Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-09-22-Speech-3-091"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100922.4.3-091"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Salut trecerea de la o supraveghere economică europeană fragmentată, dirijată de decizii luate la nivel naţional, la o supraveghere macroprudenţială unitară, ce va permite Uniunii să vorbească cu o singură voce. Uniunea îşi va putea planifica intervenţiile macroeconomice cu atenţie, ea va avea la îndemână ustensile mai potrivite pentru a preveni o eventuală viitoare criză financiară. Totuşi, este regretabil că statele membre au ignorat propunerea eurodeputaţilor de a conferi autorităţilor nou-înfiinţate o putere directă de supraveghere asupra marilor bănci transfrontaliere. Trebuie să avem în vedere faptul că aceste bănci reprezintă una dintre principalele surse de risc sistemic. Regret, de asemenea, că statele membre şi-au păstrat dreptul de a se opune deciziilor autorităţilor de supraveghere europeană care ar avea un impact prea mare asupra bugetelor naţionale. Consider că vremea paşilor mici a trecut. Viitorul Europei nu se făureşte cu jumătăţi de măsură, ci cu un angajament politic deplin."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vítám onen posun od rozdrobeného evropského hospodářského dohledu, který byl řízen rozhodnutími přijímanými na vnitrostátní úrovni, k jednotnému makroobezřetnostnímu systému, který umožní Evropské unii, aby hovořila jednohlasně. Evropská unie bude mít možnost pečlivě plánovat své makroekonomické zásahy a bude mít k dispozici vhodnější nástroje k předcházení možným finančním krizím v budoucnu. Je ovšem nešťastné, že členské státy ignorovaly návrh poslanců Evropského parlamentu na to, aby byla nově vzniklým orgánům udělena pravomoc dohledu nad velkými přeshraničními bankami. Musíme mít na paměti, že tyto banky jsou jedním z hlavních zdrojů systémových rizik. Rovněž lituji toho, že si členské státy zachovaly své právo nepřijmout rozhodnutí, která přijmou evropské orgány dohledu, což může mít až příliš silný dopad na vnitrostátní rozpočty. Myslím, že čas pro podnikání malých kroků už vypršel. Budoucnost Evropy nelze budovat na polovičatých opatřeních, ale na naprosté politické oddanosti."@cs1
"Fru formand! Jeg glæder mig over overgangen fra fragmenteret europæisk finansielt tilsyn, som dikteres af beslutninger, der træffes på nationalt plan, til et ensartet makrotilsynssystem, som vil gøre det muligt for EU at tale med én stemme. EU vil kunne planlægge sine makroøkonomiske indgreb omhyggeligt og bruge mere velegnede redskaber til at forebygge en eventuel finanskrise i fremtiden. Det er imidlertid uheldigt, at medlemsstaterne har tilsidesat Parlamentets forslag om at give de nyoprettede myndigheder direkte bemyndigelse til at føre tilsyn med de største grænseoverskridende banker. Vi må huske på, at disse banker udgør en af de største kilder til systemiske risici. Jeg beklager desuden, at der er medlemsstater, der har forbeholdt sig retten til at modsætte sig de beslutninger, som de europæiske tilsynsmyndigheder træffer, fordi de kan have for stor indvirkning på de nationale budgetter. Jeg mener, at vi nu må holde op med at tage små skridt. Europas fremtid må ikke fastlægges vha. halvhjertede foranstaltninger, men gennem helhjertet politisk engagement."@da2
"Ich begrüße das Abrücken von einer zerstückelten europäischen Wirtschaftsaufsicht, die von nationalen Entscheidungen diktiert wird, hin zu einem einheitlichen System der Aufsicht auf Makroebene, das es der EU ermöglichen wird, mit einer Stimme zu sprechen. Die Europäische Union wird dadurch in die Lage versetzt, ihre makroökonomischen Interventionen sorgfältig zu planen und in Zukunft geeignetere Instrumente zur Verhinderung einer eventuellen Finanzkrise zu nutzen. Es ist allerdings bedauernswert, dass die Mitgliedstaaten den Vorschlag der Abgeordneten abgelehnt haben, den neu geschaffenen Behörden direkte Befugnisse zu erteilen, um die größten grenzüberschreitend tätigen Banken zu beaufsichtigen. Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Banken eine der Hauptquellen für Systemrisiken sind. Ich bedaure ebenfalls, dass die Mitgliedstaaten sich das Recht vorbehalten haben, die Entscheidungen der Europäischen Aufsichtsbehörden abzulehnen, die sich zu sehr auf die nationalen Haushalte auswirken könnten. Die Zeit der kleinen Schritte ist vorbei. Die Zukunft Europas kann nicht mit Halbheiten gesichert werden, sondern nur mit vollem politischem Engagement."@de9
"Επιδοκιμάζω τη μετάβαση από μια κατακερματισμένη ευρωπαϊκή οικονομική εποπτεία, που θα καθορίζεται από αποφάσεις οι οποίες λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο, σε ένα ενιαίο σύστημα μακροπροληπτικής εποπτείας που θα επιτρέπει στην ΕΕ να μιλά ομόφωνα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορεί να σχεδιάζει προσεκτικά τις μακροοικονομικές παρεμβάσεις της και θα διαθέτει πιο κατάλληλα μέσα για την πρόληψη πιθανής χρηματοπιστωτικής κρίσης στο μέλλον. Ωστόσο, δυστυχώς τα κράτη μέλη αγνόησαν την πρόταση των βουλευτών του Κοινοβουλίου να δοθεί στις νεοδημιουργηθείσες αυτές αρχές άμεση εξουσία εποπτείας των μεγάλων διασυνοριακών τραπεζών. Πρέπει να θυμόμαστε ότι αυτές οι τράπεζες είναι μία από τις κύριες πηγές συστημικού κινδύνου. Επίσης, λυπάμαι διότι τα κράτη μέλη διατήρησαν το δικαίωμά τους να αντιτίθενται στις αποφάσεις των ευρωπαϊκών εποπτικών αρχών, πράγμα που θα μπορούσε να έχει υπερβολικό αντίκτυπο στους εθνικούς προϋπολογισμούς. Θεωρώ ότι έχει παρέλθει πλέον ο καιρός των μικρών βημάτων. Το μέλλον της Ευρώπης δεν μπορεί να εδραιωθεί με ημίμετρα, αλλά με πλήρη πολιτική δέσμευση."@el10
"I welcome the shift from fragmented European economic supervision, dictated by decisions made at national level, to a uniform macro-prudential supervision system, which will enable the EU to speak with one voice. The European Union will be able to plan its macro-economic interventions carefully and will have available more suitable tools for preventing a possible financial crisis in the future. However, it is unfortunate that Member States have disregarded the MEPs’ proposal to grant the newly created authorities direct power to supervise the major cross-border banks. We must bear in mind that these banks are one of the main sources of systemic risk. I also regret that Member States have retained their right to oppose the decisions made by the European supervisory authorities, which could have too great an impact on national budgets. I think that the time for taking small steps is over. Europe’s future cannot be established by half-measures, but by total political commitment."@en4
"Salut trecerea de la o supraveghere economică europeană fragmentată, dirijată de decizii luate la nivel naţional, la o supraveghere macroprudenţială unitară, ce va permite Uniunii să vorbească cu o singură voce. Uniunea îşi va putea planifica intervenţiile macroeconomice cu atenţie, ea va avea la îndemână ustensile mai potrivite pentru a preveni o eventuală viitoare criză financiară. Totuşi, este regretabil că statele membre au ignorat propunerea eurodeputaţilor de a conferi autorităţilor nou-înfiinţate o putere directă de supraveghere asupra marilor bănci transfrontaliere. Trebuie să avem în vedere faptul că aceste bănci reprezintă una dintre principalele surse de risc sistemic. Regret, de asemenea, că statele membre şi-au păstrat dreptul de a se opune deciziilor autorităţilor de supraveghere europeană care ar avea un impact prea mare asupra bugetelor naţionale. Consider că vremea paşilor mici a trecut. Viitorul Europei nu se făureşte cu jumătăţi de măsură, ci cu un angajament politic deplin."@es21
"Mul on hea meel, et läheme Euroopa killustunud majandusjärelevalvelt, mida dikteerivad riikliku tasandi otsused, üle ühtsele makrotasandi usaldatavusjärelevalve süsteemile, mis võimaldab ELil rääkida ühest suust. Euroopa Liit saab kavandada oma makromajanduslikke sekkumisi hoolikalt ja tal on rohkem sobivaid abivahendeid, millega võimalikke järgmisi finantskriise ära hoida. Kahju ainult, et liikmesriigid ei nõustunud EP liikmete ettepanekuga anda vast loodud asutustele volitused teostada suurte piiriüleste pankade üle otsest järelevalvet. Ei tohi unustada, et need pangad on süsteemse riski peamised allikad. Samuti on mul kahju, et liikmesriigid jätsid endale õiguse mitte nõustuda ELi järelevalveasutuste selliste otsustega, millel võib olla riigi eelarvele liiga suur mõju. Arvan, et väikeste sammude aeg on möödas. Euroopa tulevikku ei saa luua poolikute meetmetega, vaja on täielikku poliitilist pühendumust."@et5
"Olen tyytyväinen siirtymiseen hajanaisesta kansallisen tason päätösten sanelemasta eurooppalaisesta talousvalvonnasta yhdenmukaiseen makrotason vakauden valvontajärjestelmään, joka antaa EU:lle mahdollisuuden puhua yhdellä äänellä. Euroopan unioni kykenee suunnittelemaan makrotaloudelliset toimintonsa huolellisesti, ja sillä on saatavilla entistä enemmän kestäviä välineitä mahdollisen rahoitusalan kriisin ehkäisemiseksi tulevaisuudessa. On kuitenkin valitettavaa, että jäsenvaltiot sivuuttivat Euroopan parlamentin jäsenten ehdotuksen antaa vasta perustetuille viranomaisille suoraa valtaa valvoa suuria kansainvälisiä pankkeja. Meidän on pidettävä mielessä, että nämä pankit ovat järjestelmäriskin suurimpia aiheuttajia. Pahoittelen myös sitä, että jäsenvaltiot säilyttivät oikeutensa vastustaa Euroopan valvontaviranomaisten tekemiä päätöksiä, joilla voisi olla liian suuri vaikutus kansallisiin talousarvioihin. Minusta pienten askeleiden aika on ohi. Euroopan tulevaisuutta ei varmisteta puolinaisin toimenpitein vaan täydellisellä poliittisella sitoutumisella."@fi7
"Je me réjouis que nous renoncions à une surveillance économique européenne fragmentée dictée par des décisions prises au niveau national au profit d’un système de surveillance macroprudentielle qui permettra à l’Union européenne de parler d’une même voix. L’Union européenne sera en mesure de planifier soigneusement ses interventions macroéconomiques, et elle disposera d’outils plus adéquats pour empêcher une crise financière à l’avenir. Il est cependant regrettable que les États membres aient rejeté la proposition des députés européens de conférer à ces autorités nouvellement créées le pouvoir de surveiller directement les grandes banques internationales. Nous devons garder à l’esprit que ces banques sont l’une des principales sources de risque systémique. Je regrette également que les États membres aient conservé leur droit de s’opposer aux décisions prises par les autorités européennes de surveillance et susceptibles d’avoir un impact trop important sur les budgets nationaux. Je pense que l’heure n’est plus aux petits pas. Le futur de l’Europe ne sera pas défini par des demi-mesures, mais par un engagement politique total."@fr8
". Üdvözlöm a nemzeti szinten hozott döntések diktálta, széttöredezett európai gazdasági felügyeletről egy egységes makroprudenciális felügyeleti rendszerre való áttérést, ami képessé teszi majd az EU-t az egységes fellépésre. Az Európai Unió képes lesz óvatosan megtervezni makrogazdasági beavatkozásait, és a jövőben megfelelőbb eszközökkel rendelkezik majd egy esetleges pénzügyi válság elkerülésére. Ugyanakkor sajnálatosnak tartom, hogy a tagállamok nem vették figyelembe az európai parlamenti képviselők azon javaslatát, hogy az újonnan létrehozott hatóságok közvetlen jogkört kapjanak a határon átnyúló legnagyobb bankok felügyeletéhez. Nem szabad elfelednünk, hogy ezek a bankok a rendszerkockázatok egyik fő forrását képezik. Azt is sajnálom, hogy a tagállamok fenntartották maguknak a jogot az európai felügyeleti hatóságok által hozott azon döntések megvétózására, amelyeknek túl súlyos kihatása lenne a nemzeti költségvetésekre. Véleményem szerint a kis lépések ideje lejárt. Európa jövőjét nem lehet félintézkedésekkel építeni, hanem csak teljes politikai elkötelezettséggel."@hu11
"Accolgo con favore il passaggio da un sistema europeo di vigilanza economica frammentario e basato su decisioni prese a livello nazionale a un sistema macro-prudenziale uniforme che consentirà all’Unione europea di parlare all’unisono. L’Unione europea potrà pianificare con cura i propri interventi macroeconomici e avrà a disposizione strumenti più idonei a prevenire possibili crisi finanziarie in futuro. È un peccato che gli Stati membri non abbiano tenuto conto della proposta di alcuni eurodeputati di conferire alle nuove autorità la facoltà di vigilare direttamente sulle più importanti banche transfrontaliere, dal momento che occorre tener presente che queste istituzioni sono tra le maggiori fonti di rischio sistemico. Mi rammarico inoltre del fatto che gli Stati membri abbiano conservato la prerogativa di opporsi a quelle decisioni delle autorità europee di vigilanza che potrebbero incidere troppo sui bilanci nazionali. Credo non ci si possa più limitare a piccoli passi: il futuro dell’Europa non può più essere determinato da mezze misure, ma deve basarsi su un pieno impegno politico."@it12
"Džiaugiuosi perėjimu nuo fragmentiškos Europos ekonomikos priežiūros, paremtos nacionaliniu lygmeniu priimtais sprendimais, prie bendros makrolygio rizikos ribojimo priežiūros sistemos, kuris leis ES laikytis bendros pozicijos. Europos Sąjunga galės kruopščiai planuoti savo veiksmus makroekonomikos srityje ir turės daugiau tinkamų priemonių užkirsti kelią galimai finansų krizei ateityje. Vis dėlto gaila, kad valstybės narės neatsižvelgė į EP narių siūlymą suteikti naujai įsteigtoms institucijoms tiesioginius įgaliojimus prižiūrėti didžiausius tarpvalstybinius bankus. Turime atsižvelgti į tai, kad šie bankai yra vienas pagrindinių sisteminės rizikos šaltinių. Taip pat gaila, kad valstybės narės pasiliko teisę užginčyti Europos priežiūros institucijų priimtus sprendimus, kurie galėtų turėti pernelyg svarbių pasekmių jų nacionaliniams biudžetams. Manau, kad laikas, kai galėjome imtis nedidelės svarbos priemonių, baigėsi. Europos ateities negalime sukurti dėdami tik dalį pastangų, tą turime daryti prisiimdami visaverčius politinius įsipareigojimus."@lt14
"Salut trecerea de la o supraveghere economică europeană fragmentată, dirijată de decizii luate la nivel naţional, la o supraveghere macroprudenţială unitară, ce va permite Uniunii să vorbească cu o singură voce. Uniunea îşi va putea planifica intervenţiile macroeconomice cu atenţie, ea va avea la îndemână ustensile mai potrivite pentru a preveni o eventuală viitoare criză financiară. Totuşi, este regretabil că statele membre au ignorat propunerea eurodeputaţilor de a conferi autorităţilor nou-înfiinţate o putere directă de supraveghere asupra marilor bănci transfrontaliere. Trebuie să avem în vedere faptul că aceste bănci reprezintă una dintre principalele surse de risc sistemic. Regret, de asemenea, că statele membre şi-au păstrat dreptul de a se opune deciziilor autorităţilor de supraveghere europeană care ar avea un impact prea mare asupra bugetelor naţionale. Consider că vremea paşilor mici a trecut. Viitorul Europei nu se făureşte cu jumătăţi de măsură, ci cu un angajament politic deplin."@mt15
"Ik verwelkom de overschakeling van een door beslissingen op nationaal niveau gedicteerd, gefragmenteerd economisch toezicht op een uniform systeem van macroprudentieel toezicht waardoor de EU met één stem kan spreken. De Europese Unie zal haar macro-economische interventies zorgvuldig kunnen plannen en meer geschikte hulpmiddelen tot haar beschikking hebben ter voorkoming van een financiële crisis in de toekomst. Het is echter jammer dat de lidstaten het voorstel van de leden van het Europees Parlement hebben genegeerd, om de nieuw gecreëerde autoriteiten directe zeggenschap te geven over de controle op grote internationale banken. Wij moeten niet vergeten dat deze banken een van de grootste oorzaken zijn van systeemrisico’s. Ook betreur ik het dat de lidstaten zich het recht hebben voorbehouden om in te gaan tegen de beslissingen van de Europese toezichthoudende autoriteiten, hetgeen een te grote invloed zou kunnen hebben op de nationale begrotingen. Ik ben van mening dat de tijd van kleine stapjes voorbij is. De toekomst van Europa kan niet worden vormgegeven door halve maatregelen, maar door volledige politieke betrokkenheid."@nl3
"Z zadowoleniem przyjmuję przejście od podzielonego europejskiego systemu nadzoru, w którym decyzje były podejmowane na szczeblu narodowym, do jednolitego systemu nadzoru makroostrożnościowego, który umożliwi UE przemawianie jednym głosem. Unia Europejska będzie mogła uważnie planować swoje interwencje makroekonomiczne i będzie miała dostęp do bardziej stosownych narzędzi na rzecz zapobiegania ewentualnym kryzysom finansowym w przyszłości. Szkoda jednak, ze państwa członkowskie zlekceważyły wniosek posłów do PE w sprawie przyznania nowo powstałym organom bezpośredniej władzy nadzorczej nad głównymi bankami transgranicznymi. Musimy pamiętać, że te banki stanowią główne źródło ryzyka systemowego. Żałuję również, że państwa członkowskie utrzymały swoje prawo sprzeciwu wobec decyzji podejmowanych przez europejskie organy nadzorcze, które mogą mieć zbyt duży wpływ na budżety narodowe. Uważam, że skończył się czas na podejmowanie małych kroczków. Przyszłości Europy nie możemy budować w oparciu o półśrodki, do tego potrzebne jest całkowite zaangażowanie polityczne."@pl16
"Vítam prechod od rozdrobeného európskeho dohľadu riadeného rozhodnutiami pochádzajúcimi z vnútroštátnej úrovne k jednotnému makroprudenciálnemu systému pre dohľad, ktorý umožní Európskej únii vystupovať jednotne. Európska únia si bude vedieť starostlivo naplánovať makroekonomické intervencie a bude mať k dispozícii vhodnejšie nástroje na to, aby predišla budúcim finančným krízam. Je však dosť smutné, že členské štáty nezohľadnili návrh poslancov Parlamentu, aby novo vytvorené úrady mali priamu moc dohliadať na nadnárodné banky. Nesmieme zabúdať na to, že tieto banky sú jedným z hlavných zdrojov systémových rizík. Ľutujem tiež, že si členské štáty ponechali právo oponovať rozhodnutiam európskych úradov pre dohľad, čo by mohlo mať priveľký vplyv na vnútroštátne rozpočty. Myslím si, že časy, keď sme robili malé kroky, už pominuli. Budúcnosť Európy sa nemôže zakladať na polovičatých opatreniach, ale na absolútnom politickom odhodlaní."@sk19
"Pozdravljam prehod z razdrobljenega evropskega gospodarskega nadzora, ki so ga usmerjale odločitve, sprejete na nacionalni ravni, na enoten, makrobonitetni nadzorni sistem, ki bo EU omogočil, da govori enoglasno. Evropska unija bo lahko temeljito načrtovala svoje makroekonomske posege in bo imela na voljo več ustreznih orodij za preprečevanje morebitnih finančnih kriz v prihodnosti. Žalostno pa je, da se države članice niso menile za predlog poslancev Evropskega parlamenta o tem, da bi bilo treba novim organom podeliti neposredne pristojnosti za nadzor velikih čezmejnih bank. Ne smemo pozabiti, da so te banke eden izmed glavnih virov sistemskega tveganja. Obžalujem tudi, da so države članice ohranile svojo pravico, da nasprotujejo odločitvam evropskih nadzornih organov, kar bi lahko imelo prevelik vpliv na nacionalne proračune. Mislim, da je čas za majhne korake minil. Prihodnost Evrope ne more temeljiti na polovičnih ukrepih, temveč na celoviti politični zavezi."@sl20
"Jag välkomnar övergången från fragmenterad europeisk ekonomisk tillsyn, styrd av beslut som fattas på nationell nivå, till ett enhetligt system för makrotillsyn som kommer att göra det möjligt för EU att agera samfällt. EU kommer att kunna planera sina makroekonomiska ingripanden noggrant och kommer att ha tillgång till lämpligare verktyg för att förhindra en eventuell finanskris i framtiden. Det är emellertid synd att medlemsstaterna har avvisat parlamentsledamöternas förslag om att ge de nybildade myndigheterna direkt befogenhet att utöva tillsyn över de största gränsöverskridande bankerna. Vi måste komma ihåg att dessa banker är en av de största källorna till systemrisk. Jag beklagar också att medlemsstaterna har behållit sin rätt att motsätta sig beslut fattade av de europeiska tillsynsmyndigheterna som skulle kunna få alltför stora konsekvenser för de nationella budgetarna. Jag menar att tiden för små steg är förbi. EU:s framtid kan inte tryggas genom halvmesyrer utan bara genom ett fullständigt politiskt engagemang."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph