale potrzebujemy więcej czasu. Całkowicie się zgadzam, że wiele problemów wygenerowaliśmy sami i nie oczekuję współczucia, ale chcę powiedzieć, że bezmyślna srogość zniszczy naszą małą, otwartą gospodarkę, która od dwóch lat doświadcza kryzysu, a codziennie zamyka się u nas cztery przedsiębiorstwa."@pl16
"Senhora Presidente, no início da noite debatemos as disposições sociais e o Tratado de Lisboa, que obriga a União a considerar as consequências sociais de uma decisão aquando da elaboração das suas políticas. Está a UE – ou devo antes dizer, a Comissão – a considerar as consequências sociais e económicas de insistir em que a Irlanda cumpra o Pacto de Estabilidade e Crescimento até 2014? É evidente que a consolidação orçamental é muito importante, mas há uma sensação real de que é a única coisa que importa. “Atinjam os 3% até 2014, caso contrário...”: é uma mensagem muito forte por parte da UE. No início da noite, a Presidência belga afirmou que a austeridade irracional não é inevitável, e contudo é isso que enfrentamos: austeridade irracional, correcção orçamental a qualquer custo. E a necessidade de reconstruir a nossa economia? Sim, temos de regressar ao nível de 3%, mas precisamos de um prazo mais alargado. Concordo plenamente que muitas das dificuldades são auto-infligidas e não procuro compaixão, mas estou a afirmar que a austeridade irracional irá destruir a nossa economia pequena e aberta que, dois anos depois do início da crise, continua a assistir ao encerramento de duas empresas por dia."@pt17
"Doamnă preşedintă, am dezbătut mai devreme dispoziţiile sociale şi Tratatul de la Lisabona, care obligă Uniunea să analizeze consecinţele sociale ale unei decizii atunci când elaborează politici. Ia UE – sau să spun Comisia – în considerare consecinţele sociale şi chiar economice ale insistării asupra faptului ca Irlanda să respecte Pactul de stabilitate şi de creştere până în 2014? Desigur, consolidarea fiscală este foarte importantă, dar avem impresia că e singurul lucru care contează. „Respectaţi pragul de 3 % până în 2014, altfel va fi rău”: iată mesajul foarte puternic pe care îl transmite UE. Mai devreme, Preşedinţia belgiană a afirmat că austeritatea este inevitabilă, şi totuşi iată cu ce ne confruntăm: cu austeritate, corecţie fiscală cu orice preţ. Cum rămâne cu nevoia reconstruirii economiei noastre? Da, trebuie să respectăm limita de 3 %, dar avem nevoie de mai mult timp. Accept pe deplin faptul că multe dintre dificultăţi ni le-am creat singuri şi nu caut înţelegere, dar, vă spun, austeritatea ne va distruge economia noastră mică, deschisă, în care, după doi ani de criză, în fiecare zi se închid patru întreprinderi."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, dnes večer sme už rokovali o sociálnych ustanoveniach a Lisabonskej zmluve, ktorá zaväzuje Úniu, aby pri vykonávaní svojich politík zvažovala sociálne dôsledky rozhodnutí. Zvažuje EÚ, alebo skôr Komisia, sociálne a dokonca hospodárske dôsledky skutočnosti, že trvá na tom, aby Írsko splnilo podmienky Paktu stability a rastu do roku 2014? Samozrejme, fiškálna konsolidácia je veľmi dôležitá, ale skutočne to vyzerá tak, že tu ide len o ňu. „Dostaňte sa do roku 2014 za každú cenu pod 3 %“: to je veľmi jasný signál zo strany EÚ. Belgické predsedníctvo už dnes večer uviedlo, že nezmyslené úsporné opatrenia nie sú nevyhnutné, a predsa sa s nimi stretávame. S nezmyselnými úspornými opatreniami a s fiškálnou nápravou za každú cenu. A čo tak potreba obnoviť naše hospodárstvo? Áno, potrebujeme sa dostať späť na úroveň 3 %, potrebujeme však dlhší časový rámec. Úplne súhlasím s tým, že mnohé ťažkosti sú spôsobené vlastnou vinou, a neočakávam súcit. Tvrdím však, že nezmyslené úsporné opatrenia zničia naše malé otvorené hospodárstvo, v ktorom sa po dvoch rokoch krízy ešte stále každý deň zatvárajú štyri podniky."@sk19
"Gospa predsednica, nocoj smo razpravljali o socialnih določbah in Lizbonski pogodbi, ki Unijo obvezuje, da med oblikovanjem politik razmisli o socialnih posledicah odločitev. Ali EU – ali bi morala reči Komisija – upošteva socialne in seveda gospodarske posledice vztrajanja pri tem, da Irska zagotovi skladnost s paktom za stabilnost in rast do leta 2014? Seveda je javnofinančna konsolidacija zelo pomembna, toda občutek imam, kot da je to edino, kar šteje. „Omejite na 3 % do leta 2014, sicer“: to je zelo močno sporočilo, ki ga posreduje EU. Nocoj je belgijsko predsedstvo dejalo, da nespametno varčevanje ni neizogibno, a vendar se s tem srečujemo: nespametno varčevanje, javnofinančni popravki za vsako ceno. Kaj pa potreba po obnovi gospodarstva? Da, vrniti se moramo na raven 3 %, vendar potrebujemo daljši časovni okvir. Povsem se strinjam, da smo si mnoge težave nakopali sami in ne prosim za sočutje, vendar pravim, da bo nespametno varčevanje uničilo naše malo, odprto gospodarstvo, kjer se po dveh letih krize še vedno vsak dan zaprejo štiri podjetja."@sl20
"Fru talman! Tidigare i kväll debatterade vi sociala bestämmelser och Lissabonfördraget, som förpliktigar EU att beakta de sociala konsekvenserna av sina politiska beslut. Överväger EU – eller jag kanske skulle säga kommissionen – de sociala och faktiskt också ekonomiska konsekvenserna av att insistera på att Irland ska uppfylla kraven i stabilitets- och tillväxtpaketen senast 2014? Självklart är finanspolitisk konsolidering mycket viktigt, men det verkar faktiskt som om det är allt som betyder något. ”Ni måste klara att hålla er inom treprocentsgränsen senast 2014, annars…” – det är det mycket hårda budskapet från EU. Tidigare i kväll sade den belgiske ordföranden att urskillningslös åtstramning inte är oundviklig, och ändå är det just detta vi står inför: urskillningslös åtstramning, korrigeringar av de offentliga finanserna till vilket pris som helst. Men behovet av återuppbyggnad för vår ekonomi då? Ja, vi måste ta oss tillbaka till treprocentnivån, men vi behöver en längre tidsfrist. Jag håller helt med om att många av svårigheterna är självförvållade och jag är inte ute efter sympati, men jag säger att urskillningslös åtstramning kommer att tillintetgöra vår lilla, öppna ekonomi, som två år in i krisen fortfarande har fyra företagsnedläggningar per dag."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marian Harkin (ALDE )."18,5,20,1,19,14,16,13,4,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph