Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-09-21-Speech-2-466"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100921.15.2-466"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"L'Unione europea ha la prerogativa di legiferare e concentrarsi sulle necessità e istanze del proprio territorio, ma non può e non deve dimenticare le responsabilità che ha nei confronti del resto del mondo, in particolare verso i paesi in via di sviluppo. La relazione della collega si pone proprio questo obiettivo: la riduzione della povertà e la creazione di posti di lavoro nei paesi in via di sviluppo hanno un'importanza per le popolazioni di questi paesi ma anche per le nostre. Nella maggior parte dei casi, infatti, sono proprio la povertà e la ricerca di un lavoro che spingono migliaia di disperati a compiere viaggi della speranza per cercare un futuro migliore. Ritengo, quindi, che una strategia volta a creare in loco, sul territorio certe condizioni sia da sostenere e rappresenti un beneficio per i paesi che la ricevono e per l'Unione europea che la sostiene."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Evropská unie má výhradní právo vydávat právní předpisy a soustředit se na potřeby a požadavky svého vlastního území, ale nemůže a nesmí zapomínat na svou odpovědnost vůči ostatnímu světu, zejména vůči rozvojovým zemím. Zpráva paní Theocharousové si klade právě tento cíl: snižování chudoby a vytváření pracovních míst v rozvojových zemích je důležité pro obyvatele těchto zemí, ale je důležité i pro naše vlastní občany. Ve většině případů však chudoba a hledání práce nutí tisíce zoufalých lidí cestovat v naději, že naleznou lepší budoucnost. Proto jsem přesvědčen, že by měla být podpořena strategie, jejímž cílem je vytvářet určité místní podmínky a která představuje přínos pro přijímající země i pro Evropskou unii, která ji podporuje."@cs1
"EU har det privilegium at lovgive om og fokusere på de behov og krav, der er i dets eget territorium, men man kan ikke og må ikke glemme ansvaret for resten af verden, især i forhold til udviklingslandene. Betænkningen af fru Theocharous har netop dette til formål. Fattigdomsbekæmpelse og jobskabelse i udviklingslandene er af stor betydning for befolkningen i disse lande, men de er også vigtige for vores egne medborgere. I de fleste tilfælde er det faktisk fattigdom og jagten på arbejde, der driver tusindvis af desperate mennesker til at rejse ud i håbet om at finde en bedre fremtid. Jeg mener derfor, at en strategi, der sigter på at skabe visse lokale forudsætninger på stedet, skal støttes, og er et aktiv for modtagerlandene og for EU, der støtter den."@da2
"Die Europäische Union hat das Privileg, die Bedürfnisse und Forderungen ihres eigenen Territoriums rechtlich zu regeln und sich darauf zu konzentrieren, aber sie kann und darf nicht ihre Verantwortung für den Rest der Welt, besonders den Entwicklungsländern gegenüber, vergessen. Der Bericht von Frau Theocharous hat sich genau dieses Ziel gesetzt: Die Reduzierung der Armut und Schaffung neuer Arbeitsplätze in Entwicklungsländern ist wichtig für die Menschen in diesen Ländern, aber sie sind auch wichtig für unsere Menschen. In den meisten Fällen allerdings treiben Armut und die Suche nach einem Arbeitsplatz Tausende verzweifelte Menschen auf eine Reise in der Hoffnung, eine bessere Zukunft zu finden. Ich glaube daher, dass eine Strategie mit dem Ziel, bestimmte lokale Bedingungen bzw. Bedingungen vor Ort zu schaffen, unterstützt werden sollte, und dass sie für die Empfängerländer sowie für die Europäische Union, die sie unterstützt, von Vorteil ist."@de9
"Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δικαίωμα να νομοθετεί και να εστιάζεται στις ανάγκες και τα αιτήματα της δικής της επικράτειας, αλλά δεν μπορεί και δεν πρέπει να ξεχνά τις ευθύνες της απέναντι στον υπόλοιπο κόσμο, ιδίως τις αναπτυσσόμενες χώρες. Η έκθεση της κ. Θεοχάρους θέτει αυτόν ακριβώς τον στόχο: η μείωση της φτώχειας και η δημιουργία θέσεων εργασίας στις αναπτυσσόμενες χώρες είναι σημαντικές για τους λαούς των χωρών αυτών, αλλά είναι επίσης σημαντικές και για τους λαούς των δικών μας χωρών. Για την ακρίβεια, στις περισσότερες περιπτώσεις, η φτώχεια και η αναζήτηση εργασίας ωθούν χιλιάδες απελπισμένους ανθρώπους να ταξιδέψουν με την ελπίδα να βρουν ένα καλύτερο μέλλον. Ως εκ τούτου, πιστεύω ότι μια στρατηγική που αποσκοπεί στη δημιουργία συγκεκριμένων τοπικών, επιτόπιων συνθηκών θα πρέπει να υποστηριχθεί και αποτελεί πλεονέκτημα για τις δικαιούχες χώρες και για την Ευρωπαϊκή Ένωση που την υποστηρίζει."@el10
"The European Union has the prerogative to legislate and concentrate on the needs and demands of its own territory, but it cannot and must not forget its responsibilities to the rest of the world, particularly towards developing countries. Mrs Theocharous’s report sets itself that very aim: poverty reduction and job creation in developing countries are important for the people in those countries but they are important for our own people, too. In most cases, in fact, poverty and job seeking drive thousands of desperate people to travel in the hope of finding a better future. I therefore believe that a strategy aiming to create certain local, in-situ conditions should be supported, and is an asset for countries on the receiving end and the European Union that supports it."@en4
"La Unión Europea tiene la prerrogativa de legislar y centrarse en las necesidades y demandas de su propio territorio, pero no puede y no debe olvidar sus responsabilidades para con el resto del mundo, en especial en lo relativo a los países en desarrollo. El informe de la señora Theocharous establece este mismo objetivo: la reducción de la pobreza y la creación de empleo en los países en desarrollo son importantes para las personas de estos países, pero también son importantes para nuestros propios ciudadanos. De hecho, en la mayoría de los casos, la pobreza y la búsqueda de empleo llevan a miles de personas desesperadas a desplazarse con la esperanza de encontrar un futuro mejor. Por tanto, creo que debe apoyarse una estrategia destinada a crear ciertas condiciones locales y que una estrategia de este tipo es un activo para los países receptores y para la Unión Europea, que es quien la respalda."@es21
"Euroopa Liidul on eelisõigus anda enda territooriumil seadusi ning keskenduda eelkõige selle vajadustele, kuid samal ajal ei tohi me unustada oma kohustusi ülejäänud maailma ja eelkõige arengumaade suhtes. Eleni Theocharousi raporti põhimõte on just see, et vaesuse vähendamine ja töökohtade loomine arengumaades on oluline nende riikide elanikele, kuid ka meie kodanikele. Enamikul juhtudel ajavad vaesus ja töökoha otsimine tuhandeid meeleheitel inimesi ringi rändama, lootuses paremat tulevikku leida. Seetõttu usun, et strateegiat, mille eesmärk on luua konkreetsed kohalikud algupärased tingimused, tuleb toetada ning et see on selliseid tingimusi kogevate riikide ja seda toetava Euroopa Liidu eelis."@et5
"Euroopan unionilla on etuoikeus säätää lakeja ja keskittyä oman alueensa tarpeisiin ja vaatimuksiin, mutta se ei voi eikä saa unohtaa vastuutaan muulle maailmalle, erityisesti kehitysmaille. Esittelijä Theocharousin mietintö asettaa itselleen juuri tämän tavoitteen: köyhyyden vähentäminen ja työpaikkojen luominen kehitysmaissa on tärkeää näiden maiden kansalaisille, mutta ne ovat tärkeitä myös omille kansalaisillemme. Itse asiassa useimmissa tapauksissa köyhyys ja työnhaku pakottavat tuhannet epätoivoiset ihmiset matkustamaan paremman tulevaisuuden toivossa. Siksi olen sitä mieltä, että pitäisi tukea strategiaa, jossa tavoitteena on luoda tietyt paikalliset olosuhteet, ja se on vastaanottajamaiden ja tukea antavan Euroopan unionin etu."@fi7
"L’Union européenne a la prérogative de légiférer et de se concentrer sur les besoins et les exigences de son propre territoire, mais elle ne peut et ne doit pas oublier ses responsabilités à l’égard du reste du monde, des pays en développement en particulier. Le rapport de Mme Theocharous se fixe justement cet objectif: réduction de la pauvreté et création d’emplois dans les pays en développement sont importantes pour les citoyens de ces pays, mais aussi pour nos concitoyens. En réalité, dans la plupart des cas, la pauvreté et la recherche d’un emploi poussent des milliers de personnes désespérées à voyager dans l’espoir de trouver un avenir meilleur. Je pense par conséquent qu’une stratégie visant à créer certaines conditions au niveau local, sur place, doit être soutenue, et que cette stratégie constitue un bienfait pour les pays qui en bénéficient et pour l’Union européenne qui la soutient."@fr8
". Az Európai Uniónak megvan az a kiváltsága, hogy jogszabályokat alkothat és foglalkozhat a saját területének szükségleteivel és igényeivel, de nem feledkezhet meg, nem szabad megfeledkeznie a világ többi részével szembeni felelősségeiről, különös tekintettel a fejlődő országokra. Theocharous asszony jelentése pontosan ezt a célt tűzi maga elé: a szegénység csökkentése és a munkahelyteremtés a fejlődő országokban fontos az említett országok lakóinak, de a saját lakosságunk számára is fontos. Valójában a legtöbb esetben a szegénység és a munkakeresés vezeti az elkeseredett emberek ezreit, akik egy jobb jövő reményében kelnek útra. Azt gondolom ezért, hogy támogatásra érdemes az a stratégia, amelyik helyben kíván megteremteni bizonyos feltételeket, és ez egy eszköz a fogadó oldalon lévő országok és az Európai Unió számára, amely támogatja."@hu11
"Europos Sąjunga turi išimtinę teisę leisti teisės aktus ir sutelkti dėmesį į savo teritorijoje kylančius poreikius ir reikalavimus, tačiau ji negali ir neturi pamiršti savo atsakomybės likusiam pasauliui, visų pirma besivystančioms šalims. E. Theocharous pranešime užsibrėžtas būtent šis tikslas: mažinti skurdą ir kurti darbo vietas besivystančiose šalyse svarbu šių šalių gyventojams, tai taip pat svarbu mūsų žmonėms. Iš tikrųjų daugeliu atvejų tūkstančiai nusivylusių žmonių dėl skurdo ir darbo paieškų priversti keliauti tikėdamiesi rasti geresnę ateitį. Todėl manau, kad reikėtų palaikyti strategiją, kuria siekiama sukurti tam tikras sąlygas besivystančiose šalyse, ir kad ji būtų naudinga ir pagalbą gaunančioms šalims, ir šią strategiją palaikančiai Europos Sąjungai."@lt14
"Eiropas Savienībai ir prerogatīva tiesību aktos paredzēt un pievērsties vajadzību un prasību risināšanai pašai savā teritorijā, bet tā nevar un nedrīkst aizmirst savus pienākumus attiecībā uz pārējo pasaules daļu, sevišķi jaunattīstības valstīm. kundzes ziņojumā ir izvirzīts tieši šāds mērķis — nabadzības mazināšana un darba vietu izveide jaunattīstības valstīs ir svarīga šo valstu iedzīvotājiem, tomēr tā ir svarīga arī mūsu pašu iedzīvotājiem. Lielākajā daļā gadījumu faktiski nabadzība un darba meklēšana liek tūkstošiem izmisušu cilvēku aizceļot cerībā uz labāku nākotni. Tādēļ uzskatu, ka tādas stratēģijas izveide, kuras mērķis ir radīt noteiktus vietējos apstākļus ir atbalstāma un ir ieguvums gan palīdzības saņēmējām valstīm, gan Eiropas Savienībai, kas to atbalsta."@lv13
"L'Unione europea ha la prerogativa di legiferare e concentrarsi sulle necessità e istanze del proprio territorio, ma non può e non deve dimenticare le responsabilità che ha nei confronti del resto del mondo, in particolare verso i paesi in via di sviluppo. La relazione della collega si pone proprio questo obiettivo: la riduzione della povertà e la creazione di posti di lavoro nei paesi in via di sviluppo hanno un'importanza per le popolazioni di questi paesi ma anche per le nostre. Nella maggior parte dei casi, infatti, sono proprio la povertà e la ricerca di un lavoro che spingono migliaia di disperati a compiere viaggi della speranza per cercare un futuro migliore. Ritengo, quindi, che una strategia volta a creare in loco, sul territorio certe condizioni sia da sostenere e rappresenti un beneficio per i paesi che la ricevono e per l'Unione europea che la sostiene."@mt15
"De Europese Unie heeft het voorrecht wetten te maken die gericht zijn op Europese behoeften en eisen, maar kan en mag niet voorbijgaan aan haar verantwoordelijkheid ten opzichte van de rest van de wereld, met name ten opzichte van de ontwikkelingslanden. Het verslag van mevrouw Theocharous heeft precies deze doelstelling: armoedebestrijding en het scheppen van werkgelegenheid in ontwikkelingslanden zijn niet alleen belangrijk voor de bevolking van die landen maar ook voor onze eigen bevolking. In de meeste gevallen leiden armoede en de zoektocht naar werk ertoe dat duizenden wanhopige mensen op reis gaan in de hoop elders een betere toekomst te vinden. Daarom geloof ik dat een strategie gericht op het ter plaatse creëren van bepaalde omstandigheden gesteund moet worden, en dat deze een aanwinst is voor de landen die geholpen worden, alsmede voor de Europese Unie, die de strategie ondersteunt."@nl3
"Unia Europejska ma władzę stanowienia prawa i koncentrowania się na potrzebach i potrzebach jej własnego terytorium, ale nie może i nie wolno jej zapominać o obowiązkach wobec reszty świata, a zwłaszcza wobec krajów rozwijających się. Sprawozdanie pani poseł Theocharous zakłada taki właśnie cel: ograniczenie ubóstwa i tworzenie miejsc pracy w krajach rozwijających się to sprawy ważne dla ludzi w tych krajach, ale istotne także dla naszych społeczeństw. W większości przypadków to ubóstwo i poszukiwanie pracy skłaniają w istocie tysiące ludzi do emigrowania w nadziei znalezienia lepszej przyszłości. W związku z tym uważam, że strategia mająca na celu stworzenie określonych warunków lokalnych, czy inaczej „in situ”, jest warta poparcia i będzie atutem zarówno krajów korzystających z niej, jak i Unii Europejskiej, która będzie taką strategię wspierała."@pl16
"A União Europeia tem a prerrogativa de legislar e focalizar as necessidades e exigências do seu próprio território, mas não pode nem deve esquecer as suas responsabilidades para com o resto do mundo, principalmente para com os países em desenvolvimento. O relatório da senhora deputada Theocharous estabelece justamente esse objectivo: a redução da pobreza e a criação de emprego nos países em desenvolvimento são importantes para os habitantes desses países, mas também são importantes para a nossa gente. De facto, em muitos casos, a pobreza e a busca de trabalho levam milhares de pessoas desesperadas a emigrar, na esperança de encontrar um futuro melhor. Por essa razão, entendo que se deve apoiar uma estratégia destinada a criar determinadas condições no terreno, e que essa estratégia constitui um trunfo tanto para os países beneficiários como para a União Europeia que a apoia."@pt17
"Uniunea Europeană are prerogativa de a legifera şi de a se concentra asupra nevoilor şi solicitărilor propriului teritoriu, însă nu poate şi nu are voie să-şi uite responsabilităţile faţă de restul lumii, în special faţă de ţările în curs de dezvoltare. Raportul dnei Theocharous stabileşte singur acest obiectiv: reducerea sărăciei şi crearea de locuri de muncă în ţările în curs de dezvoltare sunt importante pentru oamenii din acele ţări, însă sunt importante şi pentru proprii noştri cetăţeni. În cele mai multe cazuri, sărăcia şi căutarea unui loc de muncă îi determină pe mii de oameni disperaţi să călătorească, în speranţa că vor găsi un viitor mai bun. Din aceste motive, cred că o strategie având drept obiectiv crearea unor condiţii locale, in situ, ar trebui sprijinită, şi că reprezintă un bun pentru ţările receptoare şi pentru Uniunea Europeană care o susţine."@ro18
"Európska únia má prednostné právo vydávať právne predpisy a sústrediť sa na potreby a požiadavky vlastného územia, nemôže a nesmie však zabúdať na svoju zodpovednosť voči zvyšku sveta, najmä voči rozvojovým krajinám. Správa pani Theocharousovej si stanovuje práve takýto cieľ: zníženie chudoby a tvorba pracovných miest v rozvojových krajinách sú dôležité pre ľudí v týchto krajinách, ale sú dôležité aj pre našich ľudí. Vo väčšine prípadov dochádza k tomu, že chudoba a hľadanie práce vedú tisíce zúfalých ľudí, aby sa vydali na cestu s nádejou, že nájdu lepšiu budúcnosť. Preto sa domnievam, že stratégiu zameranú na vytvorenie určitých miestnych podmienok treba podporiť a že je prínosom pre krajiny, ktoré budú jej príjemcami, ako aj pre Európsku úniu, ktorá ju podporí."@sk19
". Evropska unija ima posebno pristojnost, da uzakonja in se osredotoči na pravice in zahteve svojega ozemlja, vendar ne more in ne sme pozabiti svojih odgovornosti do ostalega sveta, še zlasti do držav v razvoju. S poročilom gospe Theocharous je zastavljen prav ta cilj: zmanjševanje revščine in ustvarjanje delovnih mest v državah v razvoju sta pomembni za ljudi v teh državah, pomembni pa sta tudi za naše ljudi. V večini primerov prav revščina in iskanje zaposlitve ženeta na tisoče obupanih ljudi, da potujejo v upanju na boljšo prihodnost. Zato sem prepričan, da je treba strategijo, ki si na kraju samem prizadeva oblikovati določene pogoje, podpreti, saj je to prednost za države prejemnice in Evropsko unijo, ki to podpira."@sl20
"EU har befogenhet att lagstifta och betona behoven och kraven inom sitt eget territorium men man kan inte och bör inte glömma sitt ansvar gentemot resten av världen, framför allt gentemot utvecklingsländerna. I Eleni Theocharous betänkande fastställs just detta mål. Att minska fattigdomen och skapa arbetstillfällen i utvecklingsländerna är viktigt för människorna i dessa länder men det är viktigt även för våra invånare. I de flesta fall driver fattigdom och jobbsökande i väg tusentals desperata människor i hopp om en bättre framtid. Därför anser jag att en strategi som syftar till att skapa vissa förutsättningar på plats bör stödjas och att den gynnar både de länder som omfattas av dem och EU som stöder den."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph